哈利·波特與魔法石(精講之一)(組圖)

2021-01-09 搜狐網

  影片對白

Ron: Excuse me, do you mind? Every where else is full.

  Harry: Not at all.

  Ron: Im Ron by the way. Ron Weasley.

  Harry: Im Harry. Harry Potter.

  Ron: So, so its true! I mean, do you really have the, the...

  Harry: The what?

  Ron: Scar?

  Harry: Oh!

  Ron: Wicked!

  Woman: Anything off the trolley dears?

  Ron: No, thanks, Im all set.

  Harry: Well take a lot!

  Ron: Woah!

  Harry: Bertie Botts Every Flavor Beans?

  Ron: They mean every flavor! Theres chocolate and peppermintandalso, spinach, liver and tripe. George sweared he gotboogieflavored one once.

  Harry: These arent real frogs, are they?

  Ron: Its just a spell. Besides, its the cards you want.Eachpacks got a famous witch or wizard. I got about 500 meself.Watchit! Thats rotten luck. Theyve only got one good jump in themtobegin with.

  Harry: Ive got Dumbledore!

  Ron: Ive got about 6 of him.

  Harry: Hey, hes gone!

  Ron: Well you cant expect him to hang around all day, canyou?This is Scabbers by the way. Pathetic, isnt he?

  Harry: Just a little bit.

  Ron: Fred gave me a spell to turn him yellow. Want to see?

  Harry: Yeah!

  Ron: Ahem. Sun...

  Hermione: Has anyone seen a toad? A boy named Nevilleslostone.

  Ron: No.

  Hermione: Oh, are you doing magic? Lets see then.

  Ron: Ahem. Sunshine Daisies Butter Mellow Turn this stupid fatratyellow.

  Hermione: Are you sure thats a real spell? Well, its notverygood, is it? Of course, Ive only tried a few simple onesmyselfbut theyve all worked for me. For example: Oculus Reparo.Thatsbetter, isnt it? Holy cricket! Youre Harry Potter! ImHermioneGranger. And you are?

  Ron: Im Ron Weasley.

  Hermione: Pleasure. You two better change into your robes.Iexpect well be arriving soon. Youve got dirt on your nose bytheway. Did you know? Just there.  

妙語佳句,活學活用

  1. Wicked  

Wicked

  本來是邪惡的的意思,但在這裡它的意思是wonderful; great; masterful;deeplysatisfying,是它的俚語用法,例如:He blows a Wickedtrumpet.此外,Wicked在俚語中還可以表示very; really; totally,例如:That shirt isWicked cool.

  2. all set

  all set的意思是準備好,都準備妥當了,例如:Im all set to leave thecountry.有時,你到超市買東西,買完要付帳時,店員也會對你說Are you allset?。

意思是問你是否想買的東西都找到了

  3. sweared, meself

  這兩個詞都是不規範的表達,正確的表達應該是swore,myself。這樣的表達是小孩子或沒受過教育的人常說的。1

   影片對白 Im Harry. Harry Potter.  

小編評語這部電影將兒童的幻想以逼真而又夢幻的形式呈現出來,滿足了孩子們的想像,也圓了成人們的夢。  考考你 現學現賣

  4. Hang around

  意思是Spend time idly, loiter,例如:Every afternoon they couldbefound hanging around the mall.

  5. Pleasure

  幸會,和 nice to meet you意思一樣,只不過更正式一些。從Hermione的這幾句談話中,我們就可以看出她是一個勤奮好學、受過良好家庭教育的人。  

文化面面觀  什麼是魔法 About magic

  Magic, in religion and superstition, the practice ofmanipulatingand controlling the course of nature by preternaturalmeans. Magicis based upon the belief that the universe is populatedby unseenforces or spirits that permeate all things. Becausethesesupernatural forces are thought to govern the course ofnaturalevents, control of these forces gives humans control overnature.The practice of magic is held to depend on the proper use ofboththe ritual and the spell. The spell, or incantation, is thecore ofthe magical ceremony; it unlocks the full power of theritual. Thepractice of magic, in seeking its desired end, maycombines withinits scope elements of religion and science. Inalchemy, forexample, the process of transmuting a base metal intogold requiresprecise weights and volumes of acids, bases, andcatalysts as wellas the reciting of holy passages and prayers.

