這7句中國人常用的流行語,你知道它們的英語嗎?

2020-12-11 AAE留學

導讀:你有沒有想過,漢語裡那些脫口而出的流行語,用英文是怎麼講的?今天,AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)為您分享7組熱門的流行語以及它們對應的英文表達~

1、5G

當前,各大手機廠商都在加緊推進5G,朋友見面也會聊到它,以顯示出自己的與時俱進。

那麼,你是否把5G的英文說成了「five G」?這可是個大大的錯誤哦!

我們知道, 5G其實是指第五代移動通信系統,也就是「第五代行動網路」(5th generation mobile networks),這裡是G 是generation 的簡寫,電訊裡面的2G,3G,4G說的是換代技術更新。所以5G的正確英文表達是「fifth generation」。即:

5G=5th generation(第五代)

需要注意的是,雖然最普遍的對5G的解讀是5G=第五代行動網路,但是,5G也可以用在一切修飾第五代產品上,如:第五代智慧型手機,第五代核能技術等。

例句:

The 5G speeds will be particularly noticeable in higher-quality streaming video. And downloading a typical movie at the median speeds cited by Qualcomm would take 17 seconds with 5G, compared with six minutes for 4G.

在高質量流媒體視頻中,5G的速度尤為明顯。按照高通所說的平均速度,下載一部常規大小的電影用5G網絡只需17秒,而4G需要6分鐘。

5G is ten times stronger, so that allows us to provide coverage for all multimedia uses for the many more people who will be connected.

5G的網絡強度是原來的10倍,這樣我們就可以為更多的人提供覆蓋全部多媒體應用的服務。

2、「家裡有礦」

「家裡有礦」這個說法,已經火了有一段時間了,用來形容那些特別有錢的人,用英語怎麼說呢?

(1)made of money(非常有錢)

例句:

Her father is made of money.

她父親是富有的人。

(2)deep pockets(雄厚的帳力;財力雄厚)

例句:

Only those with deep pockets, however, could afford the $25,000 cost of each device.

不過,只有那些家財萬貫的人才能買得起每臺價值25,000美元的計算機。

(3)the haves

have做動詞表示「有」,這裡活用成名詞,表示「有產人士」,即富裕階層。相對的概念是「the have-nots」,即「無產人士」、「窮人」。

例句:

The electronic economy made possible by information technology allows the haves to increase their control on the global market, with destructive impact on the have-nots.

信息技術使電子經濟成為可能,而電子經濟將進一步加強富國對全球市場的控制,從而給窮國家帶來毀滅性的影響。

(4)high-net-worth individual

指「高淨值人士」。一般而言,指有可投資資產超過600萬人民幣的人士。

例句:

An angel investor is usually a high net worth individual who provides financial backing for small startup or entrepreneurs.

天使投資人往往是高淨值人士,並給予創業型公司及企業家財政支援。

3、「都是套路」

我們經常說「都是套路」,其實更多的是表達「都是陷阱」。假如自己陷入人家設的套路裡了,可以說「fall into one's trap/setup」。如果你要給人家設套,就可以說「play games/tricks with somebody」,表示把某人給「玩兒了」。

例句:

A:Jack said he would come within 15 mins.

傑克說他十五分鐘之內會來。

B:Don't buy his words. He is playing games with you.

別信他的話,都是套路。

Once you fall into a trap, it will not be easy to get out of it.

一旦被套路/落入圈套,擺脫它就不那麼容易。

4、「刪除/拉黑/屏蔽某某某」

(1)刪除

刪除好友 ≠ delete friend

刪除好友可以說delete sb on ...,或remove / delete sb from my friend list。更簡單直接的就是defriend/unfriend,意思都是刪除好友。

例句:

I'll unfriend Sam on Wechat.

我要在微信上刪除Sam。

We decide to defriend/unfriend each other after our breakup.

我們決定分手後互刪好友。

(2)拉黑/屏蔽

拉黑可以用block或blacklist表示。block的意思可輕可重,可以表示屏蔽或拉黑。而blacklist是指加入黑名單,既是動詞也是名詞。

例句:

I had no choice but to block/blacklist her.

我不得不拉黑她。

I got blacklisted.

我被拉黑了。

If you don't like him, block his moments then.

如果你不喜歡他,那就屏蔽他的朋友圈。

5、「拼車」

說到「拼車」,你的第一反應可能是 「share a car」,這讓人誤會就糗大了!其實在外國人眼中,這個並不是拼車的意思,而是共同擁有同一輛車。拼車有個更為準確地用詞是:carpool。

例句:

Yeah, more and more people should take public transportation or carpool.

