書名撞臉、影子作者……在出版亂象下該如何堅持出版理想?

2020-12-19 新京報

近日,新京報記者出於工作需要,「閒逛」起了噹噹親子/家教新書榜。但掃了一眼排名靠前的新書名字:「為啥子這些書名都無法勾起我的閱讀欲望呢?」

再往下看時,本報記者突然眼前一亮!排名第七的這本《如何說孩子才會聽,怎麼聽孩子才肯說》(後文統一簡稱《如何說》)好耳熟。多年前不是曾經風靡全球,被譽為「親子教育的聖經」嗎?不錯不錯,竟然又再版了,還衝到了新書榜前10名。不過,怎麼記得這本書的作者是個美國人,叫瑪茲麗施?怎麼現在變成了「劉雪純」?是「劉雪純」又重新翻譯了一遍?

昨日再看時,《如何說》已經衝到了第6位。

待記者打開書籍頁面,發現這本書的作者還真是「劉雪純」。難道是這個作者也寫了一本同名書籍?繼續往下看時,書評君發現這本「撞臉」的《如何說》還真是有意思。先來看它們打出的宣傳標語:

「超值全新修訂本,擁有這本書意味著:父母和孩子的衝突將走向終結。」

這麼厲害?

「一本全球暢銷的家教書,讓數百萬家庭收穫親密親子關係。」

這本也是全球暢銷書?

再接著看下去,咦,這段好像有點眼熟?在瑪茲麗施的那本同名書文案裡似乎也見過?「與孩子有衝突的父母」、「不了解孩子內心的父母」、「覺得孩子不聽話的父母」、「為孩子焦慮不堪的父母」、「為孩子困惑不已的父母」、「獨生子女的父母」,看起來都和之前的文案「英雄所見略同」呢?真是花樣迎合了當下中國父母家庭教育中的心理訴求。

瑪茲麗施版《如何說》宣傳文案(左)和劉雪純版《如何說》宣傳文案(中)及封底(右)

繼續看下去。這個「好媽媽推薦」似乎也有些奇怪,其中一位名為「阿萊」的推薦人頭像看著怎麼這樣眼熟?像繪本畫家蟲蟲。

目前「好媽媽推薦」中涉及蟲蟲的「阿萊」頭像已經撤下,但最後的「媒體評論」中還保留著「阿萊」的評語。應蟲蟲本人意願,我們就不放原來的圖片,因為她不太想繼續擴大不實照片的傳播。

這下記者覺得,這本書似乎真的有點問題,於是在噹噹圖書搜索框中輸入了關鍵詞「劉雪純」。搜索結果前列出現了三本作者署名為「劉雪純」的家教書籍,分別是:《如何說孩子才會聽,怎麼聽孩子才肯說》《我愛簡筆畫》《寶寶的語言啟蒙書》。

繼續看這三本書的作者介紹,記者驚呆了,這個「劉雪純」還真是全能作者。在《我愛簡筆畫》中,是中央美院老師,在《如何說》中,又變成了從事一線語文教育工作十年的教育學者和青年作家。

考慮到「劉雪純」這個名字很常見,很可能真的有叫這個名字的學者、作家、教育家,僅僅在當當網上,記者就搜到了文學譯者劉雪純、女性婚戀暢銷書作家劉雪純、兒童心理學專家劉雪純等等,也許這三本書中的「劉雪純」並不是一個人,不能胡亂懷疑、妄下推斷。

但是記者按照《如何說》的作者介紹,在當當網查找其中提到的兩本著作《中國家庭正面教養》和《6-12歲孩子培養細則》,卻並沒有搜到這樣的兩本書。《如何說》的作者「劉雪純」到底是誰?

以「劉雪純」為關鍵詞搜到的書籍

記者再定睛一看,發現這三本署名「劉雪純」的書原來都涉及同一家圖書公司。打開這家公司的頁面——圖書類別很齊全,童書、中小學教輔、經管勵志、時尚生活、親子家教、人文社科、文學小說,什麼都有,而且這些書籍還有個共同特點——基本都是暢銷書、經典名著、公版書。記者又按照查詢到的兩個聯繫方式給這家公司打電話,想要諮詢一下作者劉雪純的情況,得到的反饋卻是:一個打錯了,一個是空號。

這使記者愈發質疑這幾本書的真實性。難道這三本書真的是「偽書」?這個作者也是偽造的「影子作者」?書名「碰瓷兒」該怎麼破?被侵權者又該怎麼維權?為此,記者採訪了《如何說》的原引進者「青豆書坊」的相關工作人員,還有被侵犯肖像權的畫家蟲蟲,我們談了談這幾本書,也聊了聊關於當下出版亂象的一些思考。

採寫 | 楊司奇

1

書名撞臉?

