編譯:Rikka
一聽到「接待的英語」,可能很多人就會覺得「日常會話的英語都不行,接待英語更是難了!」
有這樣想法的人,可以先試著回想一下接待客人的日語用語。我們推銷商品的時候,經常使用「歡迎光臨」、「您想找什麼呢」、「謝謝光臨」等等這些口頭禪。
日常會話通常要涉及興趣、假期的打算等等這些廣泛的話題。而接待用語和這些的不同之處就在於,只要我們記住了那些句子,就可以反覆使用,也就自然而然地掌握了。
特別是在英語圈中,比起「尊敬禮貌地接待客人」,更偏向於「友好地接待客人」。因為英語不像日語那樣拘泥於「敬語、禮貌語」,所以首先我們可以先記一些簡單易懂的表達。
■「歡迎光臨」用「Hi」即可
首先,說起接待,我們馬上會想到的是「歡迎光臨」吧。
在學校,常常會教的是May I help you這個短句。實際上,在英語圈中是沒有「歡迎光臨」這個詞語的哦。
這種表現,多使用在詢問客人要求的情況,就是相當於「請問您需要幫忙嗎」這種語感的句子。客人進店後馬上就被這樣問到的話,也許就會被你稍稍「帶著」走的感覺。
對進店的客人,首先露出微笑,用Hi或者Hello來跟他們打招呼。這樣的話,對於客人來說會少一點壓迫感,也會給他們留下一種很容易看到商品的印象。
之後,觀察一下客人的神情,如果客人看上去想更加詳細地了解某樣商品的話,你就可以說「May I help you」來詢問。這樣就會傳達一種你關心顧客的氛圍。
■想「在我們店~」等需介紹本店的時候,用we來表達。
在店裡,店員和客人的關係是非常明確的,所以當店員說出「我們」的時候,就相當於說「我們店」。這個想法是非常自然而然的。
了解了用英語接待客人的基本知識後,之後我們要說的是《英語指南》了。只要記住了固定的短句後,馬上就能接待客人了。
首先,嘗試使用以下5個固定的短句吧
■接待客人時能夠用上!5個固定的短句
⑴表達關心可以說Is everything OK?
正如剛才所介紹的,用Hi或者Hello來迎接客人之後,接著用May I help you,可以不漏痕跡地詢問客人想找的東西。
但是,在想要「更加委婉表現」的時候,可以用Is everything OK。雖然直譯就是「您還好麼」的意思,但是也包含了「您在找什麼呢」、「您有什麼困惑嗎」、「有您喜歡商品嗎」等等的語感在裡面,是非常便利的短句。想更加簡單地表達的話,只要用Are you all right就可以了。
與之相對,如果是客人想一個人自己看商品的時候,會回答I’m just looking,thank you(我想自己一個人看一下,沒關係的)。這種時候,我們可以說Please take your time(請您慢慢地看吧)。這樣會給客人留下很好的印象。
⑵用Would you like ~來詢問客人的喜好
Would you like ~相當於「您覺得怎麼樣呢」,這是詢問對方喜好的短句。在日常會話中,可以使用在Would you like a cup of tea(您喝紅茶嗎?)的時候。
在接待客人的時候,在詢問客人對商品的喜好時使用。例如,拿著某樣商品,問「Would you like this design(這個設計怎麼樣?)、Would you like this shape」(這個形狀怎麼樣?)等問題。在向客人介紹符合其喜好的商品時,多使用這個短句。
對試吃完點心的客人,用Would you like this flavor來詢問點心的味道是否和口味。這個時候,flavor可以替代「鹽味」、「醬油味」、「草莓味」等等。想推薦的商品就在手邊的時候,可以說Would you like this。
如果能加上This one is very popular(這個商品相當有人氣)之類的簡單又好的一句,那就更加Good了。
⑶遞東西的時候,可以說This is ~.
This is ~ 是中學學習時的典型英文。實際在接待客人的過程中,也是頻繁被使用的句型。
例如,把商品遞給客人的時候,可以說This is the sample. Here(這是樣品,請您看一下)。Here雖然相當於「這個」的意思,遞交商品的時候也有「請您看一下」的語感在裡面,所以我們可以經常使用。
其他例句、如
This is another color.(這是其他的顏色)
This is the changing room.(這是試衣室)
This is your receipt.(這是您的收據)
等等,可以很據不同的情況來被廣泛地使用。
⑷需要確認的時候可以說Let me check.
想要確認商品的價格,或者想問一下別的會說英語員工,又或者想用電子詞典稍微查一下的時候,可以說Let me check.這相當於「請讓我先查一下」的意思。同時也包含著請求客人的語感,是很禮貌的英語。
只是想要表現「嘗試查一下」的時候,雖然可以說I』ll check it out,但這給人一種是我們自己有責任去這麼做的感覺。
⑸不太會說數字的人可以說This is the total.
這是最後結帳時候的一句常用語。
英語的數字表現是,100(hundred)或者1000(thousand)等等,表示單位的單詞發音很長很難說,1萬相當於10 thousand等等,對於日本人來說這是非常複雜的。
完成結帳後,最明智的做法是「讓客人看總金額」。
讓客人看收款機或者計算器,然後說一句This is the total,就不用再說出複雜的數字,也能讓客人一目了然。
也許有的人會認為「只讓他們自己看價錢會很不禮貌」,可這在歐美國家也是經常使用的接客英語。為了不在其他客人面前說出金額,從這一隱私的角度出發也是很受歡迎的呢,所以可以安心地使用。
而且,很多外國人都不太習慣日元的單位,給他們看金額數字的話,反而會讓他們更加易懂。
Nhzy資訊編譯【添加微信公號:nhzy資訊】每日國外新鮮事,未經許可禁止轉載