英語知識|中國的十二生肖,在英語當中有哪些趣味表達?

2020-12-08 伯明漢青少兒英語

中國生肖是以動物命名的,12年一個循環。12生肖中的每種動物在英文

中也有不同的寓意和俚語,比如lucky dog其實是幸運兒的意思。

那麼,關於小動物的詞彙還有哪些有趣的用法,一起來看看吧。

中國常以Paper tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人,俗稱紙老虎。

英語當中,詞組Ride the tiger表示以非常不確定或危險的方式生活。

As quick as a rabbit (像兔子一樣)快。

例句:

I can’t follow you. You’re as quick as a rabbit.

我跟不上你,你快得像兔子一樣。

在英語中,讚揚龍的詞語非常少,且含有貶義。

例如:

「Dragon」指兇暴的人,嚴厲的人等。

在英語中,「Snake」往往含有貶義。指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人。

比如

Asnakeinthegrass.(潛伏的敵人或表達有危險的意思。)

英語中涉及「Ox」的表達方式則不多,其中Ox-eyed形容眼睛大的人。

英美國家的人都喜歡馬,因此,用「Horse」這個詞組成的詞組、成語、諺語非常之多。

例如:

Work like a horse.(辛苦的幹活。)

Dark horse.(競爭中出人意料的獲勝者。)

有關Sheep的諺語很多。

例如:

As well be hanged for a sheep as a lamb.

(偷大偷小都是賊 。意指:一不做,二不休。)

Monkey suit 是男士的晚禮服的意思。

例句:

I hate going to weddings and wearing a monkey suit.

(我很討厭參加婚禮,也討厭穿禮服。)

「You are a chicken」,但是「chicken」卻不是雞的意思,這裡表示膽小鬼,膽怯的人。

例句:

You are not a chicken, just go get it!

(你不是膽小鬼,去徵服他!)

Dog作名詞時指無賴漢,壞蛋、廢物,不受喜愛(或歡迎)的人,有時加形容詞修飾可指各種人。

例如:

A lucky dog.(幸運兒。)

A dumb dog.(沉默不語的人。)

英語中涉及豬的俚語有:Pig out 就是「狼吞虎咽地大吃」。

例句:

I can't help myself when I see ice cream. I have to pig out.

(我一看見冰淇淋就忍不住想吃,我非得狼吞虎咽大吃一番。)

英語中用來比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,有以下常用詞彙表達。

例如:

Smell a rat.(感覺事情不妙、可疑。)

A rat race.(表示激烈的競爭 。)

