kiss-me-quick 不是「快吻我」,弄錯就尷尬了!

2021-02-13 英語

英語口語

此生能遇見你,已然

幸福得一塌糊

吉米老師前言:越簡單的單詞,用法可能就越不簡單,比如我們都很熟悉的 kiss ,在口語中也有很多種用法,快和老師一起學習地道表達吧。

背景音樂:Maroon 5 - Maps

實用口語表達

本文屬於英語口語(kouyu8)原創

轉載請到後臺授權,侵權必究

kiss-me-quick/kiss-me 三色堇

kiss me quick 確實表示快吻我,但 kiss-me-quick 是種花——三色堇,它還是波蘭的國花。這兩個表達很相似,但有連字符和沒有連字符,意思就完全不同了。

kiss-me-at-the-gate 金銀花

相應地 kiss-me-at-the-gate 肯定不是在門口吻我,也是種植物——忍冬,即我們常說的金銀花。

不知道大家有沒有發現?三色堇和金銀花有個共同之處,它們的花朵都不只一種顏色。

金銀花和三色堇的英文翻譯都有 kiss,可能是老外覺得,能開出第二種顏色的花朵,都是被天使吻過的吧。

Mark secretly put a bunch of  kiss-me-quick on her windowsill.

馬克偷偷地在她的窗臺放了一束三色堇。

angel s kiss 雀斑

a birthmark or a freckle

這個單詞的意思不只是天使的吻,還能表示胎記和雀斑。

freckle  [ˈfrekl] 雀斑;小斑點

freckled  [ˈfrekld] adj.長有雀斑的;生有色斑的

在不少人眼中,雀斑是種缺陷,常見的說法是 freckle. 

但西方人給雀斑起了個好聽的名字,他們把雀斑比喻為天使親吻人類臉頰時留下的痕跡,長了雀斑的人都是被天使吻過的人,可以說是很會寬慰人了。

Tom is in good shape, but his face filled with angel s kisses.

湯姆的身材很好,但他臉上長滿了雀斑。

kiss of death  幫倒忙;導致其他事情必然失敗的東西

kiss of death 的表面意思是死亡之吻,在口語中一般指幫倒忙,常用來解釋一件事情為什麼會失敗。

Rain is the kiss of death for this sports competition.

下雨就不能開運動會了。

the kiss of  life 人工呼吸

artificial respiration 人工呼吸

the kiss of life 不是甜蜜的吻,而是種急救方法——人工呼吸,人工呼吸也可以說 artificial respiration.

This doctor is giving an elder the kiss of life .

這個醫生正在給一位老人做人工呼吸。

kiss-off 解僱;不理會;不需要;不想要

an act of making it clear that you do not want or need someone or something

kiss 表示吻,off 是離開的意思,kiss-off 並不是甜蜜的告別吻,真正的意思非常冷漠絕情。

別人對你說 kiss-off,就是表明他不再需要你了,你要滾蛋了。

如果你在公司裡聽到這句話,就意味著你被解僱了。如果這句話是你的另一半說的,就表示你已經被甩了。

He got the kiss-off from his job yesterday .

他昨天被公司解僱了。

kiss someone goodbye 吻別

kiss something goodbye  放棄

要表示吻別,我們可以說 kiss someone goodbye.

Darling , I will be on a business trip, kiss me goodbye.

親愛的,我要出差去了,我們吻別吧。

【日常口語系列】

推薦閱讀:

kiss是親親,away是離開,kiss away卻不是吻別!(音頻版)

今天的知識是不是很容易就學會了呢?別忘了在評論區提交作業哦。

這些短語和句子你都理解對了嗎?最後留給同學們一個小作業

提示:fragrant 芳香的

The smell of (                 )is so fragrant,I feel quite relaxed.