  Anthropologists often distinguish between two forms of magic,thesympathetic and the contiguous. Sympathetic magic works ontheprinciple that like produces like. The Ojibwa of NorthAmericawould make a wooden image of an enemy and then stick pinsinto it.Because the doll represented the enemy, harm done to thedoll wasbelieved to harm the enemy. Contiguous magic operates onthe beliefthat things that have been in contact will continue toact on eachother after the physical contact has ceased. Theaborigines ofAustralia believe that they can lame a person byplacing sharppieces of quartz, glass, bone, or charcoal in thatpersonsfootprints. Sometimes both sympathetic and contiguous magicareused in conjunction; certain African tribespeople will build aclayeffigy around nail clippings, hairs, or bits of cloth belongingtothe enemy and roast the completed image slowly in a fire.

  Not all magic is performed in order to harm or destroy, andforthis reason a distinction is made between black magic andwhitemagic. White magic is characterized by those rites andspellsdesigned to produce beneficial effects for the community(seefertility rites) or for the individual, particularly in thosecaseswhere an illness is considered to be the result of evil demonsorof black magic.

  2

   影片對白 Im Harry. Harry Potter.  

文化面面觀 什麼是魔法 About magic  小編評語

  對於這部電影就不用多說了吧。這部由風靡全球的哈利·波特系列小說改變的電影一上映就創下了票房奇蹟。影片大量採用電影數碼科技,運用卓越的化妝術,把想像化為逼真,使現實與傳奇融為一體,通過造型化妝把片中大量古靈精怪的人物展現出來,離奇古怪,魔法施展變化多端,令人嘖嘖稱奇。當新生們坐著船向學校駛去的時候,前方的城堡看起來仿佛夢幻一般;感恩節晚宴上到處漂浮的南瓜燈和蠟燭是多少孩子夢中的景象……可以說,這部電影將兒童的幻想以逼真而又夢幻的形式呈現出來,滿足了孩子們的想像,也圓了成人們的夢。這也是它如此受歡迎的原因之一。  

考考你

  用今日所學將下面的句子譯成英語。

  1. 我正準備離家外出,這時電話鈴響了。2. 昨夜有人看見兩個形跡可疑的人在校園裡徘徊。  

The Queen《女王》(精講之六)考考你 參考答案

  1. 她崩潰後,心理療法幫她恢復了健康。Psychotherapy helped her get back on herfeetafter her breakdown.2. 如果你答應不告訴別人,我就告訴你。Ill tell you only ifyoupromise to keep it to yourself.3. 你一眼就能看到他對她的感覺,他都寫在臉上了。Youcanthelp but see how he feels about her; he wears his heart onhissleeve.

