曼德拉追悼大會「手語翻譯」系精神病患者

2020-12-13 新華網客戶端

    這是2013年12月10日在南非約翰尼斯堡曼德拉追悼大會上,「冒牌翻譯」(右)為美國總統歐巴馬講話進行「手語翻譯」。南非政府12月11日證實,在前總統曼德拉追悼大會上進行手語翻譯的男子是個「冒牌貨」,目前警方已對其展開搜捕行動。南非總統府部長柯林斯·沙巴納說,曼德拉追悼大會期間,政府接到許多聾啞觀眾的抱怨,他們說在領導人發言時,旁邊的手語翻譯胡亂做著手勢,表達的意思誰也看不明白。專家對此調查後表示,這名「手語翻譯」所做的手語動作的確是「不知所云」。 新華社記者張晨攝

  新華網開普敦12月12日電(記者高原)南非政府12日公布的調查結果顯示,在前總統曼德拉追悼大會期間進行手語翻譯的男子系精神病患者。

  曼德拉追悼大會10日在約翰尼斯堡的FNB體育場隆重舉行。名為塔姆桑加·揚奇的男子在追悼大會上為多國和國際組織的領導人發言充當手語翻譯,但南非和其他國家的聾啞觀眾抱怨說,揚奇胡亂做著手勢,表達的意思誰也看不明白。專家對此進行調查後發現,這名「手語翻譯」做出的手語動作的確是「不知所云」。警方隨後對他展開了搜捕行動。

  南非婦女、兒童及殘障保障部副部長亨德裡塔·博戈帕內-祖盧12日對媒體公布了調查結果。她說揚奇是「南非翻譯協會」的工作人員,但這個組織沒有資質,長期行騙。

  博戈帕內-祖盧說,揚奇是名精神病患者,加上他手語水平有限,精神壓力大,所以在追悼大會上表現反常。她說,南非各種族語言多,缺乏正規和專業訓練的手語翻譯。揚奇的母語是科薩語,所以不能準確地為英語作手語翻譯。博戈帕內-祖盧說,「這是一個錯誤,但我不認為南非應該為此感到尷尬」。

  揚奇在接受《開普敦時報》採訪時也承認,他患有精神分裂症,平時要定時吃藥。他當時在做手語翻譯時,一方面過於緊張,一方面太激動,所以精神無法集中,出現了幻覺,結果導致他做的手語「不知所云」。 

