格林童話原始版:殺死白雪公主的是親生母親

2020-12-23 鳳凰網讀書

關於什麼是經典,義大利作家伊塔洛·卡爾維諾在《為什麼讀經典》一書中說:經典,是每次重讀都像初讀那樣帶來新發現的書﹔經典,是即使我們初讀也好像是在重溫的書。如果把這個定義引伸到兒童文學上來,那就是,兒童文學的經典是指那些我們小時候讀過、當我們長大成人了以後還想推薦給孩子繼續閱讀的好書。不過,經典並不意味著完美無缺,沒有缺點,此欄目推薦的作品常常會遭到人們的批評,甚至引起爭論,而這也正是它們的魅力。

即使你從未讀過格林童話,也一定知道《白雪公主》和《小紅帽》《亨舍爾和格萊特》(糖果屋)《玫瑰公主》(睡美人)《灰姑娘》這些童話。我們對它們早已爛熟於心。要不《兒童文學的樂趣》的作者佩裡·諾德曼和梅維絲·雷默怎麼會說:「很多人都非常熟悉上面的幾個童話故事,熟悉到忘記了他們是如何知道這些故事的,忘記了他們第一次是在哪裡聽到這些故事的,仿佛他們生來就知道這些故事。」

可以這樣說,世界上沒有任何一本童話集像格林童話這樣深入人心。它不但是世界上版本最多的童話集,也是發行量最大的童話集,時至今日,已有一百多種語言的譯本。在德語圈及英語圈,它的傳播範圍之廣,甚至堪比《聖經》。從某種意義上來說,格林童話已經成為了人們童年記憶中不可割捨的一部分。

格林童話不是格林兄弟,即哥哥雅各布·格林和弟弟威廉·格林創作的,是他們根據收集到的民間童話進行整理和改寫而成的。《格林童話全集》一共收錄了二百篇童話。

那麼,這二百篇童話,都是格林兄弟風餐露宿,不辭辛苦,長年跋涉於人煙稀少的荒山野嶺,從一個個目不識丁的農民、漁民或是獵人那裡聽來的嗎?傑克·齊普斯在《格林兄弟:從魔法的森林到現代世界》一書裡描繪了這樣一個事實:「長久以來,人們相信他們兩個人在德國四處遊蕩,從強悍的農夫嘴裡收集故事,所以所有的故事都是純粹的德國故事。」其實事實正好相反,格林兄弟一次也沒有去過鄉下,而且給他們講述那些民間童話的人,也不是泥土氣十足的鄉巴佬,最主要的講述人,竟是一群來自中產階級和上流社會的受過良好教育的年輕女子。格林兄弟常去她們的家裡,或是把她們請到自己的家裡來,請她們大聲地講故事,然後把它們記錄下來。除此之外,格林兄弟還直接從書本上摘錄他們認為合適的故事。

不管格林童話是不是採自於口頭傳說,但至少有一點是可以肯定的,那就是近百年來,格林童話一直是作為兒童文學被孩子們廣泛閱讀。今天沒有人會懷疑格林童話不是兒童文學。可是,現在卻冒出來一本名叫《令人戰慄的格林童話》的書,它的勒口上印著這樣一段話:「白雪公主和生母爭風吃醋﹔灰姑娘沒有了魔法仙子的幫助﹔長髮公主是巫婆報復男人的工具﹔睡美人和王子結婚後發現丈夫有了外遇……」雖然這本書的封面上署名是格林兄弟,但實際上,它並不是真正的格林童話,它脫胎於桐生操(日本兩位女作家的共同筆名)所著《令人戰慄的格林童話》及其續篇《令人戰慄的格林童話Ⅱ》。這是她們假借格林童話之名,創作的成人童話。

格林童話雖然沒有成人版,但並不等於它沒有原始版,沒有初版。格林童話不是一錘定音,不是從開始到最後只有一個版本,它不斷被改寫、不斷被修飾,一版又一版,是慢慢被改寫成適合孩子閱讀的兒童文學的。

