翻譯的如何?《哪吒之魔童降世》發布北美版預告

2020-12-13 1905電影網

翻譯的如何?《哪吒之魔童降世》發布北美版預告

時間:2019.08.21 來源:1905電影網 作者:Serko 分享到:

電影《哪吒之魔童降世》發布北美版預告 時長:02:27 來源:電影網


1905電影網訊 日前,上映27天票房已經突破42億的電影《哪吒之魔童降世》發布北美版預告片。在2分26秒的預告中,哪吒和熬丙的精彩對戰場面佔據最多篇幅,中國觀眾比較熟悉的畫面下方還配上了同步的英文字幕。據悉,《哪吒之魔童降世》在北美將於8月29日上映IMAX 3D版,9月6日全面上映。


人民日報微博曾在幾天前以「急急如律令怎麼翻譯?」為話題,號召大家集思廣益,把《哪吒之魔童降世》中的臺詞翻譯出來,讓更多不同文化背景的觀眾理解。



「我命由我不由天」「沙子裡面進眼睛了」這些俚語和玩笑在漢語語境中很好理解,但在翻譯為英文時卻遇到了極大的困難,如何「信達雅」地翻譯中國優秀文化成為大家討論的焦點。


文/Serko

相關焦點

  • 《哪吒之魔童降世》確認將在北美上映:影片翻譯問題要怎麼解決?
    經過不斷發酵,《哪吒之魔童降世》這部具有中國特色的國產動漫電影成為暑期檔的最大黑馬,截止發稿日止,該影片上映25天,狂攬41億票房, 在內地總票房排第4名,照目前趨勢來看,有極大可能超過《復仇者聯盟4》位列前三甲,就在上周,該劇再次迎來利好消息,由WellGo北美電影發行公布的一則消息
  • 《哪吒之魔童降世》 英文配音版登陸北美院線
    中國動畫電影《哪吒之魔童降世》(簡稱《哪吒》)英文配音版1月31日登陸北美院線,與美國和加拿大觀眾見面。負責該片北美地區發行的美國WellGo公司表示,《哪吒》英文配音版將在洛杉磯、紐約、休斯敦、多倫多、渥太華等13個城市的影院上映。《哪吒》中文普通話加英文字幕版去年8月率先在洛杉磯、紐約等地的66家IMAX3D影院上映,隨後於9月初在北美2D影院全面鋪開,北美票房總額約370萬美元。
  • 《哪吒之魔童降世》英文配音版登陸北美院線
    新華社洛杉磯1月31日電(記者高山)中國動畫電影《哪吒之魔童降世》(簡稱《哪吒》)英文配音版1月31日登陸北美院線,與美國和加拿大觀眾見面。負責該片北美地區發行的美國Well Go公司表示,《哪吒》英文配音版將在洛杉磯、紐約、休斯敦、多倫多、渥太華等13個城市的影院上映。《哪吒》中文普通話加英文字幕版去年8月率先在洛杉磯、紐約等地的66家IMAX 3D影院上映,隨後於9月初在北美2D影院全面鋪開,北美票房總額約370萬美元。
  • 《哪吒》北美預告,翻譯不夠霸氣,尤其「去你個鳥命」這句
    《哪吒之魔童降世》在上映第26天國內票房已經突破42億,超越《復仇者聯盟4》在國內保持的42.40億元只是時間問題,很快《哪吒》就要躋身內地影史票房榜第三了。近期《哪吒》在北美和澳洲的上映也安排得差不多了,電影已經在北美、澳大利亞以及紐西蘭等院線正式定檔,將於本周末在澳大利亞率先上映,近期雙語版預告也發布了。這支預告是北美版預告,與國內預告的畫面一致,不過加入了雙語字幕,話說官方有必要提升一下畫質,好像國產電影的預告都是如此,那些一放大就糊的畫質確實一言難盡。
  • 哪吒之魔童降世電影_哪吒之魔童降世電影新聞_3DM新聞
    《哪吒》北美票房超過《戰狼2》 《流浪地球》後第二部破300萬美元的華語電影 9月16日消息,據媒體報導,截止上周四,《哪吒之魔童降世》在北美累計已斬獲294萬美元票房,即將成為繼《流浪地球》後,今年第二部突破
