2019年6月英語六級翻譯詞性轉換技巧

2020-12-11 新東方網

新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文

2019年6月英語六級翻譯詞性轉換技巧

2019-05-14 18:29

來源:新東方網整理

作者:

  動詞詞性轉換

  漢語動詞的使用頻率遠遠高於英語。這是因為按照英語句法,受主謂關係的限制,一個簡單句或分句大多只有一個謂語動詞。但是,英語裡的謂語動詞還可以通 過謂語動詞以外各種詞性的詞來體現動詞意義。因此漢語句子裡的動詞經常可以轉換成英語裡的其他詞性,例如名詞、形容詞、副詞、介詞短語。

  例:將漢語動詞轉換為英語名詞

  這本書反映了30年代的中國社會。

  譯文:The book is a reflection of Chinese society in the 1930s.

  例:漢語動詞轉換為英語形容詞

  他們不滿足於現有的成就。

  譯文:They were not content with their present achievements.

  例:將漢語動詞轉化為英語介詞

  你贊成還是反對這項計劃

  譯文:Are you for or against the plan

  名詞詞性轉換轉換

  英語中有很多由名詞派生的動詞,以及由名詞轉用的副詞,形容詞等。在漢譯英時,漢語中的名詞常常可以產生一些轉換,從而更簡潔有力地表達原文。常見的有漢語名詞轉換為英語形容詞、副詞、動詞。

  例:漢語名詞轉換為英語副詞

  他們盡了最大的努力幫助病號和傷員。

  譯文:They did their best to help the sick and the wounded.

  例:漢語名詞轉換為英語形容詞

  鋼的含炭量越高,強度和硬度就越大。

  譯文:The more carbon the steel contains, the harder and stronger it is.

  例:漢語名詞轉換為英語動詞

  我的體重比過去輕了。

  譯文:I weigh less than I used to.

  形容詞詞性轉換

  在漢譯英時,漢語的形容詞往往可以譯成英語中的名詞或副詞。這些名詞或副詞通常具有抽象意義,而且往往由某些形容詞派生而來。

  例:漢語形容詞轉換為英語名詞

  我們感到,解決這個複雜的問題是困難的。

  譯文:We found difficulty in solving this complicated problem.

  例:漢語形容詞轉換為英語副詞

  有時候我們不得不為錯誤付出昂貴的代價。

  譯文:Sometimes we have to pay dearly for mistakes.

  副詞詞性轉換

  有時出於修辭和句法結構的需要,往往把漢語中的副詞用英語其他詞性的詞來表達,例如漢語副詞可以轉換為名詞,使語句表達更為順暢。

  例:漢語副詞轉換為英語名詞

  獨立思考對學習是絕對必需的。

  譯文:Independent thinking is an absolute necessity in study.

  以上就是英語四六級翻譯中需要大家掌握的一些漢譯英常見的詞性轉換內容,希望對大家接下來的複習有所幫助,預祝大家順利通過考試。

官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet

四六級免費好課、聽說讀寫譯方法、四六級最新資訊、海量過級資料!
掃描左側二維碼,關注免費領取!

