本文轉載自公號S-Tech(id:S-Tech1014)
-(突然)木棉君,你上次提的選題,寫得怎麼樣啦?(我猜還沒完)- 還沒寫完(還沒寫……)- 再拖稿要逐出輕作者群了哦(不)- (小聲)實在太忙了啊(躺屍.jpg)
短短兩輪對話,S君和木棉君用了六個括號;短短一屏文字,其實暗含了多少刀光劍影。木棉君按下「發送」,關閉了微信對話框,打開word:
不用括號,我就沒法好好聊微信了(。
一百多年前,迅哥兒在《域外小說集·略例》裡第一次介紹括弧時,一定沒想到,在微信逐漸侵蝕了嚴肅語境、選字規範的一百年後,當代人甚至把他做成表情包的同時,還能把括號這種本該一起被快節奏遺棄的標點符號,玩出花來。
你也是聊天括號的重度用戶嗎?
如果你也是聊天括號重度用戶,一定能在看到開頭那段對話時會心一笑。
不知道從什麼時候起,括號變成了社交網絡語境下的常用符號;它可以是完整的,也可以只有半個「(」,但起的作用都是一樣的。
談完正事身心俱疲,沒事,加個括號,仿佛隔音室,八卦聊起來:
- Boss說下周要完成這個項目的復盤。- 好的,看目前的schedule是可以做完的(boss最近是不是水逆了天天臭著臉
遇到了不合理的要求,好難拒絕,沒事,括號就像面具,躲在後面就敢說:
-親愛的,我最近好忙,有組會報告、期末論文、投稿修改,小組作業可不可以先替我做一下呀?-啊確實好辛苦……(我覺得不太好,你還是跟老師說一聲吧……
不知道玩笑的分寸對不對,沒事,放在括號裡,再加個「大誤」:
-嘿看我的新髮型!-哇太好看了!(要彎了(大誤
甚至有人調侃,「我們只敢在括號裡說真話」「如果不用括號,我真的不知道怎麼聊天了」。
括號,是屏幕這邊的語氣和表情
我們在現實中面對面聊天的時候,除了所說的語言文字,我們還會接收到各種各樣的非言語溝通信息,比如,從音量大小判斷場景是否合適。
我們不會在安靜的圖書館大聲說話,也不會在會議室裡討論八卦。有時在微信中加括號,就是模仿了真實說話情境中的放低音量、悄悄說,這樣的「放低音量」,可以看出情境的不合適,並推斷出表達者的情緒狀態。
上圖中的「(剛走神了..)」就模擬了課上的悄悄話,表達了說話者在課上走神的不好意思。
除了「音量」,其實,我們在現實對話中傳遞的非言語信息還有許多種,從對方站的距離來判斷熟悉度,從對方的表情姿勢來判斷話題是否合適,從音調節奏判斷對方是緊張還是休閒,從表情判斷對方是熱情還是敵意……
行為能傳達大量信息,除了口頭表話語和句法外,它幾乎囊括了人們在人際交往中的所有行為,能提供信息( providing information),表示出說話時的情緒狀態和所說話語的真實意圖;能調控交往( regulating interaction),如果表達出的興趣比較強,那對方就會知道我們很有溝通的興趣,之後的交流也會更容易進行。現實中的溝通就是這樣,既依靠言語內容,又根據微妙的非言語線索你來我往地進行談話,從而整個溝通過程得以流暢進行。
然而,使用微信聊天時,我們看不到對方的臉,找不到那麼多非語言線索,所以只能通過表情包來補充一部分面部表情傳達的情感信息,助推聊天的進展。
但表情包沒有真實的表情那樣容易理解。哪怕是非常常見的emoji,也會有人覺得
是害羞,而另一部分人覺得是皺眉,如果這樣的兩個人聊起天來,難免會產生誤解。
括號裡的文字表情包,比起圖畫表情包來,就表意更為明確,可以有效避免誤解的出現,也不失圖畫表情包的萌感。
括號,是快節奏高效率的合作禮貌
寫信的時候,我們會先寫「展信安」;會議開始前,我們會先介紹和寒暄;哪怕是微信借錢時,我們開頭也得先問個好。為啥?