版權保護尚未涉及

和青豆書坊的編輯們聊過後,記者對這本被「碰瓷」的《如何說孩子才會聽,怎麼聽孩子才肯說》有了更多了解。它在家庭教育領域一直是本口碑很好的暢銷書,可以稱作是家教圖書市場的大IP。

不過,1980年它剛剛在美國出版時,沒有人想過它會成為暢銷書,更沒有人想過它會在之後的三十年中成為「親子教育的聖經」。它的走紅是因為書本身的內容好,對父母們啟發很大,漸漸被全世界讀者喜歡。2007年青豆書坊引進此書時,憑藉著幾十年積累的市場口碑和讀者群,這本書也迅速在中國父母心中獲得了不可磨滅的地位。

由青豆書坊引進的《如何說》

不過,「書紅是非多」。《如何說》暢銷以後,同名跟風的情況就一直噌噌噌地不斷冒出來,後來青豆書坊陸續推出的「如何說」系列,不管是書名創意還是內文,被剽竊的現象也非常之多。如今,在當當網上隨手一搜《如何說》,就可以搜到同名書籍10來本。

除了《如何說》,青豆書坊還有很多其他類似案例。比如蓋伊·溫奇的《情緒急救》和《不吼不叫:如何平靜地讓孩子與父母合作》,也有「被同名」的情況。談及青豆遇到的諸多類似的侵權現象,青豆書坊副主編巴啞啞也感到無奈,「對青豆來說,這種現象不是個案,層出不窮,我們有專門的法務部門每天在處理這些事情。只是這次這個事情做得太明顯了。除了《如何說》之外的其他書,有些情況我們尚且可以找到發力點去應對,但有更多書是沒有辦法維權的,有時最多只能找到印廠,很多時候我們也沒有太多精力去應對。」

多部撞臉版《情緒急救》

在圖書市場上,書名沒有註冊商標,不在《著作權法》的保護範疇之內。因此,同樣的書名人人都可以用,這對以內容安身立命的圖書出版機構來說,負面效應簡直肉眼可見。書評君也問了青豆書坊的法務工作人員,對方表示:「現在最可恨的,其實不是盜版,而是相似的書名,他們有書號,用著同樣的暢銷書名,內容卻沒有營養,可是讀者們不知道。」

新京報:「現在是不是盜用書名這種情況最難應對?」法務:「是的。一般情況下,書名不受版權保護。」新京報:「所以這次《如何說》這種行為是不是就不好維權了?」法務:「確實維權困難。」

但即使是應對盜版,青豆法務說,目前也沒有太好的辦法,維權成本也很高。現在的方法主要是向各個銷售平臺投訴,儘可能堵住盜版出口,實在不行的話,也只能找工商315維權平臺。

除了相似的書名,許多書在封面設計方面也有大量的撞臉現象,只是,和書名撞臉所遇到的情況一樣,國內目前施行的《著作權法》對封面、封底、內文版式設計的相關維權條文並不明確,即使原作者將對方告上法庭,也難以順利維權。而且,糟糕的是,維權過程的成本巨大,賠償額通常也不多,這都使得類似的維權看起來得不償失。

部分跟風出版的《如何說》

2

影子作者?

