Cricket Media針對英語和教育遊戲開發新品

2020-12-15 中國教育裝備採購網

  教育傳媒公司和全球學習網絡Cricket Media今天宣布,公司已與四家領先企業籤署了內容合作協議,針對中國英語學習、數字媒體和教育遊戲市場合作開發新產品。

  Cricket Media在其與中國最大的IT服務公司東軟集團組建的合資公司大連睿道易博教育信息技術有限公司(NeuPals)的協助下達成這些合作關係。睿道易博專注於中國的基礎教育前傳媒和教育市場。

  教育傳媒公司和全球學習網絡Cricket Media今天宣布,公司已與四家領先企業籤署了內容合作協議,針對中國英語學習、數字媒體和教育遊戲市場合作開發新產品。

  Cricket已與中國領先的在線學習平臺滬江籤署了一項協議,為其針對家長的教育應用提供兒童閱讀內容。總部位於上海的滬江旗下擁有廣泛的產品和服務,包括語言學習、職業技能和藝術相關學習平臺、在線學校、社交學習網絡、在線商店和教育產品。

  此外,Cricket還與外語教學與研究出版社(FLTRP)達成合作,為FLTRP的教育產品和服務提供其廣泛的數字資料庫。位於北京的FLTRP是中國領先的外語教學教育出版社。

  Cricket還與總部位於新加坡的創而新(中國)科技有限公司(Creative Knowledge Ltd.)和深圳市貝美互動科技有限公司這兩家主要面向中國市場的教育傳媒與遊戲公司籤署了協議。Cricket將為創而新面向亞洲市場提供的兒童圖畫書數字圖書館Wawayaya JoyReader提供內容。JoyReader移動應用已在iPhone、iPad、Android手機與設備上推出,對象為0-12歲將英語或漢語作為第二語言或外語進行學習的兒童。Cricket將為貝美互動這家中國高科技玩具製造商的智能玩具提供內容。貝美互動是由前微信團隊成員成立的新興企業,提供兒童跨媒體教育體驗產品。

  Cricket Media執行長Stephanie Sharis表示:「我們非常高興擴大我們在全球最大的英語學習市場——中國的語言學習合作關係,也很高興將業務進一步拓展至迅速發展的教育數字傳媒和智能玩具市場。這是我們將我們的高品質數字媒體產品和社交學習平臺推向世界的另一重要舉措。」

  在此之前,Cricket已在中國達成多項合作關係,包括與騰訊旗下北京卓意麥斯科技有限公司籤署協議,通過其教育應用和遊戲將Cricket的內容與產品推向中國市場,以及與中國頂尖的語言培訓機構——新東方達成協議,為其產品提供英語內容。Cricket還將與中國領先的出版、教育培訓和品牌營銷公司意林集團合作,在中國推廣其屢獲殊榮的內容,此外,公司還與中國領先的國家級期刊雜誌《英語沙龍》合作,為其旗下知名出版物提供Cricket內容。

  Cricket Media是全球最受推崇的兒童媒體與教育公司之一。其媒體產品自2012年起贏得了70多項「家長選擇獎」,旗下ePals和In2Books等社交學習平臺和產品也憑藉對學習效果的積極影響而獲得了國際市場的認可。

  Cricket Media簡介

  Cricket Media是一家教育媒體公司,通過安全的學習網絡為全球各地的兒童、家庭和教師提供屢獲殊榮的內容。Cricket Media旗下11個覆蓋學步兒童到青少年的熱門媒體品牌包括Babybug®、Ladybug®、Cricket™和Cobblestone™。該公司面向學校和家庭的創新網絡基礎教育工具包括針對全球合作的ePals社區和虛擬教室以及幫助開發閱讀、寫作和創意思維能力的語言共核網絡輔導計劃In2Books®。Cricket Media通過其平臺以及與中國領先的IT服務公司東軟集團組建的合資公司睿道易博,為200多個國家和地區的數百萬教師、學生和家長提供服務。Cricket Media還為全球頂尖的出版和教育公司提供其內容和平臺授權。

版權與免責聲明:

① 凡本網註明"來源:中國教育裝備採購網"的所有作品,版權均屬於中國教育裝備採購網,未經本網授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用。已獲本網授權的作品,應在授權範圍內使用,並註明"來源:中國教育裝備採購網"。違者本網將追究相關法律責任。