相關焦點

  • 格林童話的原始版:殺死白雪公主的是親生母親
    這是她們假借格林童話之名,創作的成人童話。  格林童話雖然沒有成人版,但並不等於它沒有原始版,沒有初版。格林童話不是一錘定音,不是從開始到最後只有一個版本,它不斷被改寫、不斷被修飾,一版又一版,是慢慢被改寫成適合孩子閱讀的兒童文學的。  二  說起來你或許不會相信,那些我們耳熟能詳的童話,在原始版和初版格林童話中並不是我們今天讀到的樣子。
  • 最初的格林童話簡直毀童年?
    [摘要]格林童話的原版是格林兄弟親手記錄的原始手稿。不過,格林兄弟還在人世時,這份手稿就已遺失,沒人會想到,1920年,這份像睡美人般沉睡了百年的手稿竟會在一座人跡罕至的修道院裡被人發現。這是她們假借格林童話之名所創作的成人童話,當然,這三觀極其不正的書籍已經被禁。格林童話並無成人版,但並代表它沒有原版,原版黑暗程度並不亞於後人們的改編。比如原版《白雪公主》裡,一次次不擇手段要殺死白雪公主的,不是她壞心腸的繼母,而是她的親生母親,最後救了白雪公主的也不是年輕英俊的王子,而是她從國外徵戰歸來的父親。格林童話的原版是格林兄弟親手記錄的原始手稿。
  • 歷史考據:《格林童話》原始版本很黃很暴力
    白雪公主的淫亂往事  白雪公主被身為巫女的繼母所殺害——這是一般人所知道的「白雪公主」的故事。然而,真正的殺人兇手並非繼母,而是白雪公主的親生母親。  第二版開始,殺人者的身份從生母的身分變成了繼母。格林兄弟推出《格林童話集》初版時,收到許多讀者的憤怒聲討:像這類親生母親殺死女兒之後還要吞食內臟的情節,實在讓人作嘔。
  • 原版格林童話本是黑暗童話 驚!這到底怎麼回事?
    或許你從未真正閱讀過格林童話,但也一定知道《白雪公主》和《小紅帽》、《睡美人》、《灰姑娘》這些童話,我們通過各種各樣的方式早已對它們爛熟於心。這是她們假借格林童話之名所創作的成人童話,當然,這三觀極其不正的書籍已經被禁。格林童話並無成人版,但並代表它沒有原版,原版黑暗程度並不亞於後人們的改編。比如原版《白雪公主》裡,一次次不擇手段要殺死白雪公主的,不是她壞心腸的繼母,而是她的親生母親,最後救了白雪公主的也不是年輕英俊的王子,而是她從國外徵戰歸來的父親。格林童話的原版是格林兄弟親手記錄的原始手稿。
  • 格林童話的真實面目,看完三觀都被顛覆,童話絕不都是美好的
    《格林童話》是由德國語言學家雅克布·格林和威廉·格林兄弟收集,彙編,加工處理完成的德國民間文學作品,大約有兩百多個故事,像被人熟知的《白雪公主》、《小紅帽》、《灰姑娘》、《青蛙王子》等等都是出自《格林童話》,其中大多都是美好,積極向上的童話故事,傳遞的是真善美的價值觀,所以深受大人與小孩的喜愛
  • 《格林童話》白雪公主和灰姑娘折射出:家庭中女人間的嫉妒更可怕
    格林童話中很多故事都非常的經典,被廣為傳頌,但是最令我們大眾耳熟能詳的是白雪公主和灰姑娘的故事,被迪士尼夢工廠無數次改編成動畫片、電影,甚至50年代版本的灰姑娘還拯救了陷入危機中的夢工廠。這其中2015年電影《灰姑娘》的改編,僅僅三天時間,就在中國市場斬獲約1.8億票房的奇蹟。
  • 232年前的今天《格林童話》的收集者出生 這是一本黑暗童話?
    「我多麼希望我有一個女兒,皮膚像雪一樣白,嘴像血一樣紅,頭髮黑得像烏木窗框……」《白雪公主》的故事相信很多人都聽過。它出自《格林童話》,232年前的今天,《格林童話》的「收集者」之一——威廉·格林出生了。
  • 「毀童年」:你知道這些「暗黑系」格林童話嗎
    於19世紀創作了其中一些原始故事的格林兄弟,對血腥的細節並無所迴避。事實上,那些我們所鍾愛童話的大多數原作作家都對此直言不諱。《灰姑娘》  我們都熟知《灰姑娘》的故事,然而,在格林童話中故事卻迥然不同且扭曲陰暗。由於喜歡在故事中加入些教育元素,原始版本中的灰姑娘仍然得到了圓滿的結局。不過,她兩個邪惡的繼姐妹卻下場悽涼。
  • 格林童話遭重口味改編 白雪公主變鎧甲女戰士
    《格林兄弟的白雪公主》  造型豔麗 女主角猶如童話仙女  作為參加2011年聖地牙哥動漫展的好萊塢電影公司之一,Relativity Media發布了一組由其出品的即將上映的影片的最新劇照,其中包括由塔西姆·辛為Relativity Media公司執導拍攝的《格林兄弟的白雪公主》,莉莉·科林斯的「白雪公主」造型相當豔麗,十分貼近原著童話中「唇紅如玫瑰,發黑如烏木
  • 《格林童話》原來是成年人看的!童年記憶,原來童話裡都是騙人的
