拿一分錢來買你的思想?我的思想這麼不值錢嗎?我這充滿智慧的大腦瓜子裝的東西可不是一分錢就能買走的。哈哈,其實這個短語還有另外一個引申義,是一個用在打斷別人思考時的詢問語句。
當你看到你朋友在一旁靜靜地發呆了好久,實在好奇他在想什麼,想詢問他或者引起他的注意,這句話就可以派上用場啦!A penny for your thoughts?其實就是在問「你在想什麼呢?(What are you thinking about?)」。表達起來更加委婉,接地氣。
A: You haven’t said anything since you got here! A penny for you thoughts?
自從你來了之後就沒有說過話,你想什麼呢?
B: I have been thinking about what the teacher said about the graduation.
我在想剛剛老師說的關於畢業的話。
A: And have you come to any conclusions?
想明白了嗎?
B: No, just trying to figure it all out.
沒有,還在努力理解。
and what not
猛一看這個短語,不就是「和什麼不」嘛,非常常見的三個詞,可是連在一起的用法我們卻不怎麼了解。這個短語經常出現在口語中,一般是在列舉了幾個東西之後接上一個and what not,它的意思類似於「等等」,它表達的涵義就是代指「之前列舉過的東西的類似物、諸如此類的東西」。有的時候我們想不全或者懶得把我們要說的東西都一一說明,那麼你就可以用一個 and what not 來代指一切啦~
You can buy snacks and what not at the store.
你可以去商店買點零食什麼的。
Let's meet on Friday night and we can watch a movie and what not.
我們周五晚上見吧,可以看個電影什麼的。
That'll leave you some time so that you can get the table set and what not.
這樣會給你剩一些時間,你就可以做擺桌子之類事情。