「看起來二十多歲的樣子」
「大概有二十多個」
「需要二十多分鐘」
……
在日常生活中,我們總會遇到此類的表達
十幾個、二十多歲等之類的詞彙
但是這樣的英語到底該怎麼說?
20多歲=more than twenty嗎?
實際上,more than有「多於、超過、不只是」的意思
當你用「more than twenty」描述年齡時
表達的意思是某人可能不止20歲(而是30/40歲)
這種表述明顯比「20多歲」廣泛太多
所以,如果對20多歲的女生說more than twenty
小心對面的女孩子會生氣哦
正確說法應該是twenty something
表達對年齡的不確定性
相似的數字表達還有:
Thirty something percent 百分之30幾
one hundred something people 一百來號人
例:
Being twenty something now is scary fighting millions of other graduatesfor your first job,struggling to raise a mortgage deposit and finding time to juggle all your relationships.
20多歲是件恐怖的事兒,這個年齡意味著你要與數百萬畢業生競爭第一份工作,為按揭努力存錢,同時還要找時間應付情感問題。
此外,表示人的不確切歲數
也可以用幾十的複數形式來表示
in one's twenties也有20多歲的意思
例:
He became an actor in his twenties.
他二十多歲時成為了演員。
同時,當基數詞表示不確切數字
如成百、成千上萬,三三兩兩時
基數詞則以複數形式出現
好幾百的 = hundreds of
好幾百塊 = hundreds of yuan
好幾萬= tens of thousands of
好幾萬塊 = tens of thousands of yuan
(PS. 英文裡沒有「萬」這個單位,1萬=10千=ten thousand)
例:
There are hundreds of people in the hall.
大廳裡有數以百計的人。
Tens of thousands ofpeople packed into the gym.
幾萬人擠進了那座體育館。
以上就是20多歲的英語表達方式了
同時也有關於數字表達的延展內容
不知道大家學會了嗎?