最近中國有嘻哈可謂是火的一塌糊塗,我們的吳先生更是在節目裡各種專業英文點評,layback,punchline說的小夥伴們一臉懵逼,今天yoyoyo的八爺就帶大家認識認識節目裡的那些英文都是什麼意思吧
Punchline:說唱裡比較炸或者很有意思的句子,可以理解為點睛之筆。 (可以看出punchline這東西是見仁見智的,是不是punchline每個人想法都不一樣)
【例:"沒錯長的這麼小應該叼個奶嘴,是不是尿尿的時候都tm要抬腿」——freestyle battle 紅花會貝貝 vs 辛巴】
AKA also known as的縮寫,意思是:也可以被稱作;綽號;
【例:"消除心中心魔aka康斯坦丁」——潘瑋柏《coming home》
Swag:形容很酷很有範兒,出現頻率太高就不舉例了。
Dope:原意是毒品,現在經常被用作酷,牛逼,吊的意思
【這詞不要在生活中常用,屬於美國街頭黑幫或hiphop文化圈才會用的俚 語】
5. Verse:一首歌的主歌部分,verse1指的就是第一段主歌,verse2就是第二段主歌,以此類推
6. Gangster:匪幫,幫派分子,類似中國的混混和黑社會,所以吳亦凡聽到那個扭屁股的選手黃一帆唱who wanna be a gangster時很詫異
7. Diss:侮辱的意思,其實就是罵啦
重點來了,最重要也最難解釋的詞彙:Flow
flow這個東西也沒有真正的定義啦,理解這個單詞也不需要從定義下手,flow其實就是每個人說唱的風格和方式,一段歌詞,你選擇在哪裡停頓,哪裡下 重音,用什麼樣的腔調唱,用什麼方式押韻等等,這就是你的flow。
好啦,今日的嘻哈術語科普入門篇就到這裡,關注本公眾號,獲取更多關於中國有嘻哈的精彩資訊,大千世界,等你來看!