上篇咱們說了德語裡的原因、讓步、方式等介詞的解決方法,包括記憶與應用(《德語常用介詞多又雜怎麼破》,請點擊文末連結)。今天咱們依然用這個方法,來解決德語中的地點介詞。因為地點介詞是德語學習裡的一大塊,需要好好理解與消化。
地點介詞不像上次講的介詞那樣哪個接二格,哪個接三格,哪個接四格。地點介詞的特點就是「又三又四」或者說「或三或四」更準確一點。地點介詞遵循我們常聽說的「靜三動四」原則,即:表示一個靜止狀態的,就要接三格,而表示一個動態的,則要接四格。很多時候這些地點介詞要與相應的動詞配合來使用。下面我們就來看一看那些介詞是怎樣的。
vor,表示在什麼東西的前面。hinter,表示在什麼東西的後面。neben,表示旁邊,但是有一點兒距離,沒有緊挨著。an,緊挨著。auf,在什麼東西的上邊,緊挨著。ueber,在上邊,但是不挨著。unter,在下邊。zwischen,在兩者中間。in,在什麼東西的裡邊。aus,這個表示在什麼裡邊出來,是一個動態過程,但是注意aus直接三格,我們要特殊記憶它。上回書裡,三叔家的熊孩子因為驕傲的要死(aus)怎樣的,那裡aus表示因為,而這裡表示出來,不要混了。
我們先排除掉幾個不需要記憶法就能記住的,如neben,這個跟英語的next很像,但是要記他是旁邊但是有距離,那可以這樣記neben的兩個e中間有個b,是不挨著的,所以neben也就是表示旁邊不挨著。unter,與英語裡的under很像;in,這個就是跟英語一樣。這幾個只要輕輕一聯想就能解決。
我們現在就要請出我那個總是不三不四的遠方哥哥了。你看,儘管他是那麼的不三不四,但是在我們需要記憶德語地點介詞是,卻用到了他,說明人都是有價值的。
這個哥哥前邊像超人一樣,畫著個大大的V(超人前邊畫的是什麼不重要,我們就這麼聯想,所以在前邊用vor)。後邊有一個人恨他(hinter,因為他不三不四麼,為什麼恨他,大家可以自行腦補情節)。他站在兩個樹樁子中間,挨著一個樹樁子,並且按著(an)它,白白話話地跟別人講話。他說:驕傲的丈夫(auf)當然是在妻子上邊了,還要挨著,不然在上邊,還不挨著,那不是愚麼(ueber)(此段自行聯想,兒童不宜情節請在腦中自動刪除)?他像個白痴一樣,卻以為自己是個神(zwischen,他目前在兩個樹樁子中間)。最後,就算他驕傲得要死(aus),也得在自己得夢幻裡出來。
介紹相關動詞。liegen(躺著,靜止狀態),legen(平放,動作);stehen(立著,靜止狀態),stellen(立著放,如把書立著放進書架);sitzen(坐著,靜止狀態),setzen(安置);haengen(掛,動與靜均可表示,ae=a上加兩點,系統會吞,就用這種方式表達);stecken(插,動與靜均可表示,如插頭插插座裡)。
先解決這幾個單詞,我是這麼記憶的。liegen與legen都有類似的英語單詞,如lie。而liegen與legen只差了一個字母,所以都能記住。stehen與stellen這個我是與英語裡的stand聯想到一起,而區別靜與動,我是聯想stellen裡的兩個l,可以看成是兩個杆子,類似於把什麼東西支在那,所以是立的一個動作。sitzen與setzen這對及haengen不用多說了,與英文很相似。stecken,我是通過der Stecker(插頭)這個單詞記住的,插頭可諧音開始帶著一顆插頭。如果我們出門,是不是收拾東西的時候,開始就要帶著一顆插頭啊?不然手機充不了電,怎麼玩兒,所以還是很好記的。
是不是有時候說「靜三動四」說多了,被別人來一個「動三靜四」,說幾遍自己就蒙了?他們兩個都很順口,說說就混了。我剛剛也是迷惑了以陣子,大家可以這麼解決。因為這個哥哥不三不四,像個精神病一樣,所以這個「精神」,就可以直接諧音「靜三」,這樣就不會混了。
liegen VS legen