本來,我們天生有利己的傾向,總想花最少的力氣得到最多的利益,在對話中,最經濟實用的方法就是彼此合作,雙方都保證自己語言中傳達的信息量真實、恰當、相關、清晰——這就是語言應用學中最基本的四條合作原則(the cooperative principle),讓我們花最少的力氣,達到最好的溝通效果。
但在實際生活中跟別人打交道時,我們卻不能像理想情況中那樣開門見山、直截了當,否則,我們不打起來,也會被掛到網上:「八百年不跟我聊天,打一次電話就是借錢,這樣的朋友要不要拉黑?」
為了「面子」,說話人有時需要違反合作原則,放下讓自己利益最大化的想法,而是儘量減少對聽話人的「損」和己的「益」,這就是語言運用學中另一條重要的「禮貌原則」(the politeness principle)了,它最早由英國語用學家利奇(Leech)提出,包括以下幾條內容:
得體原則:減少表達有損於別人的觀點,儘量多讓別人得益。
慷慨原則:儘量少使自己得益,自己吃虧也沒關係。
讚譽原則:儘量少貶低別人,多讚譽別人。
謙遜原則:儘量少讚譽自己,儘量多貶低自己。
一致原則:儘量減少同別人的分歧,增大與別人的一致。
共情原則:減少自己與對方在情感上的對立。
在這些禮貌原則的指導下,即便自己不同意對方甚至有正當理由反駁對方,我們也很少採用正面指責、否定、拒絕的策略,而是會間接委婉地表達;即便自己開始溝通的目的是正事,也不能直奔主題,而是先噓寒問暖問候一下對方,拉近情感的距離——雖然效率低了,但是對方的心情會更好,這樣現實中的溝通交流才能進行得下去。
但是現在的溝通太快了,「車馬書信都慢」只在夜晚的朋友圈出現就夠了,抑揚轉折、娓娓道來的風格不適合微信,要不然怎麼還會有這樣的信息被掛到網上呢:「甲方每次溝通任務都一堆廢話,心好累」。
而出現在對話開頭的括號,就拯救了兩者的矛盾:
「(突然)」「(請問一下不急回復)」「(雖然很晚了但是還是問一下)」這種括號,既表示了一點寒暄禮貌,不至於太突兀;又足夠短和快,不給當代人的效率拖後腿。
然而,我們在交流中,有時也會跟「禮貌原則」對著幹,開啟「損人」模式:
說對方「不是人」?這看起來可既不「得體」也不「讚譽」。如果在現實中你指著一個人說「你簡直不是人」……這可比「你瞅啥」的殺傷力大多了。
但有「(不是)」「(不)」甚至更簡單的「(x)」「(。)」這樣的括號在,我們都不會覺得這樣的貶損是真的在罵人。這類括號來源於「誤」「大誤」,本來是動漫用語,一般用於動漫評論文中,常出現在一句話的末尾的括號裡面,意味著文章作者故意扭曲了原作的思想或表達糟糕的個人思想,以「誤」來提示讀者是錯誤的。
而在微信對話中,前面來一句與「禮貌性原則」不符、顯得很不禮貌的戲謔,再加一個「(不是)」,就能表達「這種不禮貌是虛假的」。虛假不禮貌這一術語也是Leech提出的,他認為,在禮貌原則之外,還有「反語原則」和「玩笑原則」,反語是一種虛假禮貌,即明顯地用友好的方式來表示冒犯;而玩笑則是冒犯的方式表示友好,比如自帶「(不是)」的「簡直不是人」,其實就是一種虛假不禮貌,說話人說出明顯不真實、不禮貌的話語,其真正的目的反而是真實、有禮貌的。上圖中的「簡直不是人」,其實表達的是對對方能力的敬佩。