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

即可立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 2017年12月英語六級翻譯必備詞性轉換技巧
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2017年12月英語六級翻譯必備詞性轉換技巧 2017-08-08 16:00 來源
  • 2019年6月英語四級翻譯技巧:轉換詞性
    轉換詞性   詞性轉換是一種常用的翻譯技巧,是指在必要的時候,將原文中的某個詞的詞性在譯文裡用其他詞性表達出來。這種轉換會使譯文更加靈活變通,不必拘泥於原文形式,卻能更準確傳達出原文內涵。
  • 2017年6月英語四級翻譯技巧:轉換詞性
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯技巧:轉換詞性 2017-05-17 16:27 來源:
  • 2017年6月英語六級寫作:名詞詞性轉換
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>作文>正文2017年6月英語六級寫作:名詞詞性轉換 2017-01-16 14:09 來源:
  • 2017年6月英語六級翻譯技巧:轉換法
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2017年6月英語六級翻譯技巧:轉換法 2017-04-27 10:37 來源:
  • 2013年大學英語六級翻譯方式:詞性轉換
    詞性轉換不僅是重要的譯詞手段,也是常用的句法轉換變通手段,是一種常用的翻譯技巧。說白了,就是在必要的時候,將原文中的某個詞的詞性在譯文裡用其他詞性表達出來。  這種轉換會使譯文更加靈活變通,不必拘泥於原文形式,卻能更準確傳達出原文內涵。
  • 2016年6月大學英語六級翻譯7大技巧
    目前階段,大學英語六級翻譯引起了越來越多的學生關注,那麼在考前如何快速的突破六級翻譯呢?新東方網英語六級頻道總結了翻譯的七大技巧,希望能在六級考試最後的衝刺階段,助考生一臂之力。
  • 2017年12月英語四級翻譯必備詞性轉換技巧
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年12月英語四級翻譯必備詞性轉換技巧 2017-08-08 15:05 來源
  • 2014年6月大學英語六級翻譯輔導及考前練習(七)
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2014年6月大學英語六級翻譯輔導及考前練習(七) 2014-06-05 10:16
  • 2015年12月英語四級翻譯滿分備考:轉換詞性
    轉換詞性   詞性轉換是一種常用的翻譯技巧,是指在必要的時候,將原文中的某個詞的詞性在譯文裡用其他詞性表達出來。這種轉換會使譯文更加靈活變通,不必拘泥於原文形式,卻能更準確傳達出原文內涵。
  • 2019年6月英語六級翻譯試題及答案:茅盾
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2019年6月英語六級翻譯試題及答案:茅盾 2019-05-27 13:51 來源:
  • 2019年6月英語六級翻譯試題及答案:武術
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2019年6月英語六級翻譯試題及答案:武術 2019-05-27 11:05 來源:
  • 2020年12月大學英語六級翻譯答題技巧
    新東方在線英語六級頻道考後發布英語六級真題答案解析,同時新東方實力師資團隊將對英語六級真題答案做權威解析,免費領取【大學英語六級真題解析】課程。更多2020年12月大學英語六級聽力真題答案、英語六級作文真題範文、英語六級閱讀真題答案、英語六級翻譯真題答案,請查看【2020年12月大學英語六級真題答案解析】專題。預祝大家高分通過大學英語六級考試!
  • 2019年6月英語六級答案完整版 2019英語六級作文聽力翻譯閱讀答案
    2019年6月英語六級答案完整版 2019英語六級作文聽力翻譯閱讀答案時間:2019-06-15 22:47   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:2019年6月英語六級答案完整版 2019英語六級作文聽力翻譯閱讀答案 2019年6月英語六級真題答案完整版出爐,小編給大家匯總了英語六級的考試答案
  • 2014年12月大學英語六級翻譯技巧解析
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2014年12月大學英語六級翻譯技巧解析 2014-09-28 11:07 來源:
  • 2019年6月英語六級翻譯預測:京劇
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2019年6月英語六級翻譯預測:京劇 2019-06-04 14:19 來源:
  • 2017年6月英語六級考試翻譯詞類轉譯技巧
    英語六級翻譯一直以來都是考生難以突破的一道障礙,如何在考前這幾十天如何快速提升英語六級翻譯能力呢?別著急,新東方網英語六級頻道為大家總結了八大翻譯技巧,為同學們的英語六級考試助力。
  • 2019年6月英語六級翻譯預測:孔子
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2019年6月英語六級翻譯預測:孔子 2019-06-04 14:16 來源:
  • 2019年6月英語六級翻譯預測:老子
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2019年6月英語六級翻譯預測:老子 2019-06-04 14:26 來源:
  • 2020年9月大學英語六級考試考前熱身:翻譯5大技巧
    英漢兩種語言在句法、詞彙、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進行漢英翻譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧來作指導。今天在這裡跟大家分享大學英語六級考試5大翻譯技巧,希望能幫到大家。  「的問題」屬於多餘的成分,指的就是環境保護,因此可以減詞,不用翻譯「的問題」。  3. 詞性轉換  詞性轉換的技巧在漢譯英中十分常用,比如動詞轉名詞,動詞轉介詞。