這裡應該填入什麼呢?同學們可以在右下角留言區寫下你的答案哦, 老師會親自點評~

免費《走遍美國》中英文全集+MP3

吉米老師今天給大家送福利啦!免費贈送《走遍美國》中英雙語教學視頻+教材!,《走遍美國》是暢銷全球60多個國家的美國英語教學教材,全部都有中英文字幕和臺詞+教材 !

長按下方指紋,識別二維碼後發送數字【777】

長按下方指紋,識別二維碼即可

覺得不錯,請點好看↓↓↓

相關焦點

  • 「kiss-me-quick」不是」快吻我」,弄錯就尷尬啦
    大家看到kiss-me-quick這個詞組的第一反應,是不是就想到親親了呢?實際上並不是哦。
  • 「kiss-me-quick」不是「快吻我」,弄錯就尷尬啦
    大家看到kiss-me-quick這個詞組的第一反應,是不是就想到親親了呢?實際上並不是哦。Kiss-me-quick小夥伴們聽到別人說kiss-me-quick,特別是男生,如果聽到心儀的女生說這個,千萬不要理解為要你親她哦 !如果你自作多情的親上去,emmmm......
  • 「kiss-me-quick」不是」快吻我」,弄錯就尷尬啦
    大家看到kiss-me-quick這個詞組的第一反應,是不是就想到親親了呢?實際上並不是哦。其實這裡的kiss-me-quick的意思,跟 kiss 「親親」是沒有半毛錢關係的。「罪魁禍首」就是這個連字符 &34;,有沒有這個連字符,可是有很大區別的,弄錯就非常尷尬了!
  • 「Kiss-me-quick」的意思不是喊你 」快吻我」!真正意思你能想到嗎?
    如果單身的你,聽到別人說Kiss-me-quick先別激動的衝上去,Kiss-me-quick是三色堇,也能簡稱Kiss-me,作花名,中間是有連字符的,真的"快吻我",沒有連字符,說著都一樣,所以要注意對方是想表達什麼哦!
  • 當別人說「kiss-me-quick」,你可不能親上去,會被打臉的!
    今天我們的主題短語就跟這個連接符有關:Kiss-me-quick。小夥伴們聽到別人說 kiss-me-quick,特別是男生聽到你心儀的女生說這個,千萬不要理解為要親親哦 。如果你自作多情的親上去... ...結果會是這樣的。臉好疼!
  • 「Kiss-me-at-the-gate」可不要翻譯為"在門口吻我"
    如果外國朋友突然說:kiss-me-quick!你可千萬不要認為就是要你親他/她,沒有弄清楚會很尷尬的!01 kiss-me-quick是什麼?如果單身的你,聽到別人說kiss-me-quick先別激動的衝上去,kiss-me-quick是三色堇,也能簡稱kiss-me,作花名,中間是有連字符的,真的&34;,沒有連字符,說著都一樣,所以要注意對方是想表達什麼哦!
  • 老外對你說 forget me not,真不是讓你"不要忘了他"!而是...
    除了 "勿忘我草" 還有很多鮮花的英文名也很容易引起誤會哦~小夥伴們聽到別人說 kiss-me-quick,特別是男生聽到你心儀的女生說這個,千萬不要理解為要親親哦 。如果你自作多情的親上去... ...你以為結果會是這樣的:
  • 聽歌吻我吧 Kiss Me
    will wear that dress 你穿那雙鞋,我就穿那件裙裳Oh, kiss me beneath the milky twilight 哦,在乳色的暮光下吻我Lead me out on the moonlit floor 領我到月光映照的舞場Lift your open hand 抬起你張開的手Strike up the band, and make the
  • 老外對你說 forget-me-not,真不是讓你"不要忘了他"!
    如果你聽見老外對你說"forget-me-not",千萬不要想太多……"forget-me-not"的意思是 "勿忘我草",是一種鮮花的名字。英語中有很多固定詞組,中間會帶上連字符號 "-", 然後整個短語的意思或多或少都會有一些變化。
  • 老外對你說「 forget-me-not」是什麼意思?