語用學有這麼多條原則,從禮貌解釋到「不禮貌」,簡直能覆蓋人們的全部交流;但,有時人們會故意躲開這些原則。比如,通過表面上故意違反「合作原則」,聽話人透過說話人話語的表面含義而理解其言外之意,由此來表達另外一種意思,就能產生幽默。
上圖中的「可不可以不憂傷」,化用了《涼生,我們可不可以不憂傷》,與對方的《悲傷逆流成河》相映成趣,反映了對話雙方深厚的文學底蘊和探索精神(不是)。
也許,熟練掌握括號使用技能,能成為微信社交時代新的語用學原則呢。
括號,是我給自己的勇氣和後路
跟一些愛用括號的人聊天好像很輕鬆,因為ta完全可以一人分飾多角,撐起一場微信聊天大戲,回復ta的消息時甚至可以直接複製粘貼ta括號裡的內容。比如,再發出一個邀約時,在括號中附上一個肯定的回覆:
我們從小就在語文課上學到,重複可以加強語氣,起強調作用,替對方給一個積極的回覆,表現出了自己願望的強烈程度。而且,根據皮格馬利翁效應,這樣的期望說不定真的能起效果,促進對方朝著自己希望的方向回復呢。
但括號中也有可能附上一個消極的回覆,在別人其實不一定真的拒絕的情境下,先自己拒絕了自己的請求:
這一方面是遵循禮貌原則,為對方降低拒絕成本;另一方面,也是一種提前的、防禦式的悲觀。即便人們已經在過去的相似情境中取得過成功,但在面臨新的情境時,仍然會不自覺地抱有更低期望,並反覆思考事情搞砸的一百零八種姿勢。這就是防禦性悲觀(defensive pessimism),防禦性悲觀者會額外地關注將要發生事件的消極可能性,無論他們對事件的期望如何,他們都會想像消極的場面。
像這樣先替對方拒絕了自己的防禦性悲觀者,往往有兩種想法:一種是自我保護,在可能的失敗面前保護自己,先自己拒絕自己的話,即便對方真的拒絕,自己的面子也沒那麼過不去;另一種則是促使自己為了取得好的成績更加努力,比如在對方猶豫時再跟進一波請求,從而增大成功的可能性。
無論如何,括號都給了說話者勇氣和後路,鼓勵自己把話說出口。
這是迅雷不及掩耳盜鈴兒響叮噹的突然表白,是壓低了聲音的真心話,還是留了退路的大誤調侃?
可能要看對面的反應吧(認真)。
長語音、表情包、朋友圈三天可見……當微信的每一個功能都能成為社交禮儀、使用指南中的注意事項時,我們似乎越來越小心翼翼,因為害怕被嘲笑,所以先自嘲一波;因為害怕被拒絕,所以先拒絕了自己;只敢在括號裡說真話,在刪除線後面調侃。
樂在其中的人或許覺得這是一種年輕的生活方式,但對此手足無措的人呢?是否一定要學習那些刷屏的社交禮儀、使用指南呢,是否要在流行的風颳起來時趕緊追上呢?
其實,沒必要。雖然標題裡寫「不用括號,我就沒法好好聊微信了」,但我還是認真地覺得,無論用不用括號,我們都可以好好聊天的——只要你真的想聊,真的想我。
作者\ST輕內容創作人|木棉君
編輯|大奎
參考文獻:
郭秀豔. (2004). 實驗心理學. 人民教育出版社
李元勝. (2014). 現代漢語不禮貌言語行為研究. (博士學位論文, 華中師範大學).
蘇彥麗, 張進輔. (2008). 國外防禦性悲觀研究述評. 心理科學進展,16(5), 745-752.
王偉平(譯). (2015). 親密關係(第6版; 原作者: Rowaland Miller). 北京: 人民郵電出版社
徐盛桓. (1992). 禮貌原則新擬. 外語學刊(2), 1-7.
S—Tech