② 本網凡註明"來源:XXX(非本網)"的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,且不承擔此類作品侵權行為的直接責任及連帶責任。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。

③ 如涉及作品內容、版權等問題,請在作品發表之日起兩周內與本網聯繫,否則視為放棄相關權利。

相關焦點

  • Cricket Media宣布在中國達成新的數字媒體與語言學習合作關係
    華盛頓和中國大連2016年6月17日電 /美通社/ -- 教育傳媒公司和全球學習網絡Cricket Media今天宣布,公司已與四家領先企業籤署了內容合作協議,針對中國英語學習、數字媒體和教育遊戲市場合作開發新產品。
  • Cricket 板球
    sounds that exists: a village cricket match.在兩個回合中間的休息時間,兩個隊會喝下午茶 take tea,還有三明治和點心吃。But William, how can a game last as long as a whole day?  William: Well, international games can last up to five days, Helen!
  • 零基礎學英語:media和medium區別
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文零基礎學英語:media和medium區別 2016-10-24 11:33 來源:滬江 作者:
  • 每周精讀——Quick as a Cricket
    (Brain Quest 是下圖這種思維遊戲卡片)經過前面的積累,我們就不需要翻譯opposite的意思,而是通過之前掌握的這些「反義詞組」去示範來理解What’s the opposite of ……?(問某個詞的反義詞)(後來他也會非常自然地會「考考」我:What’s the opposite of …?)
  • 《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀
    chirped a big cricket,rubbing his wings together.歡迎!啁啾大蟋蟀,揉著他的黏在一起的翅膀。The little cricket wanted to answer,so he rubbed his wings together.
  • 英語短篇小說賞析-The Cricket War
    She said a cricket was just a noisy cockroach, just a dumb horny bug that wouldn't shut up.Shed shake out a towel or a sheet and a dead black cricket would roll across the linoleum.
  • Top10 Cricket World Cup Heroes
    Principally this tournament would give limited-overs cricket the platform upon which to justify itself, but it gave us more than that.
  • China has potential to dominate world of cricket, says CKC...
    "The characteristic of cricket is very suitable for Chinese people.London's Kids Cricket World (KCW) and Capital Kids Cricket (CKC) have been trying to support Chinese cricket with the association of Chinese Cricket Association (CCA) and Asian cricket council (
  • 英語詞彙辨析:media和medium到底怎麼區分?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙辨析:media和medium到底怎麼區分?方法;媒體;媒介;中間物   medium一詞在16世紀晚期進入英語並發展成可數名詞的含義。   那麼,什麼是「medium」的複數形式呢?   目前公認的兩種複數形式是media和mediums。   media n.
  • 矽谷兒童英語公司小方熊貓發布五類新品,宣布與好孩子集團戰略合作