    "touch-me-not"直譯是「別摸我」,但其實,它也是「含羞草」的意思。因為只要一碰到含羞草的葉子它就會收縮起來,所以,含羞草說:別摸我...!例句:Dash it!如果聽到別人說 kiss-me-quick,特別是男生聽到你心儀的女生說這個,千萬不要理解為要親親哦 。其實 kiss-me-quick 的意思,跟 kiss "親親"完全沒有半毛錢關係,原因就在於這個神奇的連字符 "-"。如果弄錯對方要表達的意思,可是很尷尬啊!Kiss-me-quick 的正確意思其實是:三色堇,是一種花名,英文也叫kiss-me。
  • kiss親親,away離開,kiss away可真的不是吻別!
    其實從字面上就可以看出來,我不直接親吻你,只是在空氣中假裝做一個親吻的動作,然後由風輕輕的把這個吻送給你,也是類似飛吻,我們就可以叫做air kiss。其實說直白一點就是讓我吻掉你的悲傷,或者說成用吻來消除你的憂愁眼淚等等。看個英文例句吧。Let me kiss those tears away.讓我用吻掉你的眼淚。
  • kiss是吻,off是離開,但kiss off卻不是「吻別」,是什麼呢?
    熱戀中的兩個人,隨便一個吻,讓隔著屏幕的我們感覺都齁得慌。我們都知道英文中kiss是親吻的意思,但真的僅僅只有這麼個意思嗎?不是那麼簡單的,下面我們一起來看看吧!1、throw a kissthrow是拋出的意思,throw a kiss翻譯過來就是「拋出一個吻」,所以就是我們常說的「飛吻」意思,還可以表達成blow a kiss。例句:He throw/blew a kiss at that pretty girl.
  • 【有聲繪本故事】《A Kiss for Little Bear》給小熊的吻
    I have a kiss for Little Bear. 「你好,青蛙。我有一個給小熊的吻。 It is from his Grandmother.Will you take it to him, Frog?" 是他奶奶給他的。
  • 「kiss of death」別理解成「死亡之吻」!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——kiss of death, 這個短語的含義不是指「死亡之吻」,其正確的含義是:kiss of death 必然會導致其他事物失敗的事物
  • "give me some sugar"不是「給我一些糖」,真正意思原來這麼羞羞~(音頻版)
    吉米老師前言:sugar 是糖果的意思,喜歡吃甜食的小夥伴們可不要對別人說give me some sugar,場面會陷入尷尬哦。快來跟吉米老師學習地道表達吧~bgm: What s going ongive實用表達在英語中,give me some sugar 只能對親近的人說。因為give me some sugar的意思是親一親我。同學們可以把 some sugar 理解成像糖一樣甜蜜的吻。
  • Sealed with a kiss 以吻封緘
    Sealed With A Kiss丹娜·雲妮 奧斯卡金曲《Sealed with a kiss》(以吻封緘)是一首極具浪漫色彩的經典情歌
  • "Kiss one's arse" 可不是 「親屁股」,理解錯了超尷尬!
    "Kiss sb's arse"可不是字面理解的 「親吻某人的屁股」。其實 kiss 在這裡的用法表達的意思是「諂媚的巴結某人、拍某人的馬屁」。英文解釋就是:to be very nice to sb in order to persuade them to help you or to give you sth.
  • "kiss of death"是「被親死了」?外國人沒有這波操作!
    那麼「kiss of death」究竟是什麼意思呢?
  • "give me some sugar"不是「給我一些糖」,真正意思原來這麼羞羞~
    因為give me some sugar的意思是親一親我。同學們可以把some sugar理解成像糖一樣甜蜜的吻。例句:My dear, could you give me some sugar?親愛的,你能親一親我嗎?除了give me some sugar,還有哪些表達可以表示親吻呢?
  • kiss off可不是吻別,別一看到kiss就老想著「吻」!
    我們知道,kiss是吻的意思,off可以表示離開,但kiss off竟然不是吻別!