歡迎轉發!
轉載請務必註明:此文章轉自平臺蟹老闆英語課,微信公眾號為xiexinchengsteven
「整容手術」的目的通常有兩個:1. 讓面容等變得更漂亮(割雙眼皮等);2. 讓受損的外形恢復正常(被燒傷等)。
第1種意思叫cosmetic surgery
Cambridge Advanced Learner's Dictionary對cosmetic surgery的解釋是:any medical operation which is intended to improve a person's appearance rather than their health
第2種意思叫plastic surgery
Cambridge Advanced Learner's Dictionary對plastic surgery的解釋是:a medical operation to bring a damaged area of skin, and sometimes bone, back to a usual appearance, or to improve a person's appearance
其實比較好記,因為cosmetic是「化妝品」的意思,跟cosmetic surgery的意思高度相關。但是,有時plastic surgery也包含cosmetic surgery的含義。
以下三個例句足以說明cosmetic surgery和plastic surgery的關係:
【例】By conservative estimates, 50% of South Korean women in their 20s have had some form of cosmetic surgery. 據保守統計,50%的20到30歲的韓國女性都或多或少地整過容。
(來源:BBC官網,地址為http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/from_our_own_correspondent/4229995.stm)
【例】Several of the crash victims had to have extensive plastic surgery. 有些出車禍的人得做大面積的整形手術。
(來源:Cambridge Advanced Learner's Dictionary)
【例】She had plastic surgery on her nose to straighten it. 為了讓鼻子更加直挺,她整容了。
(來源:Cambridge Advanced Learner's Dictionary)
加油!*_*
請長按以下二維碼
選擇識別圖中二維碼關注本平臺