以上就是動物的趣味表達

大家都記住了嗎

以後將持續為大家帶來

更多更全的英語知識

咱們下期再見~

END~

相關焦點

  • 中國的十二生肖,在英語當中有哪些趣味表達?
    中國生肖是以動物命名的,12年一個循環。12生肖中的每種動物在英文 中也有不同的寓意和俚語,比如lucky dog其實是幸運兒的意思。 那麼,關於小動物的詞彙還有哪些有趣的用法,一起來看看吧。
  • 牢記||十二生肖的英語表達
    中國的新春佳節就快到了,我們告別了「鼠年」,喜迎「牛年」。大家知道「牛年」用英語怎麼說嗎?不是Cow year,也不是Year of Cow!英語裡對於不同的牛是有不同的說法的:cow /kaʊ/ n. 母牛heifer/ˈhefər/ n.
  • 十二生肖英語
    如何用英文向外國人介紹十二生肖TED演講:如何用英文介紹12生肖?中文中經常會用到十二生肖中的動物來比喻人,就像小編經常因為賴床不起,吃完就睡被比喻成...這是個悲傷的故事。雖然生肖是中國古代流傳下來的傳統文化,但是在英語中同樣有動物比喻人的現象哦!並且用英語表達出來的意思更加地廣泛,充滿趣味。
  • 十二生肖的英語表達及相關動物詞組
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文十二生肖的英語表達及相關動物詞組 2012-04-25 11:14 來源:人教網 作者:
  • 【趣味閱讀】十二生肖在英語中的喻義
    英語中,當談個人出生的屬相時,表達為「What animal sign were you born under ?你屬什麼?I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak.我屬雞。」
  • 十二生肖的英語故事集
    中文中經常會用到十二生肖中的動物來比喻人,就像小編經常因為賴床不起,吃完就睡被比喻成...這是個悲傷的故事。雖然生肖是中國古代流傳下來的傳統文化,但是在英語中同樣有動物比喻人的現象哦!並且用英語表達出來的意思更加地廣泛,充滿趣味。
  • 如何用英語表示十二生肖,2020是鼠年,用英語該如何表達呢?
    今年是2020年,是鼠年,那用英語表達「今年是鼠年」,應該怎麼說呢?十二生肖相關英文知識生肖的英文是「Chinese zodiac」。我們知道有十二生肖,十二生肖的英文表達如下:鼠是rat,牛是ox,虎是tiger,兔是rabbit,龍是dragon,蛇是snake,馬是horse,羊是goat,猴是monkey。雞是rooster,狗是dog,豬是pig。
  • 十二生肖的英語是什麼?
    用十二生肖紀年,在我國至少從南北朝時期就開始了。
  • 十二生肖分別用英語是怎麼說的?
    在英語中,說到屬相時,表達為What animal sign were you born under ?(你屬什麼?)I was born in the year of the ox. (我屬牛。) 下面大家來一起學習十二生肖用英語分別是怎麼說的。 1.
  • 英語小知識:你知道十二生肖用英語怎麼說嗎?
    該演講難度偏低,演講者發音有中式英語的特點。練習聽力、補充詞彙都是不錯的選擇。只有6分鐘。但是絕對可以讓你在介紹傳統中國十二生肖的時候有充分的詞彙積累和句式可以用。【奇速英語演講第三十三期】用英語解釋中國12生肖,你行嗎?英語中,當談個人出生的屬相時,表達為「What animal sign were you born under? 你屬什麼?
  • 十二生肖用英語怎麼說,牛的英語讓我萬萬沒想到
    再過幾天就進入辛丑年了,也是是十二生肖中的牛年。十二生肖在英文中稱為「the Chinese Zodiac」,由十二種動物代表年份。在英語中,說到屬相時,表達為What animal sign were you born under ?(你屬什麼?)I was born in the year of the ox. (我屬牛。)
  • 十二生肖如何表達
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文十二生肖如何表達 2004-10-05 09:48 來源:國際在線 作者:
  • 十二生肖的英文 牛年英語怎麼說?
    十二生肖,又叫屬相,是中國與十二地支相配以人出生年份的十二種動物,包括鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬。
  • 十二生肖與本命年的英語說法
    用十二生肖紀年,在我國至少從南北朝時期就開始了。儘管不能確定十二生肖的確切來歷,但因為它的通俗、方便又具趣味性,所以一直沿用至今,成為古人留給我們的一種仍有實用價值的寶貴遺產。   那麼如何用英語來表達自己「屬……」呢?
  • 實用英語口語:「十二生肖」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「十二生肖」怎麼說 2007-02-16 15:34 來源:中國日報網站 作者:
  • 十二生肖在英語中的喻義
    十二生肖的12 種動物用英語說是:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龍:Dragon ,蛇:Snake,馬:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,雞:Cock,狗:Dog,豬:Boar。
  • 【趣味表達】如何用英語優雅地拒絕,
    【趣味表達】欄目•周一更新有趣還有料地道更實用
  • 「牛年」英語怎麼說?教你十二生肖年的英文表達!
    我們都知道「牛」的英文名是cow那牛年用英語怎麼說呢?cow year?千萬不要這麼說!在學習牛年的表達之前我們先來學習下十二生肖的英文鼠 Rat牛 Ox虎 Tiger兔 狗 Dog豬 Pig要注意三個生肖的英文:在表示生肖牛時,用的是Ox 公牛在表示生肖羊時,用的是Goat 山羊在表示生肖雞時,用的是Rooster 公雞表示十二生肖年時就是
  • 高考考綱·英語丨強化書面表達訓練 用英語講好中國故事
    日前,教育部公布了《2019年普通高等學校招生全國統一考試大綱》(以下簡稱《大綱》),與去年相比,今年英語大綱有何變化?學生在後期複習中要注意哪些問題?2月12日,重慶外國語學校英語教研室主任謝娜老師對大綱進行了解讀。
  • 十二生肖的英文表達
    十二生肖在英語中的喻義  「生肖」是代替十二地支、用來表示人們出生的12種動物,即鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、 馬、羊、猴、雞、狗、豬。如寅年出生的人屬虎,卯年出生的人屬兔。  英語中,當談個人出生的屬相時,表達為「What animal sign were you born under ?你 屬什麼?I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak.我屬雞。」