    小方熊貓在2014年成立於美國矽谷,為2至7歲兒童研發人工智慧英語啟蒙玩具和課程體系,主打人工智慧技術結合腦神經科學,產品戰略為「教學法+人工智慧+動漫IP」 。小方熊貓的投資方包括美國阿加西教育基金會、矽谷Hausman科技基金、耐克公司總裁Phil Knight等。目前,小方熊貓已經走出美國,進入中國、日本、印度、墨西哥等非英語母語國家的兒童英語學習市場。
  • Square Panda發布新品AI英語啟蒙課,低齡教育賽道有了新玩法
    >Square Panda發布新品AI英語啟蒙課,低齡教育賽道有了新玩法2019-06-26 15:53:22出處:其他作者:佚名  6月21日,美國Square Panda(小方熊貓)的全資中國子公司小方潘達(北京)網絡科技有限公司發布線上教育新品「小方熊貓AI英語啟蒙課」,此舉透露出Square panda在中國將從教育硬體轉向教育軟體的市場戰略,也充分迎合了國內低齡教育市場對AI教育產品的需求,給低齡教育賽道帶來了新玩法。
  • 大腦地圖:翻轉課堂+遊戲化學習=更好的英語教育?
    大腦地圖:翻轉課堂+遊戲化學習=更好的英語教育?那時,他已經接觸到了美國的Scientific Learning Corporation(以下簡稱SLC)所開發的Fast ForWord產品。SLC是由四位神經科學家所領導的團隊。而Fast ForWord產品是一個教育軟體,用以提升孩子的認知技能,幫助兒童學習英語。 有獨立的科學研究表明,這個產品對有語言學習障礙的兒童有幫助。
  • 次時代兒童編程教育 童心制物首發編程新品
    5月21日,童心制物(Makeblock)2019新品發布會在京召開,發布會以「創出格」為主題,發布了兩款針對不同年齡段孩子的編程教育的新品:童心制物編程造物盒與童小點思維啟蒙機器人。兩大編程新品激發孩子創造力此次發布的童心制物編程造物盒,是一款針對8-16歲孩子在家即可輕鬆學編程的訂閱制產品。根據美國NGSS和CSTA標準設計的課程體系,採用PBL項目制學習,通過跨學科知識的學習和運用,綜合提升孩子動手能力,編程思維能力和前沿科技運用能力。每月一個盒子,一年12期。
  • 蘭迪學科英語升級 定義外教小組課新品類
    【IT168 資訊】11月6日,蘭迪學科英語新品類定義暨產品升級戰略發布會在北京舉行。蘭迪學科英語創始人兼CEO李晶、哈佛大學教授Eric Mazur、蘭迪高管團隊、投資人與數十位學員家長出席此次發布會,共同見證蘭迪學科英語具有歷史意義的時刻。
  • WePlay今年將新增「高校遊戲開發教育」主題展區
    WePlay主辦方宣布:今年的WePlay文化展將新增「高校遊戲開發教育」主題展示區,聯合騰訊遊戲學院,將高校遊戲開發教育相關內容與成果進行集中展示,也提供給學生在現場與其他開發群體與企業交流對接的機會。隨著國內遊戲行業的進一步發展,行業對於遊戲開發人員素質需求也逐步提升,遊戲開發教育相關專業和課程更多的在全國各所高校出現。
  • 51Talk開發了目前在線青少兒英語教育最專業的課程產品
    針對不同的用戶需求,憑藉強大的學術研發團隊,先後推出了《經典英語青少版》、《青少全能新概念》等課程產品,其中以匯集全球師資自主研發的核心課程《經典英語青少版》最為經典。51Talk《經典英語青少版》以51Talk青少兒英語級別體系為基線,專為4-15歲孩子設計,專注提升學員的「聽說讀寫」能力。
  • 教育內核 遊戲手段 騰訊ABCmouse創幼兒英語教育新模式
    像吳先生和Shirley寶寶這樣的情況,其實是千千萬萬個家長和孩子在英語學習中都有可能遇到的。根據i media  research(艾媒諮詢)發布的《2018中國K12在線英語教育市場專題研究報告》顯示,「開口難」、「易分神、「喜新厭舊」是幼兒在線英語學習過程中的三大難題。這些問題不僅困擾著廣大家長和老師,也讓在線英語教育的眾多產品經理們頗為頭疼。
  • 用遊戲化思維撬動K12教育,51Talk讓英語學習「返璞歸真」
    步入大數據時代以來,隨著對素質教育的呼籲與新技術發展,家長們對在線英語教育提出了更多訴求。中國社會科學院聯合南方周末發布《2020中國K12在線英語發展藍皮書》顯示,家長們希望有更多的激勵機制以調動學習積極性,如引入KOL公開課、運用遊戲化思維、用大數據和新技能賦能教學等。
  • 「新生態·新未來」愛貝英語2019新品發布會在滬舉行
    2019新品發布會暨培生戰略合作啟動儀式在上海中心大廈隆重舉行,愛貝教育集團高層、培生集團大中華區高層、嘉賓領導、愛貝分校校長、愛貝老師、行業人士、媒體代表等200餘人聚集一堂,一同感受教育生態的脈搏,體驗愛貝課程和技術產品帶來的全新變革。
  • 先聲智能與Cricket Media達成合作,引入美國經典讀物蟋蟀童書
    未來將針對幼兒英語啟蒙,為教育機構、智能終端進一步提供「AI技術+內容」綜合解決方案。據官方介紹,本次授權合作內容涵蓋「蟋蟀童書」系列英語分級讀物及自然科學、文學幻想、歷史文化三大領域的十餘種雜誌和多品類圖書。蟋蟀童書由美國知名的教育媒體公司Cricket Media媒體集團出版,其出版業務源自具有百餘年歷史的卡洛斯出版公司(Carus Publishing Company)。