是呀,應該有更多的人搭乘公交車或拼車出行。

跟「拼車」同樣常用的還有「共享單車」,shared bikes,它表達的中文意思是「共享單車」即「具備共享性質的自行車」。

例句:

How often do you ride a shared bike?

你多久騎一次共享單車?

需要注意的是,bike-sharing,它表達的中文意思是「共享單車這種現象」,並不是實體的車。

6、「改天吧」

日常生活中,我們也會經常對朋友或客戶說「改天吧」,那麼用英語該怎麼說?

你可能不知道,「Rain check」是地道的表達!

這個俚語來源於美國的棒球文化,如果球賽進行時天公不作美,驟然傾盆大雨不得不暫停,觀眾可領「雨票」,或用原票存根作為「雨票」(rain check),球賽改期舉行時可憑之入場。後來,這短語就不局限在體育賽事方面了,保留了原義運用到生活中,就變成了「改天吧」。

例句:

A:How about a cup of coffee?

去喝杯咖啡?

B:Let’s take a rain check.

改天吧。

A:Can I take a rain check?

可以改天嗎?

B:I'll take a rain check.

我打算延期了。

7、「你辛苦了」

你是否用英文「you're tired?」表達「你辛苦了」?

這肯定不對!

英語裡根本沒有類似的表達,當我們向某人說「你辛苦了」的時候,更多的是表達感謝,所以要從表達謝意出發。

假如是比較好的朋友或者熟人之間,我們直接用「Thank you」(謝謝)來表達。

假如是下屬幫你完成了某項工作任務,我們可以用「Good job/Nice work/Well done」向對方表達「你辛苦了」。

假如是彼此之間不熟的人幫了你的忙,我們可以用以下英語向對方表達「你辛苦了」:

(1)We/I appreciate your hard work.

我們/我很感謝你為我們/我做的。

(2)You helped us a lot.

你幫了我們很多。

(3)You are very professional.

你很專業。

結束語

流行語是學習口語的一個重要部分,熱詞學得地道,一開口就能給人一種高級感……從現在起,提升自己這方面的英語水平吧,相信某一天你會因此受益!