liegen表示躺,第三人稱單數是liegt,第二分詞形式是haben gelegen。legen表示平著放,第三人稱單數是legt,第二分詞形式是haben gelegt。注意第二分詞的區別,不要混淆。通常表示靜止狀態的這個詞兒的第二分詞形式都是特殊變化的,下邊幾個也是。舉例:
1,Ein Buch liegt auf dem Tisch,桌子上放著一本書。靜三,der Tisch三格變成dem Tisch。
2,Ich lege ein Buch auf den Tisch,我把一本書放桌子上。動四,der Tisch四格變成den Tisch。
3,Hast du ein Buch auf den Tisch gelegt?你已經放一本書在桌子上了麼?完成時。
4,Der Hund liegt in dem Bett,這條狗躺在床上。在床上使用介詞in的,in dem可簡寫成im。
5,Er legt einen Hund in das Bett,他把一隻狗放床上。in das可以簡寫成ins。
stehen VS stellen
stehen表示立著的靜止狀態,第三人稱單數為steht,第二分詞形式為sein gestanden。stellen表示立著放,第三人稱單數為stellt,第二分詞形式為haben gestellt。舉例:
1,Eine Flasche stehet unter dem Stuhl,一個瓶子在椅子下。靜三,der Stuhl變成dem Stuhl。
2,Er stellt eine Flasche unter den Stuhl,他把一個瓶子放在椅子下。動四,der Stuhl變成den Stuhl。
3,Wohin habt ihr die Flasche gestellt,你們把這個瓶子放哪去了?放哪之類的疑問詞用wohin,在哪用wo。
sitzen VS setzen
sitzen表示坐著,第三人稱單數是sitzt,第二分詞形式是haben gesessen。setzen表示放置,第三人稱單數是setzt,第二分詞形式是haben gesetzt。舉例:
1,Eine Katze sitzt auf dem Stuhl,一隻貓坐在椅子上。
2,Die Mutter setzt eine Katze auf den Stuhl,這個母親把一隻貓放在了椅子上。
3,Wer hat das Kind in das Bett gesetzt?誰把這個孩子放在床上了?in das可簡寫成ins。
haengen(再強調一下,ae等於a上加兩點)
haengen就是表示掛,如果靜止狀態就是掛著的,如牆上掛著一幅畫。而動作就是往牆上掛東西。雖說單詞是一個,第三人稱單數也都一樣,是haengt,但是第二分詞形式是不一樣的。表示靜止時,第二分詞形式是haben gehangen;表示動作時,第二分詞形式是haben gehaegt。舉例:
1,Ein Bild haengt an der Wand,牆上掛著一幅畫。
2,Wer haengt ein Bild an die Wand,誰在牆上掛了一幅畫?
stecken
stecken表示插,第三人稱單數為steckt,第二分詞形式都是haben gesteckt,區別在後邊的介詞。舉例:
1,In der Steckdose steckt ein Stecker,插座上插著個插頭。der Stecker,die Steckdose。
2,Er steckt den Stecker in die Steckdose,他把插頭插插座裡了。兩個單詞還有關係,好記。
地點介詞在德語中比較多,而且容易記混。依靠這篇文章裡介紹的方法,不用花費太多力氣,就可以解決。在今後的練習當中,多運用這些,就可以越來越熟練了。希望大家學習德語快樂。
相關文章:
德語常用介詞多又雜怎麼破學會記憶法就什麼都能記住了麼開口說德語我只蹦出了幾個詞說說德語的三性四格二外德語我這樣學習