想必money這個詞,一定是很多人的人生詞彙之一吧?
下面是一些關於名詞money的習語和表達,它們比起和money的搭配顯得更隨意一些。
但是,這些習語和表達在日常對話中很常見。
每個習語或表達後面,我們都加上了一個定義解釋和兩個例句,從而幫助你理解這些常見的習語表達。
1.Color of someone's money
指某人擁有的錢的數量。
Show me the color of your money and then we can talk.
先給我看看你有多少錢,再來跟我說話。
If we knew the color of the company's money we could make a better bid on the deal.
如果我們知道這家公司的資產數目,就可以對這次交易更好地投標了。
2,Easy money
輕而易舉就能賺來的錢。
Some people think that playing stocks is easy money.
一些人認為玩股票就能輕鬆賺到錢。
Unfortunately, there are few jobs are truly easy money.
不幸的是,能夠輕鬆掙錢的工作少之又少。
3.Front money
接受某物之前付的訂金。
I'll need to put up $100,000 front money to get in on the deal.
我需要付十萬美元的訂金才能參與交易。
Always be suspicious of companies that ask for front money.
對於要求付訂金的公司要持謹慎態度。
4.Heavy money
指許多的錢。
Tom will bring heavy money into the company if he agrees to invest.
如果湯姆同意投資,他會把一大筆錢都投到公司裡。
They have heavy money. I'm sure they'll buy the house.
他們多的是錢。我相信他們一定會買下這棟房子的。
5.Hush money
指以不洩露信息為條件付給某人的錢,也就是中文常說的「封口費」。
Many people are paid hush money to not testify in court. It's illegal, but it happens.
許多人會收到封口費,好讓他們不會在法庭上作證。這是違法的,但也確實存在這種現象。
The gang tried to pay the man off with hush money, but he was having none of it.
這個團夥想付給他封口費,但被他拒絕了。
6.Mad money
為玩樂準備的錢。
We've put away a few thousand dollars in mad money for our next vacation.
為了下個假期,我們準備了幾千美元的私房錢。
Don't go to Las Vegas without some mad money.
別兩手空空地去拉斯維加斯。
7.Money from home
輕而易舉得到的錢。
Peter thinks investing in stocks is money from home.
皮特認為把錢用來買股票就能輕鬆賺錢。
She's looking for a job that's money from home. Good luck!
她在找一個能輕鬆賺錢的工作。祝她好運!
8.Money grubber
不願花錢的,吝嗇的人,也就是一毛不拔的鐵公雞。
She'll never give you money for your idea. She's a money grubber.
她不會為了你的想法而掏一分錢。她就是個吝嗇鬼。
Money grubbers can't take it with them. I have no idea why they take it so seriously. I say easy come, easy go.
吝嗇鬼們是不會帶錢的。我不知道他們為什麼這麼較真。錢來得快,去得也快。
9Money talks
金錢起作用的情形,用中文說就是「有錢能使鬼推磨」。
Of course, they let the big box store build in town. Never forget: Money talks.
當然,他們在城裡建了一座大商店。別忘了:金錢萬能。
Just remember money talks. If they really want you for the position, they'll meet your salary demands.
記住,金錢萬能。如果他們真的需要你來做這份工作,就會滿足你的薪水要求的。
10.On the money
這個習語的意思跟「錢」本身沒什麼關係了,是「正好,剛好」的意思。
I'd say you are on the money about that situation.
我想說你的位置剛剛好。
His guess that the company would succeed was on the money.
他對這家公司會獲得成功的猜想應驗了。
11.Put your money where your mouth is!
就某事打賭。
Come on, if you think that is true, put your money where your mouth is! I'll bet you 100 to 1 that it isn't true.
來吧,如果你認為這是真的就來賭一把!我用100:1的賠率賭這不是真的。
She put her money where her mouth was and made a fortune.
她賭博賺了大錢。
12.Smart money
最佳之選,聰明人在某事上做的投資。
The smart money is on Congress changing the law.
知情者將賭注下在國會會修改法律上。
He thinks the smart money is going to invest in renewable energy.
他認為,知情者會將賭注下在再生能源的投資上。
13.Soft money
指不需要多少努力就能賺到的錢。
Take the job for a few months. It's soft money.
先幹幾個月的活吧。這錢挺好掙的。
Jane thinks the position is soft money.
簡認為做這份工作掙錢太容易了。
14.Spending money
用來玩樂或購買非必須物品的錢,其實也就是我們所說的「私房錢」。
It's important to have at least a little spending money each month.
每個月都留點私房錢很重要。
They don't have much spending money, so they like to stay home rather than go on vacation.
他們的私房錢不多,所以比起出門旅遊,他們只能待在家裡。
15.Throw money at something
在某事上浪費錢。
Throwing money at the situation isn't going to make it better.
浪費金錢並不會使事態好轉。
Some governments feel that throwing money at a program always helps.
一些政府認為,在一項工程上大量投放金錢會起到作用。
這些關於money的習語,你學會了嗎?
如果你覺得這篇文章對你有幫助,請不要吝嗇右下角點 「在看「 !不勝感激!