無人知其真面目

記者覺得,有時候,圖書出版蹭熱點的行為在一定程度上可以理解,只要是在合法合理的範圍內,在保證書籍質量的同時,追追熱點、帶帶流量也無妨。但是如果罔顧圖書質量、欺騙讀者,這樣的造假行為卻是不可原諒的。比如這次同時在幾本家教書籍中出現的作者「劉雪純」,橫跨幾個不同領域,而且出自同一圖書公司,這個真實性就有點「捉急」了。

關於《如何說》的作者劉雪純介紹信息

在出版市場中,作者署名也雜草叢生,有的虛構作者名,有的與名人混淆,還有的甚至使用「影子作者」——很多作品的署名皆為同一個不存在的人,其背後是整個槍手團隊。

譬如有位名叫「斯凱恩」的作者,從2010年起出版了很多有關金融學和經濟學的書,在京東等網上銷售渠道也頗受好評,但豆瓣的不少讀者質疑其有攢書嫌疑,且作者名字也容易和經濟學家凱恩斯混淆。

有一本名為《沒有任何藉口》的引進書籍,該書在美國有英文原版,國內出版的署名作者是費拉爾·凱普,美國出版商協會查無此人,後來經過證實,費拉爾·凱普實為北京某策劃公司的自由撰稿人。

還有一本名為《執行力》的書,其作者、所謂的哈佛商學院管理學教授「保羅·託馬斯」並不存在,後來證明只是書商憑空製造出來的噱頭。

還有翻譯界的「宋瑞芬」、「龍婧」們,出版方皆諱莫如深,無人知其真面目。

關於《如何說》的作者「劉雪純」,我們目前尚無法確認其真實身份,但是在紛紛擾擾的出版市場中,有太多疑似「影子作者」的存在,不得不引起我們的警惕啊。

3

虛假宣傳

竟然盜用他人圖片?

記者經過核實,確認網上被盜用的「阿萊」頭像確實是繪本畫家蟲蟲所有,所以就去和被侵犯肖像權的蟲蟲聊了聊。

蟲蟲說,她最初聽到這件事情時「很驚訝」。

「我覺得,不好的書我們會經常遇到,但是用別人的照片來宣傳,並且堂而皇之地放在網上,這個事情挺惡劣的。而且當當網是我們買書都會去的一個地方,一般的讀者不會懷疑它的推薦,這讓我感到很意外。如果推薦人的照片和評價都是偽造的,這就超過了底線。」

因為沒有看過此書,蟲蟲表示自己對內容沒有發言權,她的訴求就是「撤下照片」。據書評君了解,1月6日幾張涉及肖像的照片已經從《如何說》一書的「好媽媽推薦」裡撤下,目前尚不確認其中出現的其他照片是否涉嫌盜用肖像。

不過,雖然目前對方已經對涉及的頭像「毀屍滅跡」了,但那幾條名為「艾米」、「子皓媽媽」、「阿萊」的評價依然在後面保留著。在《我愛簡筆畫》一書的推薦語中,也保留了「央視主持人金龜子」等多位知名人士的評價。

許多出版社都會在宣傳中請名人寫推薦語,記者也問了問出版者對名人推薦的看法。青豆書坊巴啞啞提到:真實性是底線。「我們進行圖書宣傳時肯定要考慮市場規律,請知名的作者來站臺,這是可以接受、可以理解的,也能說明這本書有一定分量和影響力。但是不能用虛假的行為迷惑讀者,因為讀者沒有能力、也沒有義務辨別推薦信息是真是假。作為出版者,我們默認,必須提供給讀者真實的信息,如果這個信息是虛假的,那就是很無恥的行為。」

關於這一點,巴啞啞講了一個流傳很久的笑話。我們知道,很多書封上都會寫梁文道推薦,有一天,當梁文道打電話過去,說自己沒有推薦過這本書時,對方說,叫梁文道的又不是只有你一個人。「有些人反對腰封,在我看來這是個人的審美選擇,但只要是放在上面的文字,就要保證真實,不要誤導讀者。這是不可以去觸犯的底線。」

4

認真做書的人

「我是誰?我從哪裡來?我到哪裡去?」

關於這本涉嫌冒牌和虛假宣傳的《如何說孩子才會聽,怎麼聽孩子才肯說》,一個很值得注意的現象是,它居然進入了噹噹親子/家教新書榜第7名。而書評君昨日再看時,這本《如何說》已經衝到了第6位。

