原標題:日媒調查:世界常用的日語詞彙有哪些?
日媒17日報導,日本作為一個高度發達的國家,在多個領域都對全球有著深遠的影響,比如科技、動漫、時尚等等,與此同時,隨著世人對日本的了解程度不斷加深,許多日語詞彙也逐漸被海外所熟知甚至成為了世界共通詞彙,舉個最簡單的例子,我們所熟知的「卡拉OK(日語羅馬音:KARAOKE)」一詞就源自於日本。
那麼除此以外,海外熟知並經常使用的有名日語詞彙還有哪些呢?對此日本媒體展開了調查,根據網友的回答摘選如下。
■日本人發明或發現的東西
川崎病
川崎病的專業術語為小兒皮膚黏膜淋巴結症候群(MCLS),最早於1967年由日本醫生川崎富作率先發現,該疾病之後便以他的名字命名。
橋本病
醫學術語為慢性淋巴細胞性甲狀腺炎(CLT)或者自身免疫性甲狀腺炎。日本九州大學的橋本教授於1912年率先在德國醫學雜誌上報導,故該疾病又被命名為Hashimoto(橋本)甲狀腺炎(HT)。
藤田級數(F-scale)
藤田級數是一個用來量度龍捲風強度的標準,由芝加哥大學的美籍日裔氣象學家藤田哲也於1971年所提出,之後便以其姓氏命名。
除此以外,網友例舉的津波(tsunami)、壽司(sushi)等日語詞彙也被世人所熟知。
■在世界中格外親切的日本語
太平洋島國帛琉共和國的官方語言為英語和帛琉語,不過其中的安加爾島曾經將日語作為官方語言。
■英語化的日語詞彙
Sukoshi(中文意思:一點兒)
英語化詞彙為「skosh」,意思不變,比如英語中常說「I'm skosh hungry(我有一點餓了」。
Honcho(源自日語「班長」一次,原發音為hancho)
雖然該詞在日語中屬於名詞,但是在英語中卻被用作動詞使用,意思與英語詞彙「be in charge of(負責、主管、管理)」相同,比如「She is the one who honchoes our sales activities(她負責管理我們的營銷)」。
此外,還有許多網友例舉了日本技術、文化等領域的詞彙。