相關焦點

  • 流行語:健身10句常用語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文流行語:健身10句常用語 2006-12-01 13:41 來源:國際在線 作者:
  • 流行語:「Tell」的意思你知道幾個
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文流行語:「Tell」的意思你知道幾個 2007-12-30 12:18 來源:中青網 作者:
  • 網絡十大流行語,英語版你都會嗎?
    讓小編帶你們看看都有哪些咱們常掛嘴邊的流行語吧,順便看看英語版的你會幾個捏~1. 重要的事情說三遍。出處:最早應該是某房地產網站的之聲廣告語:「走直線,走直線,走直線,重要的事情說三遍。」此廣告一經推出,迅速火遍各大之聲。隨後該廣告語升級成:「別拐彎,別拐彎,別拐彎,重要的事情說三遍。」
  • 這些流行語,除了「你好騷啊」,你都知道它們出自哪裡嗎?
    大家都知道一些電視劇和直播中的臺詞,會成為我們生活中的一些流行語,大家經常把它做成表情包,以此來表達自己的感受,但是你都知道他們出自哪裡嗎?
  • 「怎麼肥事」、「完蛋了」等8句常用的中文口頭禪 英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「怎麼肥事」、「完蛋了」等8句常用的中文口頭禪 英語怎麼說?   我們學了這麼多年的英語口頭禪,what’s up,how you doing 等等,都是老外常用的說法。   那麼中文的口頭禪,用英文是怎麼講?   小編整理了8句中國人常用的口頭禪,以及它們對應的最最最地道的英文表達。   1、你在搞笑嗎?   Are you kidding me?
  • "神馬"英文怎麼說你知道嗎?學高頻流行口語40句
    在英語口語裡,也有些句子或感嘆詞會經常被老外使用。雖然語言不通,但是腦子裡的概念是相近的。比如剛才出現過的「神馬」,換作用英語你會怎麼說?今天華生準備了多達40句英語中口頭常用的句子,看看有多少能幫助到你吧。
  • 「怎麼肥事」、「完蛋了」等8句常用的中文口頭禪,英語怎麼說?
    我們學了這麼多年的英語口頭禪,what’s up,how you doing 等等,都是老外常用的說法。那麼中文的口頭禪,用英文是怎麼講?英大整理了8句中國人常用的口頭禪,以及它們對應的最最最地道的英文表達。你在搞笑嗎?Are you kidding me?
  • 「上實錘」這句網絡流行語,用英語怎麼說?
    在網上衝浪久了,你會發現你的詞庫默默地擴充了,而且塞進來很多千奇百怪的表達。比如有很多關於娛樂圈showbiz的新聞,為了博眼球,什麼都能說。但是也有一些新聞,真的是求錘得錘。本期我們就來看看,「上實錘」這句網絡流行語,用英語怎麼說?美國居然也有對應表達哦!01「上實錘呀」英語咋說?
  • 【視界·韓語角】韓語學了好久了,你知道韓國人常用的流行語嘛?
    於此同時,能反映時代面貌且在較短的時期內被眾人反覆議論的詞彙叫「流行語」,那麼最近韓國出現了哪些網絡用語和流行語呢?小編想問問各位「韓語菌」,都過了topik3-6級了,你知道這些特殊的用語嘛?考級是一回事兒,能夠很好的運用當地的語言那可是學習這門語言錦上添花的提高了![카바케]、[세젤에]、[심쿵]這些詞語乍一看很難猜出意思吧?
  • 流行語:中國人最易犯錯的30句英語
    Note:What time is it now這是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問what time was it yesterday, 或者what time is it tomorrow?所以符合英語習慣的說法是:請問現在幾點了?還有一種說法是:How are we doing for time?
  • 流行語:英語中有量詞嗎?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文流行語:英語中有量詞嗎?在漢語中,量詞是指:一桿筆、一張紙、一本書中的「杆、張、本」,至於英語中的「量詞」,我從這篇文章中隨便找了六個,附在下面,請您看一看。
  • 這句流行語說明了什麼?
    這句流行語說明了什麼?文/洪巧俊不知道什麼時候開始流傳這句流行語:「藏酒炒股,不如收藏章海元壺。」過去有種說法叫「亂世的黃金,盛世的古董」,只有人們富裕,手中有錢了,才會去追求高尚的生活,而收藏更多的藝術品,這些流行語,在一定程度上反映出時代的發展進步,也折射出人們的精神氣質。
  • 流行語:乘飛機旅行英語常用語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文流行語:乘飛機旅行英語常用語 2005-01-05 11:25 來源:中國英語學習網 作者:
  • 中國人最容易說錯的15句英語
    和老外交流最常用1000句口語   100句英語幫你背7000個單詞   與老外交流最不該說的八句話   中國人翻譯時最易犯錯的30句英語你是做什麼工作的呢?What’s your job?  Are you working at the moment?  4. 用英語怎麼說?How to say?  How do you say this in English?  5. 明天我有事情要做。
  • 中國人常說的口頭禪 你知道英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文中國人常說的口頭禪 你知道英文怎麼說?今天就整理了一些漢語中常用的口頭禪以及它們對應的最最最地道的英文表達~   1.你在搞笑嗎?   Are you kidding me?   Tip:口語必學金句!說不定哪天砍價/吵架就能用上對不對!   2.還沒睡呀?   Still up?   Tip:每次撩人都是這一句,要不就換個花樣,來句英文?
  • 出國購物最常用的9句英語,你學會了嗎?
    用幽默解讀英語,用心得品讀人生。不知道大家有沒有出國購物的經歷,反正小編是暫時沒有。不過隨著海外支付寶的盛行以及你收入水平的提高,出國旅遊和購物還是指日可待的,那麼在國外購物時又有哪些常用的英語表達呢?一起來看看吧!1、What are your opening hours?
  • 英語流行語:你知道「女友氛圍」推銷法嗎?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:你知道「女友氛圍」推銷法嗎? 2017-10-16 15:45 來源:中國日報網 作者:   如果你哪天去美髮店,帥氣的小哥對你又是恭維又是套近乎,不斷地獻殷勤讓你飄飄然,你可要當心了,這種故意製造的曖昧就是「女友氛圍」推銷法,目的就是讓你欣然接受他的各種建議
  • 流行語:四句精彩英語口頭禪
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文流行語:四句精彩英語口頭禪 2006-10-11 13:58 來源:中國日報網站 作者:
  • 2014年網絡流行語,你已經煩了哪句?
    2014年網絡流行語,你已經煩了哪句?這一年,又有很多新的網絡詞彙「橫衝直撞」進入了我們的生活,下面總結了2014的十大網絡流行語,排名不分先後,快來看看哪句你已經聽到不想聽!且行且珍惜It is to be cherished.       出處:2014年3月底,文章首次回應「出軌門」承認了「劈腿」傳聞。
  • 2017上半年網絡流行語,用英語怎麼說?
    這句網絡流行語直譯是「Why don't you soar in the sky?」但這裡不是說真的上天,主要是想表達「看把你嘚瑟的、你以為你是誰啊」之類的意思。那你就別講啊!簡單一點的表達「No offense, but」。我真的沒有冒犯的意思哦,但我還是忍不住想告訴你。但在跟老外交流的時候還是儘量少用這句哦。