這是個很有意味的問題。這說明,《如何說》獲得了不菲的銷量,並持續攀升。對此,書評君也問了問青豆書坊巴啞啞的看法,巴啞啞表示,這個噹噹新書榜他們也會關注。「我們有新書上架後,我有時會去看它在分類裡的排名。比如青豆最近做的非常紮實的一本講婚戀的書《危險關係:愛、背叛與修復之路》,排到了新書榜的第3名,我會比較榜單前後作者的情況以及同類書的選題情況,這也是編輯的一個工作習慣。像《如何說》這本書排名這麼靠前,一個原因肯定是原著本身的口碑效應,再一點跟這家書商的低價捆綁銷售策略也有很大關係。」

巴啞啞覺得,侵權者做出來的跟風高仿書雖然質量不好,但是他們一般都會有自己的求生策略,比如把折扣定得非常之低,從而在市場形成劣幣驅逐良幣的現象。在這種情況下,價格會影響人的購買力,佔領很大一部分市場。比如很多以經典名著公版書發家的書商,走的就是這樣一條低價高銷策略。

只是,真要打假起來,許多出版社和圖書公司也有自己的顧慮:一方面,公開打假可能會讓對方的曝光率更高,從而增加它們的流量,這樣的撕扯很「得不償失」,所以他們通常使用的策略還是通過法律渠道,那些無法使用法律應對的問題,也只能放棄。尤其是目前的著作權保護制度依然存在許多模糊地帶,相關法律仍需完善,而侵權者花樣繁多、方式隱晦,所以被侵權的出版社和圖書公司也奈何不得。還有就是一些問題涉及平臺合作,所以在熙熙攘攘的圖書市場中,「想要堅持理想還是挺難的」。

紀錄片《但是還有書籍》(2019)畫面。

不過,即使是在這樣的狀況下,記者想說,「堅持理想」和必要的準則依然很必要。在了解一些優質出版社和圖書公司做一本書的過程中,書評君感到,他們從前期選題,到中期製作,再到後期包裝,每個環節對書的把控都非常嚴格,尤其是在書的篩選上,會非常重視讀者們的需求和自己想要傳遞的價值理念。這樣生產成本自然會比盜版書、跟風書高一些,但堅持好好做書的人都不會隨意放低標準。

在採訪的過程中,巴啞啞說了一句關於出版理想的話,這應該是很多想要好好做書的編輯的心聲:

「雖然它也是一個市場行為,但也是有一定理想色彩的,我覺得,認真做書的人還是要有些底線。在我看來,這是一個強調內容創意的產業,不是說好賣我們就要跟上去。認真做出版的人都不會去做這種事情。」