  3

相關焦點

  • 《哈利·波特與魔法石》(精講之一)(組圖)
    這部由風靡全球的哈利·波特系列小說改變的電影一上映就創下了票房奇蹟。影片大量採用電影數碼科技,運用卓越的化妝術,把想像化為逼真,使現實與傳奇融為一體,通過造型化妝把片中大量古靈精怪的人物展現出來,離奇古怪,魔法施展變化多端,令人嘖嘖稱奇。
  • 《哈利·波特與魔法石》(精講之二)(組圖)
    文化面面觀  Troll 身世探查  Troll 在哈利·波特系列叢書中被描繪成是a creature that lives in the mountains.Theyare very large, ugly, small brained, and they have verybadtempers.
  • 《哈利·波特與密室》(精講之一)(組圖)
    《哈利·波特與魔法石》(精講之三)考考你 參考答案  1.飯店的員工們有時會在打烊後留下來吃飯。  The restaurant employees sometimes stayed for a mealafterhours.  2.事情發生的時候他一定服用了毒品。
  • 《哈利·波特與魔法石》持續熱映中
    《哈利·波特與魔法石》持續熱映中 ·波特」系列圖書引進中國20周年,根據J.K.羅琳暢銷小說「哈利·波特」系列第一部改編的電影《哈利·波特與魔法石》,推出全新4K修復3D版,自8月14日領先全球登陸中國內地影院後,票房已突破1.7億元,累計票房已超2.3億元,助力該片成為第二部全球破10億美元的「哈利·波特」系列電影。
  • 傳奇重映《哈利·波特與魔法石》定檔8月14日
    本文轉自【網易娛樂】;為慶祝「哈利·波特」系列圖書引進中國20周年,根據J.K.羅琳暢銷小說「哈利·波特」系列第一部改編的電影《哈利·波特與魔法石》,今日宣布將於8月14日在中國以4K修復3D版公映,這段魔法傳奇即將再現大銀幕。
  • 《哈利·波特與魔法石》中的魔法石的原型是什麼?它是什麼寶石?
    8月14日,《哈利·波特與魔法石》4k修復3D版在內地上映。票房在上映次日突破一億元,重燃剛復工不久的電影院的熱情。《哈利·波特與魔法石》是哈利波特系列的第一部,講述了哈利從一個麻瓜家庭走出去霍格沃茨上學的故事。影片以「魔法石」為暗線進行展開,生動形象地展現了主角三人團在保護魔法石中的勇氣與魅力。神秘的「魔法石」在電影最後幾分鐘出場,將全劇推向了高潮。
  • 《哈利·波特與魔法石》哈迷熱議霍格沃茨名場面
    本文轉自【網易娛樂】;為慶祝「哈利·波特」系列圖書引進中國20周年,根據J.K.羅琳暢銷小說「哈利·波特」系列第一部改編的電影《哈利·波特與魔法石》,推出全新4K修復3D版,現正在全國熱映中。近日,在眾多復工後上映電影的環繞中,《哈利·波特與魔法石》排片仍高居榜首,周末觀影人次單日突破90萬,熱度超過同檔期所有新片,如今在出色的口碑推動下,票房繼續走高。「哈利·波特」系列電影自誕生以來就風靡全世界,俘獲無數粉絲,甚至改變了許多人的人生。
  • 《哈利·波特與魔法石》4K修復3D版要來了!一起回霍格沃茨吧
    這個問題或許不好回答,但「哈利·波特」系列一定是最快被全部秒殺完的。沒有買到票的影迷,好消息來了——為慶祝「哈利·波特」系列圖書引進中國20周年,根據J.K.羅琳暢銷小說「哈利·波特」系列第一部改編的電影《哈利·波特與魔法石》,昨日宣布將於8月14日在中國以4K修復3D版公映,這段魔法傳奇即將再現大銀幕。
  • 《哈利·波特與魔法石》重映,下個月9車站等你
    當年如果你手中有一本《哈利·波特與魔法石》的小說,那麼那段時間你絕對會成為學校中最受歡迎的人物~畢竟那個帶著圓框眼鏡的小男孩,帶著讀者走向「霍格沃茲魔法學校」的時候,那個奇幻的世界簡直讓人流連忘返啊!而2002年的時候,《哈利·波特與魔法石》就在國內開啟了首映。
  • 4K版哈利·波特與魔法石預售開啟,將於8月14日全國上映
    4K版哈利·波特與魔法石預售開啟,將於8月14日全國上映 杜思夢/@中國電影報 2020-08-04 10:41