相關焦點

  • 「假翻譯」曼德拉追悼會獻醜
    南非政府11日證實,在前總統曼德拉追悼大會上進行手語翻譯的男子是個「冒牌貨」,警方對其展開搜捕行動。12日,該男子接受採訪辯稱自己在臺上失態是因為突發「精神分裂」。  假翻譯當場露餡 沒人把其趕下臺  南非政府被狠批 白宮斥其為「恥辱」  「曼德拉追悼大會的手語翻譯是個冒牌貨」的消息傳出後,南非各大網站和電臺節目瞬間就被譴責聲淹沒,人們指責南非政府和追悼大會組織方嚴重失職。警方後來對其展開搜捕行動。  「我想重點是他顯然沒有翻譯什麼東西,而是他在享受登臺的機會。」
  • 南國都市報數字報-手語翻譯曾參與綁架謀殺
    據新華社開普敦12月13日專電  據南非eNCA電視臺13日報導,在前總統曼德拉的追悼大會上胡亂比劃的手語翻譯不僅患有精神病
  • 曼德拉追悼會「手語翻譯」:我有病,沒吃藥
    曼德拉追悼會「手語翻譯」:我有病,沒吃藥     歐巴馬在曼德拉悼念儀式上致辭  10日,在南非約翰尼斯堡的足球城體育場舉行的曼德拉官方悼念儀式上,一位充當手語翻譯的「手語哥」與自拍的歐巴馬一樣成為媒體關注焦點。這位被指為「冒牌貨」的手語翻譯12日現身,自稱手語翻譯水平一流,但在儀式上精神分裂症發作。南非官員稱儀式組織上並無安全漏洞。
  • 假手語翻譯 真精神分裂?
    在南非前總統曼德拉的追悼大會上,一名男子引起各方注意。作為官方手語翻譯,他站在上臺致辭的各國元首和領導人身後,將其對曼德拉的悼念和追思「傳遞」給全球聾啞人士。  據美國《華盛頓郵報》12月12日報導,這名手語翻譯被聾啞人權益保護組織指認為「徹頭徹尾的騙子」,成為眾矢之的。
  • 曼德拉追悼會驚現「假翻譯」 辯稱精神分裂導致失態
    在南非前總統曼德拉的追悼大會上,一名男子引起各方注意。作為官方手語翻譯,他站在上臺致辭的各國元首和領導人身後,將其對曼德拉的悼念和追思「傳遞」給全球聾啞人士。據美國《華盛頓郵報》12月12日報導,這名手語翻譯被聾啞人權益保護組織指認為「徹頭徹尾的騙子」,成為眾矢之的。
  • 曼德拉追悼會"冒牌"翻譯讓南非政府顏面掃地
    在曼德拉官方追悼會上,手語翻譯在「翻譯」歐巴馬講話。人民網照片外媒12月11日報導,在10日舉行的曼德拉追悼大會上,一語不發卻一舉成名的「手語翻譯」身份被媒體曝光。這位眾人尋他千百度的冒牌手語翻譯12日首次公開發聲,自稱是「精神分裂病患」。12月10日的曼德拉追悼大會由南非政府舉辦,吸引了全世界上百個國家的元首、政府領導人參加。聯合國秘書長潘基文、美國總統歐巴馬等都在大會上致辭。在他們致辭的同時,身邊的一位手語翻譯讓人眼前一亮。不少人紛紛表示:在如此重大場合安排一名手語翻譯,充分表明南非政府關注殘障人士的權利,給他們民主和平等的待遇。
  • 曼德拉追悼會手語翻譯:看到了天使們進入體育場
    曼德拉追悼會手語翻譯美國新聞周刊網站12月12日發表題為《曼德拉的手語翻譯:我是精神病患者》的簡訊表示,納爾遜·曼德拉葬禮上的南非手語翻譯表示自己在當時被精神分裂症所左右,並且看到了有天使們進入了體育場。
  • 曼德拉追悼會安排假翻譯 白宮斥「恥辱」
    中新社華盛頓12月11日電 (記者 德永健)白宮11日說,在萬眾矚目的曼德拉追悼大會上,安排一名假翻譯與世界各國元首同臺是一種「恥辱」。白宮新聞發言人喬什·厄內斯特當日回應這段令人尷尬的插曲。10日曼德拉追悼大會舉行之際,一名男子站在場地中央的講臺,為輪番上臺致辭的世界各國元首和領導人充當手語翻譯。但事後南非聾啞人協會發表聲明,直指這名手語翻譯是位假翻譯。雖然現場他手臂翻飛,煞有其事,但「他的手勢沒有任何意義」,與南非、美國乃至其它國家通行的手語毫無關係。
  • 曼德拉葬禮手語翻譯瞎比劃原因:自稱精神分裂沒吃藥
    因在曼德拉追悼會上「胡亂比劃」而被指冒牌的手語翻譯終於給全世界人民一個合理的解釋:「我當時突發精神分裂症!沒有服藥。」而南非政府也表示「僱一個有病的人上臺是個錯誤。」曼德拉葬禮被「瞎比劃」翻譯搶了頭條報導稱,這名現年34歲的手語翻譯名叫塔姆桑卡•簡特傑。
  • 南非政府承認選用「冒牌手語翻譯」或為錯誤