作者:楊司奇

編輯:徐悅東

校對:薛京寧

相關焦點

  • 書出版後,書名有錯別字怎麼辦?學術專著出版的作者別慌
    在書稿當中遇到錯別字屬於很正常的,書在出版前都會進行三審三校,意思是出版社那邊有專業的校對編輯來進行校對,出版行業允許有萬分之一的容錯率,意思是一萬處允許有一處的錯別字。但是假如書出版後發現書名有別錯字,那麼該怎麼辦呢,分為3種情況:第一種:出版社出現的誤差假如書出版後發現出版社提交的書名有錯別字,那麼就可以及時給出版社反映,先確定是哪邊的問題,一旦發現是出版社的問題,那麼出版社那邊就會解決,雖然這種概率很小,而且更改的難度是很大的
  • 難抵「熱搜」誘惑,書名「撞臉」傷了誰
    視覺設計:李潔義大利作家埃萊娜·費蘭特小說「那不勒斯四部曲」從歐美火到了中國,兩年多來中譯本加電子書累計賣了約130萬冊;出乎意料的是,最近書市上出現了「那不勒斯三部曲」,作者也是義大利作家,但原版書名和那不勒斯並不沾邊。兩個「那不勒斯系列」激起一片熱議,有資深編輯用「碰瓷式出版」來形容這一現象。
  • 碰瓷式出版幾時休
    「撞臉」後的「碰瓷」出版亂象說起近年來的現象級文學暢銷書,義大利作家埃萊娜·費蘭特(Elena Ferrante據悉,義大利的另一家出版公司曾出版過一本叫做l'apprendistageniale的小說(中文直譯為《天才學徒》),不僅書名與《我的天才女友》義大利書名l'amicageniale相近,連封面設計元素和風格也極為相似。而在去年,社會觀察類著作《低欲望社會》「同名撞臉」事件也引起過不小的爭論。
  • 作家方方的封城日記英文版提前出版,書名打了作者臉
    作家方方因不合時宜地將所寫的封城日記交給國外出版社出版,而陷入輿論之中。其英文版由美國著名出版社哈珀柯林斯出版社負責出版,預計8月份面世。不過,據最新消息,方方的這本日記將提前於5月19日出版發行。美國人不顧本國國內新冠疫情如火如荼迅猛發展的態勢,將個人安危置之度外,加班加點保證方方此書的出版,精神著實可嘉。你這麼著急趕在5月19號出版,意欲何為?好了,言歸正傳。方方封城日記的英文版書名為《WUHAN DIARY》。「diary」一詞,不知道方方有沒有打臉之感。
  • 揭公版書翻譯亂象:書名不同譯文有優劣
    短短幾年間,戰地攝影家卡帕的回憶錄,已經至少出了五個不同版本、不同書名的中譯本,這也許是1954年已辭世的卡帕的幸運。  近日,卡帕回憶錄又推出了最新中譯本《顫抖的鏡頭——卡帕自傳》,該書書名與以往版本相比有了很大變化,讓一些讀者誤以為這是一本全新內容的圖書,結果買回家才發現,跟以前自己買的另一本書差不多。公版書翻譯的亂象由此可見一斑。
  • 新人寫作者,如何出版一本書?
    找到你心儀的出版社後,去書店翻一翻該出版社出版的和你寫的同類型的圖書,找到出版社的聯繫方式,打電話或者在網上諮詢。如果對方問你有什麼事,如實說你寫了一本和xxx相似的書籍,想找責任編輯/相關負責人聊一聊。翻書評:在豆瓣上找到心儀出版社出版的某本圖書,瀏覽該本圖書的豆瓣書評區。
  • 讀完秒懂 | 如何出版一本書?
    大家對稿費比較好奇,不算那種花錢自己出版的書(有的連書號都沒有,大多數書店和網站是不能賣的)通常有這麼幾種:1,和出版社談版稅,一般作者也就6-8%的版稅(也就是每賣出去一本,作者可以得到書原價的6-8%),8%以前算是很不錯了,至少說明出版社很重視。一些知名作家可能達到15%吧,在我看來已經是大神了。
  • 《作者手冊》丨構建以作者為中心的學術出版生態
    對此,他提出三點建議:第一,一個國家的出版水平高低是需要有工匠精神的,需要有一批像手冊、指南這樣實用型的工具書,希望社科文獻出版社以《作者手冊》的出版為契機,堅持不懈地往前走;第二,學術出版機構要堅持標準,贏得學術界的支持和關注;第三,要把《作者手冊》推薦好,吸引全國出版界的關注,讓更多的人來把手冊的好處落到實處。
  • 高職高專教材出版發行市場亂象叢生
    暑期,高職高專秋季教材市場的發行大戰正如火如荼,而在一家大型出版社擔任發行人的羅女士卻表示:「高職高專教材出版發行市場亂象叢生,我不想幹這個行業了。」 最終,這位編者電話告知先前約定的一家出版社編輯說:「我不能與你合作出版了,我們要利益最大化。」    據羅女士透露,部分高職高專在接待出版社過程中,都會列出一張表格,上面詳細記錄了各家出版社出版教材有沒有「科研經費」返點。哪家出版社有,哪家就具有優先入選權;哪家出版社給得高,就與哪家出版社合作出版,大家心知肚明。
