在上海話裡,表示「躲藏」意思的「ya」字怎麼寫?表示「剩餘」的「ting」字怎麼寫?在剛剛結束的上海大學第二屆國際上海方言學術研討會上,來自國內外的多位語言學家對《上海話大詞典》進行了審定,以往這些「說得出寫不出」的滬語統統有了對應文字,上海話難寫的尷尬歷史宣告結束。
上海大學教授錢乃榮介紹說,此次審定的「寫不出的字」共有52個,之前從沒有對應書面語。專家將其分為「寫不出字的名詞」、「打不出的字」、「寫不出本字的動詞」、「寫不出字的形容詞」和語氣助詞、擬聲詞等幾大類,而選定的替代字讀音和上海話讀音基本相近。
在這批借用字中,「打不出的字」所佔比例最大。如表示「歪斜不穩欲倒」意思的「圮」字;表示「雨雪因風吹如霧散飄進來」的「抨」字;表示「剩餘,留」的「挺」字。
其次為「寫不出字的形容詞」,如表示「背曲」的「佝」字;表示「倔強」的「艮」字;表示「氣喘」的「吭」字。此外,「壯」被用來表示「胖而突出的樣子」;「生砰砰」被用來表示「態度生硬」;「湯湯」被用來表示「被雨完全淋溼的樣子」。
在「寫不出本字的動詞」中,表示「躲藏」意思的「ya」字被確定為「迓」;在「寫不出字的名詞」中,「」字用來表示「積垢」意思。
記者發現,上海話中用來罵好動的人的「活猻」用了「活」字,之所以不用「猢猻」的「猢」字代替,錢乃榮解釋說,這兩字讀音差異較大,用「活」字更為接近它在上海話中的讀音。
記者 李徵 (來源:解放網-新聞晚報)
上海再成流行語集散地
「拗造型」版權屬於滬語
李徵
□晚報記者 李徵 報導 製圖 鄔思蓓
從去年開始,「拗造型」一詞忽然流行開來,在博客、網絡語言,甚至日常生活當中被廣為傳用,使用範圍涉及全國各地,不少人還把它寫作「凹造型」。有人認為,這個詞最早為洪晃使用,而洪晃是北京人,這個詞的「版權」當屬於北京人。
不過上海大學教授錢乃榮對此表示反對,他解釋道,從語言學上講,「拗造型」的「拗」字對應的讀音和含義本來是滬語獨有的,而北方語系裡並不存在。當初洪晃應該是借用了上海話。
參照新詞典輕鬆輸入上海話
在去年12月剛剛出版的《上海話大詞典》(拼音輸入版)當中,「拗造型」一詞即被收錄,此外還有 「淘糨糊」、「有腔調」等詞語,錢乃榮教授表示,這些詞都是「走出上海,走進全國」的。
錢乃榮教授認為,改革開放30年來,上海又成為全國新詞語和新流行語的集散地,有大量的新生詞語在上海創造出來和通過上海人傳播開去。上海再一次成為大量口語新詞語的發源地和出發地,實現了口語書面語、方言普通話新一輪的交融。 「這種方言和書面語、通用語的互動融合實際上在20世紀初葉的上海早已產生過,如當時和接著在上海話中產生的『馬路、洋房、書局、報館、報紙、公司、咖啡、色拉、啤酒、冰淇淋、麥克風、圖書館、博物館、資本、社會、文化、藝術、特權、具體』等等新詞很快都傳入書面語通用語,以至使現在有些人以為這些詞原來不是上海方言詞語,而一開始就是國語詞語。 」
《上海話大詞典》之所以推出拼音輸入版,錢教授解釋,自去年在網絡上公布上海話輸入法後,雖下載次數已達20多萬次,但是青年人在使用中遇到兩大困難,一是對上海話的拼音不熟悉,二是對上海話詞語的書寫漢字不清楚。新版《上海話大詞典》就解決了這兩個問題,使用者對照這本詞典可以輕鬆地打出上海話的字詞。
詞典中還附有 《上海話900句》及其發音CD,這不但便於新上海人學習上海話,而且也能使青年上海人快速學好那些常用句子中的上海話詞語寫法。
「進了校園不準說方言」不合適
「現在很多上海小囡已經不會講,講不好上海話了! 」近年來,不少人擔心,由於中小學、幼兒園課堂一直使用普通話教學,再過若干年,是否會出現上海話消亡的情況。在此次論壇上,多位語言專家也提出了建議。
錢乃榮教授在會上指出,不同的語言與方言都是國家的語言資源,是構成中華民族多元博採文化的基礎。他認為,一方面,應當正當開放方言空間,糾正一些過激做法,如在幼兒園、小學中學課外禁止說方言,進行評比。另一方面,地方電視臺、電臺也應當適度開放一些方言節目的空間,使當地人能經常聽到相對標準和自然的方言,傳承方言中的有特色的語彙。在電視臺、廣播中適當播送上海話的新聞和文娛節目,「如果這兩點能做到,上海話就不會失傳。 」
「使用普通話也應該看『公域』和『私域』,『進了校園就不準說方言』的做法是不合適的。 」上海語言文字工作委員會專家張日培也在會上指出,要區分「公域」和「私域」,「公域」是指政府會議、課堂教學、新聞播音等場合,「私域」是指公務員之間、師生之間的日常生活交際範圍,「語言政策的具體執行者,檢查評估的非政府人員等,極易形成簡單化的機械思維,如『校園內應當百分之百地使用普通話』『一般學校做不到,語言文字工作先進的學校應該提出高標準、嚴要求』等」,在對語言政策的解讀上是不全面的。
(責任編輯:趙健)