  • 哈利·波特送來免費「魔法石」 上海小讀者給羅琳阿姨點讚留言
    在2020年的春天,那個曾經構築了整個魔法世界的神奇作家J.K.羅琳揮動了她的魔杖,給中國的孩子們送來了疫情期間的禮物——可以免費閱讀1個月《哈利·波特與魔法石》(Harry Potter and the Philosopher’s Stone)電子書和有聲書(中英文雙版),限時免費的時間是
  • 電影《哈利·波特與魔法石》4K修復3D版定檔8.14
    四川在線消息(記者 吳夢琳)作為全世界最受喜愛的文學系列之一,《哈利·波特》系列創造了一個令人難忘的魔法世界,吸引了粉絲無數。2001年,華納兄弟影片公司將《哈利·波特》系列第一部《哈利·波特與魔法石》改編為電影搬上大銀幕,引發一場全世界關於魔法的狂歡,電影打破數項票房紀錄,成為有史以來最賣座的電影之一,而且一經上映就成為粉絲心中的經典,影響深遠,「哈利·波特」一直是華納兄弟最受全球觀眾愛戴的系列之一,在中國也有無數擁躉者。
  • 《哈利·波特與魔法石》全球票房破10億美元
    《哈利·波特與魔法石》全球票房破10億美元 《哈利·波特與魔法石》「重返童年」版預告 時長:00:31 來源:電影網
  • 《哈利·波特與魔法石》霍格沃茨三人組整裝待發
    為慶祝「哈利·波特」系列圖書引進中國20周年,根據J.K.羅琳暢銷小說「哈利·波特」系列第一部改編的電影《哈利·波特與魔法石》,推出全新4K修復3D版,即將於8月14日正式上映,而中國也是全球首個上映這一新版本的國家。
  • 哈利波特四大學院詳解 《哈利·波特與魔法石》分院帽揭秘
    哈利波特四大學院詳解 《哈利·波特與魔法石》分院帽揭秘  為慶祝「哈利·波特」系列圖書引進中國20周年,根據J.K.羅琳暢銷小說「哈利·波特」系列第一部改編的電影《哈利·波特與魔法石》,推出全新4K修復3D版,即將於8月14日登陸全國院線,中國也是全球首個上映這一新版本的國家。
  • 闊別19年魔法傳奇重登大銀幕,《哈利·波特與魔法石》4K修復3D版定檔
    7月24日,為慶祝「哈利·波特」系列圖書引進中國20周年,根據J.K.羅琳暢銷小說《哈利·波特》系列第一部改編的電影《哈利·波特與魔法石》,宣布將於8月14日在中國以4K修復3D版公映,這段魔法傳奇即將再現大銀幕。
  • 「專訪」華納兄弟中國區總裁趙方:《哈利·波特與魔法石》重映早有...
    中國觀眾上一次在大銀幕上看到《哈利·波特與魔法石》還是早在2002年的時候。不久後的2020年8月14日,這部為全國「哈迷」從視覺上打開魔法世界大門的作品,即將在中國內地院線以4K修復3D版重映。《哈利·波特與魔法石》的復映計劃,其實早在2019年就已經開始。
  • A Walk in the Clouds《雲中漫步》(精講之一)(組圖)
    欣賞更多基努·裡維斯的電影:  The Lake House《觸不到的戀人》(精講之一)  The Lake House《觸不到的戀人》(精講之二)  The Lake House《觸不到的戀人》(精講之三)  The Lake House《
  • 《哈利·波特與魔法石》全新修復版預售開啟 8月14日電影院重聚
    隨著海格的這句經典臺詞,粉絲們跟著哈利·波特開始進入了魔法世界,一約就差不多20年。誰的青春裡沒有一所叫「霍格沃茨」的魔法學校?《哈利·波特》系列第一部改編的電影《哈利·波特與魔法石》,即將以全新4K修復3D版在8月14日領跑全球登陸中國院線,而8月4日開始預售全面開啟,而《哈利·波特》系列電影(全八部)也以IMAX格式開始在第23屆上海國際電影節展映。
  • 魔法永恆,4K修復3D版《哈利·波特與魔法石》定檔8月14日!
    作為全世界最受喜愛的文學系列作品之一,《哈利·波特》系列為人們開啟了一個光怪陸離的魔法世界,吸引了無數粉絲。今年是「哈利·波特」系列圖書引進中國20周年,《哈利·波特與魔法石》也將於8月14日首次以4K修復3D版全國上映,作為送給中國哈迷的禮物!快隨著定檔預告一起,回到霍格沃茨重溫魔法!