  • 翻譯出版有哪些相關的版權問題
    原因有兩個:其一,過於短小,難以完整傳遞作者的思想與情感;其二,書名屬於一部作品的一部分而非作品本身。因此,如果書名很長且具有獨創性,才可能構成該作品的實質性部分而受《著作權法》保護。」武漢大學智慧財產權高級研究中心副主任王清開門見山地向記者解釋說。
  • 中小型出版社如何申報國家出版基金?
    面對出版業的這項新政策和中宣部的考核要求,如何做好項目申報,提高項目申報成功率是各出版社需要共同思考的問題。重視申報工作,明晰出版基金的宗旨和定位出版社領導應高度重視此項工作,由主要責任人牽頭負責國家出版基金項目申報工作,另將其作為每年的重點工作來抓,抽調精兵強將具體負責此項工作。
  • 特大型綜合辭典《大辭海》出版 江澤民題寫書名
    華夏經緯網8月11日訊:據中新網報導,由江澤民題寫書名的中國特大型綜合辭典——《大辭海》,今日由上海辭書出版社出版。除此兩卷外,「中國古代史卷」、「語言學卷」和「法學卷」也將在年內出版。   責任編輯:
  • 圖書出版|關於圖書
    隨感沒有了解出版之前,看書主要是看內容,了解了之後,看封面都會想這個圖書的出版信息。一、圖書種類1. 按學科劃分社會科學和自然科學圖書。2. 按文種劃分中文圖書和外文圖書。3. 按用途劃分普通圖書和工具書。4.
  • 已被下架的《平安經》,如何通過層層把關得以出版?
    大家想知道的是,這本書是如何出版的,又為何能夠有這麼高的定價。《平安經》如何通過層層把關得以出版?在第一財經記者獲得的一份上海某出版社的流程規則中,出版一本書需要經過複雜的流程。首先,圖書需要通過出版社的選題會,方可籤訂圖書出版合同,之後可進入來稿審核及後續流程。「各出版社流程基本相似,也會有少許不同。」該出版社工作人員劉文說。
  • 科學網—翻譯書和新版專著的出版流程
    首先,不妨看一個實例(原件是英文,出於維護隱私和行規,「馬賽克」了涉及的人名和書名)。 「尊敬的xxx,很高興收到您的來信。得知有出版商願為著作出xxx版,真是好消息。我已把您的來信轉發給版權和翻譯部門了。他們將直接與您商榷下一步的翻譯事宜。 「如果出翻譯版,我們需要和當地的出版商合作,由他們買斷所在國的版權,並由他們與譯者商洽並運作出版。您將同樣收到該書的版費。
  • 後疫情時代出版如何發展?出版大咖深思突圍之道:融合出版,警惕...
    封面新聞記者 張杰受到新冠疫情影響的出版社,如何突圍?新時代下,如何做好高質量出版?編輯人才如何培養,怎樣才能出好書?目前存在哪些薄弱環節,還需要在哪些方面下功夫?12月24日,四川圖書出版社社長論壇在成都舉行。
  • 幼兒教材出版的三大「迷茫」
    這種短平快的出版方式,是很多專業做幼兒教材的出版社所「學不來」的。以我社幼兒教材為例。我們的幼兒教材出版首先會邀請到國內一流的學科專家擔任主編,這個主編不是名號,而是真正的要組織作者隊伍、挖掘優質作者資源的。所以,我們的教材可以看到的是一個作者群的編寫,因為某個作者提供的只是一個教育的案例,正是因為這麼多的專家每人貢獻的優質案例,最後才匯集成一套優質教材。這個過程是相當漫長的。
  • 出版社出書費用大概多少錢,如何出版個人專著,學術專著真不便宜
    前幾天有一個作者諮詢出書那麼達成合作之後,今天就把他的選題發給出版社進行審核,發給編輯老師之後,編輯老師突然發過來一句話:知道現在出版費用多少錢嗎?我就把他之前告訴我的出版校對費,所有費用的總和告訴了編輯老師。
  • 申報出版專業職稱如何準備材料
    重點考察你的執行力、綜合分析能力、問題解決能力等,申報者可就工作中具體負責的某項重要任務是如何完成的開展分析,也可就出版某本書時遇到的困難和問題是如何分析、如何解決,規避了何種風險等展開論述。第三個關注點是學術水平。學術水平代表著你對行業的洞察力和對一些問題研究的深度。申報的所有文字材料都可以看出你的學術水平。
  • 圖書出版的「專業術語」都有哪些?了解一下!
    出版術語標準是出版行業的基礎性標準。在信息交換過程中,術語不統一規範,就無法實現信息對接;在生產過程中術語使用錯誤會導致嚴重事故。因此,許多科學技術領域都建有本專業的術語表。1、ISBN(書號)是什麼意思;ISBN即國際標準書號,它是國際通用的圖書或獨立的出版物(除定期出版的期刊)代碼。一個國際標準書號只有一個或一份相應的出版物與之對應。