  • 哪吒在北美上映,翻譯和預告大不相同,哪吒的rap原來是這樣翻譯
    #哪吒之魔童降世#暑假已經過去,但大多數人肯定還沒有忘記霸屏暑期檔的《哪吒》這部動畫電影之前《哪吒》準備在北美上映的時候,就有一大波人關注到這個消息,而且北美的預告一出就引發了大家的熱議,大家都在討論翻譯的問題,各種難題,各種順口溜,還有各種中式英語都跑出來了。而且當預告出來的時候,許多人都覺得裡面的翻譯並不合適,很多翻譯並沒有這個臺詞真正的含義。
  • 電影《哪吒之魔童降世》出海,用英文配音還是原音?這個建議絕了
    近日,電影《哪吒之魔童降世》官微先後發了兩則公告,宣布了電影即將出海的消息。目前暫定的兩個地點是北美和澳大利亞紐西蘭,兩則消息的信息源分別是WellGo北美電影發行和華人影業CMCPICTURE。關於電影在國外播放用哪種語言,該用配音還是原音呢?
  • 《哪吒之魔童降世》「去你的鳥命」咋翻譯?隨便拿出一條,就能笑上...
    《哪吒之魔童降世》「去你的鳥命」咋翻譯?隨便拿出一條,就能笑上一天 暑期檔國產動畫片《哪吒之魔童降世》可謂是票房黑馬,不僅完勝科幻巨製《上海堡壘》,還遠遠超越了《烈火英雄》。作為一部國產動漫,這部電影已經獲得了42億票房。出品方最初預計的理想票房是8—10億。
  • 《哪吒之魔童降世》即將走出國門,猜猜英文名是啥
    《哪吒之魔童降世》在國內爆火之後,也走出了國門,讓外國人也看看我們中國的動漫電影到底有多震撼。與此同時,電影的名字也在網上引起了大家的熱議,畢竟中華文化博大精深,如何能翻譯的準確到位實在是很大的問題。大家對於這個名字有沒有什麼想法?
  • 影評:《哪吒之魔童降世》
    本文以明代神魔小說《封神演義》和1979年版動畫電影《哪吒鬧海》為參照,對比分析動畫電影《哪吒之魔童降世》在角色、情節和主題方面的改編與創新,以期對國產動畫電影在新時代的發展有所借鑑和啟發。而《哪吒之魔童降世》卻「打破成見」,在角色、情節和主題等方面都顛覆常規,另闢蹊徑,賦予時代性的改寫,為中國動畫電影的發展與創新注入了新的血液。
  • 《姜子牙》和《哪吒之魔童降世》,我還是喜歡《哪吒之魔童降世》
    一定要看到最後哦為什麼說是《姜子牙》蹭哪吒熱度,大家都知道《哪吒之魔童降世》去年整整火了一年。什麼國產動漫巔峰之作,國漫崛起好像都是說這部影片了。哪吒之魔童降世哪吒從生下來就被世人認為是妖怪,沒人敢靠近,沒人願意和他做朋友,他只是個小孩子就需要承受如此的待遇,被世人冷言冷語,即使他什麼都沒有做,即使他本性純良。誰說惡魔永遠是惡魔,那是沒有正確的引導,人性本性我一直堅信,有的只是被環境汙染了的本性。
  • 《哪吒之魔童降世》:這部國產動畫,值得「吹」
    假若從宮崎駿的《千與千尋》的復映算起,至今也有《愛寵大機密2》《豬豬俠·不可思議的世界》《機動戰士高達NT》《命運之夜——天之杯2》等多部動畫上映了,除了《千與千尋》外,其他大多沒啥水花。但可以大膽預測:國產動畫片《哪吒之魔童降世》公映後,一定會改寫今年暑期檔動畫片的版圖;尤其是幾部重磅電影紛紛撤檔的情況下,《哪吒之魔童降世》還會有更大的作為。《哪吒之魔童降世》海報。
  • 作文熱點素材《哪吒之魔童降世》