    【環球網報導 記者 王一】據法新社12月12日報導,在曼德拉葬禮上的「冒牌手語翻譯」被證實確是假冒後,南非政府當地時間12月12日承認,選用該名男子擔任手語翻譯一直或許是個錯誤。「這可能是個錯誤,其他人可能不明白這個譯員。」南非婦女兒童及殘障人士部副部長Hendrietta Bogopane-Zulu說。
  • 齊澤克:曼德拉「假」翻譯的真相
    他是一位手語翻譯者。精通手語的人漸漸發現一樁怪事:這是個假翻譯,他在自創手語,手勢翻飛,卻沒有任何意義。曼德拉追悼會上的「假翻譯」翌日,官方調查透露,男子名叫詹特傑(Thamsanqa Jantjie),現年34歲,是非洲人國民大會(ANC)從南非口譯員公司
  • 開發布會不配手語翻譯,聾人組織起訴川普:我們需要感知語氣
    2013年,在南非前總統曼德拉的葬禮上,一位敬業的"翻譯"連續為歐巴馬、聯合國前秘書長潘基文、古巴前領導人勞爾·卡斯楚等國際政要進行手語翻譯。有網友甚至感慨這名男子一定累得夠嗆,然而南非聾人聯合會卻在稍後申明這名"翻譯"是假的。這名男子之後也表示自己當時精神病發作,無法控制自己的行為,而他那精湛的手語表演則完全是"原創"的"瞎比劃"。
  • 川普新聞發布會不配手語翻譯,被美國聾人組織起訴
    當歐巴馬嚴肅地說出一些正式"官話"時,麥可基就會直截了當地把這些話語中的的憤怒情緒"翻譯出來"。他們的這場合作十分詼諧幽默,贏得全場爆笑。除了"憤怒翻譯官",歐巴馬還有一位騙術高超的"手語翻譯官"。2013年,在南非前總統曼德拉的葬禮上,一位敬業的"翻譯"連續為歐巴馬、聯合國前秘書長潘基文、古巴前領導人勞爾·卡斯楚等國際政要進行手語翻譯。
  • 聾啞人手語翻譯智能手套亮相世界網際網路大會
    手語一直是聾啞人相互交流的主要方式,但是,遇到不懂手語的正常人,交流就有了障礙。某科技公司在第三屆世界網際網路大會上展示了一款名為聾啞人手語翻譯手套的高科技產品。工作人員帶上特製手套比劃手語,此時,手套上的傳感器將肢體動作第一時間進行分析,將其轉換成語音,在手機端通過APP播放,最終實現聾啞人與外界的正常溝通。
  • 南京00後大學生挑起火神山醫生與聽障患者之間手語翻譯重任
    請刷新試試「有沒有精通手語的老師?我現在在武漢火神山醫院,這裡接收了一名聽障病人,不認字,想請你們幫幫忙。」2月11日晚,陳鑫在一個微信群裡看到了這樣的訊息。他既是南京的00後大學生,又是一名手語翻譯。陳鑫迅速與火神山的醫護人員建立聯繫,了解患者的基本情況,約定好第二天通過網絡視頻的形式與患者交流。「那天,我徹夜未眠,生怕夜裡患者奶奶病情突然惡化,因沒有得到及時翻譯而耽誤醫護人員治療。」陳鑫回憶當時的經歷,主動挑起醫生與聽障患者之間手語翻譯工作的他,深感責任重大。
  • 南京00後大學生為火神山患者進行手語翻譯:為聽障人士服務是自己的...
    陳鑫日常積極配合學校、殘聯等單位錄製手語宣傳視頻並發布至網絡,供殘障人士學習交流,經常以遠程視頻等方式,為聽障人士溝通交流服務。在今年的疫情中,陳鑫更是主動挑起了醫生與聽障患者之間手語翻譯的重任,不僅如實翻譯主要信息,還向患者傳達了黨和國家及全國人民對武漢人民的支持,鼓勵患者樹立信心,早日康復。
  • 滬唯一全職職業手語翻譯員 將手語視作最美語言
    觸動她在手語翻譯道路上追夢、並為推廣其職業化努力的,是14年前大學特殊教育系老師的一番話:「殘障是人類進化過程中留下的部分。這是一個恆定的比例。你沒有在這個比例中,是因為有人幫你佔了這個比例,沒有殘障的人有責任讓這個世界變得無障礙……」
  • 00後手語翻譯官視頻連線為火神山患者服務,錄製手語版防疫視頻
    病床上75歲的新冠肺炎聽障患者正用手語焦急地表達自己的感受,和手機裡「來自南京的手語老師」視頻對話。「她嗓子痛,不太能吃東西,還有咳嗽的症狀」,畫面中的手語翻譯對現場的醫生說。這一幕發生在武漢火神山醫院,這位手語翻譯是「00後」大學生陳鑫。
  • 打卡世界計算機大會:從舌尖上的神奇大米到指尖上的手語翻譯
    新華社長沙11月4日電(記者張格、謝櫻、史衛燕)一掃實物就能看見四維動畫立體解說的AR展示技術、可以人聲語音識別和控制的智慧屏幕、戴上頭足不出戶就可秒換場景的VR眼鏡、能實時監測並預判處置公共突發事件的智能系統……在2020世界計算機大會的創新技術和產品應用成果展示區,不少高科技智能產品亮相,讓參展觀眾近距離感受到計算應用科技的魅力。