2月22日,常爸在公號開設了全新的專欄「英語地道說」(給家長開小灶,這個說法用地道的英語怎麼表達?)。不知不覺7個月的時間裡,整整推出了50期文章!!!這意味著已經教會了大家超過50個英美文化背景知識點,和數百個地道表達!
在此之前,每天公號後臺,常爸都能收到很多家長的留言:想跟孩子一起學英語,不知道從哪裡開始?
半年多的時間過去了,除了繼續保留大家喜歡的「英語地道說」欄目,每周固定更新一些有趣又好記的日常用語之外,常爸還想再推出一檔她的姊妹欄目:《給父母的英語精讀課》——常爸帶你逐句解讀原汁原味的育兒觀點!
我們想從經典的演講、電影、文章中精選與育兒有關的原版英文素材片段,幫助大家從詞彙、語法、背景知識等多個方面做超級精細的解讀,希望能幫助各位注重教育的爸爸媽媽獲取國外先進的育兒理念同時,也能切實提高自身的英文水平。
今天是新欄目第一次跟大家見面,還懇請大家在文末留言區中多提寶貴意見!
各位爸爸媽媽們想要好好學習,常爸和團隊也得更給力,能幫助到大家才行!
首先,來給大家分享一下2015年前斯坦福新生學院院長朱莉·利斯科特-海姆斯(Julie Lythcott-Haims)在TED演講中提到的有關孩子做家務的觀點,用詞非常地道,有很多值得我們學習的表達:
The longest longitudinal study of humans ever conducted is called the Harvard Grant Study. It found that professional success in life, which is what we want for our kids, that professional success in life comes from having done chores as a kid, and the earlier you started, the better, that a roll-up-your-sleeves-and-pinch-in mindset, a mindset that says, there's some unpleasant work, someone's got to do it, it might as well be me, a mindset that says, I will contribute my effort to the betterment of the whole, that that's what gets you ahead in the workplace.
估計整段話的意思大家能看懂個八九不離十,它的意思是越早開始培養孩子做家務的習慣,今後他在工作中就越容易成功。
而這段話中還有一些關鍵的語言點,在這裡也來跟大家分析解讀下:
首先,開頭她提到一項研究:
The longest longitudinal study of humans ever conducted is called the Harvard Grant Study.
目前為止對人類進行的歷時最長的縱向研究被稱作「哈佛格蘭特研究」。
這是哈佛大學醫學院開展的一項長達75年的研究,研究人員跟蹤收集268名受訪者的身心健康、職業享受度、退休經歷和婚姻質量等方面的信息,目的是確定影響人類健康終老的因素。
longitudinal study(縱向研究)是指對同一批研究對象在不同時間點的追蹤調查。與之對應的是cross-sectional study(橫向研究),指同一時間點對不同研究對象的調查。
conduct是一個動詞,意思很多,在這句話中是「開展、實施、進行」的意思。例如:
This study is conducted by Harvard University.
這項研究是由哈佛大學進行的。
演講者說,這項研究發現:在人的一生中,職業上的成功來自一種心態。
…professional success in life, which is what we want for our kids,
……事業上的成功,正是我們期望孩子們達到的,
…that professional success in life comes from having done chores as a kid, and the earlier you started, the better,
……事業上的成功取決於從小參與家務的情況,而且越早開始,效果越好。
其中,professional success是指職業(事業)上的成功。chores就是「家務」的意思,做家務是「do chores」,have done chores是「做家務」的現在完成時,而上面用了having done chores則是把這個短語作為動名詞形式使用。
為什麼事業上的成功來自做家務呢?因為做家務培養了這樣一種心態:
that a roll-up-your-sleeves-and-pinch-in mindset, a mindset that says, there's some unpleasant work, someone's got to do it, it might as well be me,
「挽起袖子、埋頭苦幹」的心態,這種認為「有一些討厭的工作,必須有人去做,這個人可能就是我」的心態,
這句話中有幾個非常有用的表達:
✍roll up your sleeves直譯就是「捲起袖子」,捲起袖子幹嘛呢?通常就是幹活兒的意思;
✍pinch in這個說法很形象,就是「縮進去」。
這兩組短語加在一起,就營造出了一個修水管,正在做家務的形象:
✍unpleasant,形容詞「不愉快的、討厭的」,pleasant(愉快的)的反義詞。修下水道的確是一件unpleasant(不太愉快的)事。
繼續看下一句:
a mindset that says, I will contribute my effort to the betterment of the whole, that that's what gets you ahead in the workplace.
這種「我願意為了集體的進步而貢獻自己力量」的心態,促使你在職場上出類拔萃。
✍contribute to:為······做貢獻;
✍betterment是better的名詞形式,相當於improvement——改善、進步;
✍get ahead:獲得進步,取得成功;
總結來說,小時候做家務雖然不能直接促成事業上的成功,但有助於培養「埋頭苦幹,為集體謀求利益」的心態,而這種心態正是事業成功的關鍵。
這個觀點你同意嗎?在討論區留下你的寶貴意見吧!
以上就是我們第一期「給父母的英語精讀課」了,你喜不喜歡我們的新欄目呢?還望大家多多出謀劃策,讓我們做得更好!
參考連結:
https://www.ted.com/talks/julie_lythcott_haims_how_to_raise_successful_kids_without_over_parenting