    從年初發布的預告片被質疑太醜,到點映場口碑爆棚,電影《哪吒之魔童降世》的走向正如「最醜哪吒」一樣,遭到了白眼,經歷了爭議,承受了嘲諷,但電影完整的故事情節、緊湊合理的節奏、立體豐滿的人物形象和巔峰的視覺效果,最終打破了成見,換來了口碑和票房的雙豐收。打破成見「逆天改命」,是打動眾多網友的根本所在, 也是這部電影的精神內涵、魂之所系。
  • 《哪吒》《姜子牙》火到國外!英文配音版北美上映
    半島記者 黃靖斐中國動畫電影《哪吒之魔童降世》(簡稱《哪吒》)英文配音版在1月31日登陸北美院線,與美國和加拿大觀眾見面。除了《《哪吒》,「封神」題材的國產動畫電影 《姜子牙》將在北美上映,已定檔2月7日,日前發布了美版預告片和海報。《姜子牙》發行方是 《哪吒之魔童降世》的北美發行Well Go USA。此外,《伍六七》《大聖歸來》等影視作品也曾在海外上映,現在的中國動畫不再滿足於「圈地自萌」,而是自信地閃耀世界。
  • 《哪吒之魔童降世》二度延期票房慘澹《姜子牙》恐難超越
    《姜子牙》定檔了,時間正是2020年的賀歲檔,作為這樣的一部電影而言,與《唐人街探案3》相媲美,畢竟這兩部電影是在同樣的賀歲檔上映,那麼由同一出品方製作的這部動畫電影《姜子牙》而言,大家的期待值如何呢,其實最重要的一點是在《哪吒之魔童降世》的時候就已經放出了部分的預告內容,作為彩蛋而言
  • 《哪吒之魔童降世》再添新料,多個英文翻譯曝光,人民日報發聲了
    提起《哪吒之魔童降世》這部動畫電影,是國產動畫電影史上難得的一部好片,該電影自上映之後,連續創造國產動畫電影的多項奇蹟,豆瓣評分高達8.6,同時更是以41.7億的超高票房進入了內地電影票房排行榜的第4位。
  • 《哪吒之魔童降世》第二部正在籌備,能否超越前作?
    要說國產最熱門的電影是哪一部,那自然要算《哪吒之魔童降世》,作為一部國產動畫,累計票房達到49.74億元,位列中國影史票房總榜第二,雖然與50億票房僅一步之遙,但作為一部商業動畫片來說,《哪吒之魔童降世》無疑是成功的。
  • 動漫蝦扯蛋:哪吒將在北美上映,這些沙雕翻譯我能笑一整天
    《哪吒之魔童降世》將於北美上映,這些沙雕翻譯讓人笑噴在國內取得了巨大成功的《哪吒之魔童降世》終於要走出國門進軍海外市場了。不過要如何翻譯電影中的一些梗,很多中國網友開始為「歪果仁」們擔心起來。為了讓外國人能看懂哪吒,網友們各出奇招,用本土的Chinese English搞起了沙雕翻譯。比如急急如律令被翻譯成:「fast fast biu biu.」,或者是:「quickly quickly your mother call you.」又比如沙子裡進眼睛了被翻譯成:「eyes are in the sand.」……這樣的翻譯確定「歪果仁」看得懂嗎?
  • 《哪吒》迎海外上映,英文片名簡單明了,只不過內容翻譯不夠霸氣
    轉眼間《哪吒之魔童降世》已經上映了整整一個月,憑藉著45億的票房已經登上了內地影史的第三名。這不僅僅是中國電影迎來了個新的裡程碑,更是為國產動漫開創了個嶄新的未來。除了進擊影史之外,《哪吒之魔童降世》還將迎來一個更大的好消息,那就是近期這部作品即將在北美及澳洲等國外地方上映。這對於《哪吒》也是一個新的裡程碑,讓中國動漫開始走向國際化。畢竟以前大家都是在國內看著外國的動漫,現在中國動漫也能漸漸開始走向國際真的非常開心。
  • 即將在北美上映的《哪吒之魔童降世》又引話題,因英文翻譯上熱搜
    即將在北美上映的《哪吒之魔童降世》又引話題,因英文翻譯上熱搜。現在在國內大火的《哪吒之魔童降世》已經有了四十億的票房,這是中國動漫史上的又一次成功的突破,隨後也傳來了將在北美上映的消息。