    在格林兄弟推出《格林童話》出版時,收到了許多讀者的憤怒聲討,真實的故事並非我們從小所見那樣最早期的格林童話,其實是一本徹頭徹尾的成人童話故事,妖怪類的小說是專門給成年人看的。然而,真正的殺人兇手並非繼母,而是白雪公主的親生母親。之後的第二版開始殺人者的身份,才從生母變成了繼母。在第一版的故事中,美麗的白雪公主死後被有戀S癖的王子看見。王子就帶著白雪公主回到自己的城堡裡,天天都要在她的身體旁邊進餐。
  • 童話不會告訴你的事!原版給你展現真實的格林童話竟然是這樣的!
    外國兄弟推出格林童版十收到了許多讀者的聲討,最早期的格林童話其實是一本徹頭徹尾的色情暴力邪鬼怪類的小說集,專門給成人看的,不過在日後的再版中,那些引人注目的不當等情節都消失了,比如原版的真相就是,白雪公主被身為巫女的計謀所殺害,這是一般人所知道的白雪公主的故事是真正的殺人兇手並非繼母
  • 《格林童話》中「白雪公主」的原型被繼母欺負終身未嫁!_遊俠網...
    近日有外媒報導稱,德國的一加博物館正在展出一個18世紀德國貴族的墓碑,據稱這位貴族的人生經歷就是格林童話中的《白雪公主》的創作靈感來源,而這位貴族也和「白雪公主」一樣深受邪惡繼母之害。在那裡它成為當地人焦點,他們為自己的居住地可能與格林兄弟1812年出版的著名童話故事有密切關聯而感到自豪。
  • 格林童話裡的公主,其實在當時的德國也就是個村長家的閨女
    格林兄弟的《格林童話》,和《安徒生童話》一起,並稱為世界兩大童話名著。其流傳範圍之廣,可以說在當今這個世界上,如果有個人連「白雪公主」、「灰姑娘」、「美人魚」這些名字都沒有聽說過,那絕對是個怪物般的存在了吧?
  • 色情版格林童話將全國下架並銷毀 出版方道歉
    後續「情色版」格林童話全國下架一併銷毀出版方昨專程趕到本報說明情況,並通過早報向全國讀者致歉權威學者披露格林手稿中「白雪公主」真正的情節本報記者 楊影「情色版」格林童話全國下架,一併銷毀。「情色版」《格林童話》全國下架袁某表示,早報報導後,出版方內部也開始對該書內容進行徹查,確實發現書裡存在參考的原版信息來源註疏不詳、加工編輯不規範、對譯稿的修辭部分未予以適當修改等問題,致使讀者對《格林童話》內容產生了懷疑與迷惑,在此向公眾表示誠摯的歉意。
  • 這部新番講「格林童話」,白雪公主沒有皇后漂亮,結局也被篡改!
    今天來和大家說一部B站新番,這部動漫想必有很多小夥伴知道,哪怕不知道這部動漫,對於動漫裡的劇情應該都了解,因為它的故事設定正是小時候看過的童話故事《白雪公主與七個小矮人》,而這部動漫叫《格林筆記》。聽到這個動漫名,有一些小夥伴想問它和「格林童話」有啥關係,這部動漫正是講男女主去往不同的童話世界糾正童話故事,而所去的童話世界正是「格林童話」。
  • 白雪公主與父亂倫? 臺出現"色情格林童話"
    南方網8月12日報導:「白雪公主」變成與父王亂倫的色情童話?臺北市「議員」接獲檢舉,在兒童書架上發現《變調的成人童話》、《令人戰慄的格林童話》,內容充滿挑逗、猥褻字眼,其中《變調的成人童話》更將「白雪公主」寫成父女間的亂倫故事,一再描述性愛畫面。臺北警局表示,將依刑法猥褻罪偵辦製造或販售的人。臺北市「議員」陳玉梅等今天(8月12日)一同召開「白雪公主與父王亂倫?
  • 詳解格林童話,內容細思極恐!這幾則童話故事,不適合學齡兒童!
    蒲松齡寫聊齋也是通過道聽途說得來的故事,格林童話大多也是這麼來的,只過不我們的蒲松齡老爺子比格林的文筆功底強上那麼一點(至少中國人都是這麼認為的),而且聊齋的受眾也都是成年人,所以這才導致現在很少有人,會將《格林童話》和《聊齋》放在一塊說事。
  • 很久很久以前,《格林童話》想說的是什麼?
    這些人和格林在同一個生活圈子中,不少還有法國血統,她們的先輩在上流社會的沙龍中講述這些故事。到了第二版中,講述者的圈子雖有擴大,但為全書提供了一半故事、被格林兄弟認為是「理想的民間童話講述者」「農民妻子」的多蘿西婭·菲曼,實際上是擁有法國血統也受過教育的鄉村裁縫之妻,她講的許多故事也是出自書中。
  • 童話裡都是騙人的?原版《格林童話》可能會顛覆你對世界的想像!
    童話不可愛在徐睿知嘴裡的,或許都是童話故事黑暗版的詮釋,但事實上,我們現時在讀的童話故事,原本就是這樣黑暗邪惡的。由德國格林兄弟所撰寫的《格林童話》最早於 1812 年出版,其實作品的原意並非為孩童而創作的,反而是用一些童趣風格來包裝著寫給成年人看的故事。
  • 汙穢版《格林童話》荼毒童真
    白雪公主是因為與父親亂倫,才招來王后的追殺;白雪公主逃入森林,夜夜與七個小矮人交歡;王子之所以愛上死去的公主,是因為他有戀屍癖……這一切很黃很暴力的東西,來自最近在一些書店很流行的「汙穢版」《格林童話》。