預告 | 眾望所歸!牛津樹推出「中國故事」,用地道英語講當代孩子生活

2021-02-07 小花生網

牛津大學出版社全新推出的《牛津閱讀樹》之《中國故事Biff、Chip和Kipper的中國遊學之旅》來到花生團啦!

大家驚不驚喜,開不開心,喜不喜歡這個禮物!?

萬眾期待的18冊牛津閱讀樹全新中國故事系列,還是那個熟悉的味道,熟悉的配方:

還是以英文分級讀物的形式,將牛津閱讀樹科學的分級體系、結構和教學法,融入到18個生動有趣的故事裡。牛津樹中國故事,就屬於牛津樹體系中其中的Decode and develop stories 解碼讀物,在閱讀中側重拼讀規則的「實踐和練習」,活學活用拼讀規則。(這個之後會詳細解讀 )

中國故事有三個級別:L3-5階,它和牛津樹學校版(406冊)的L3-5階從拼讀,詞彙,句子結構到主題的適齡性等等都是一致的。

而且它們連故事設定都是一樣的。

牛津樹學校版是從L5開始獲得神奇鑰匙走向了探險之路,中國故事則通過另一種非常有中國特色的方式(就不劇透了)獲得了神奇的鑰匙,開始穿越。

中國故事系列可以作為牛津樹學校版L3-L5的補充材料。咱們可以看看這18冊故事分別對應ort的級別:

這個系列同樣是牛津閱讀樹兩位主創人員Roderick Hunt和Alex Brychta所著。

因此,新故事無論是畫風、還是神奇冒險的情節和幽默風趣的風格都延續了經典的Biff、Chip、and Kipper Stories。

從2017年起,兩位主創人員曾2次來中國採風。為了還原儘可能真實的中國場景,Alex拍攝了3000左右張照片,希望能夠從每一個普通的中國家庭裡面挖掘到更多的人文細節,力求創作的每一副插畫都能夠真實可信,各種細節都能夠貼近我們的生活。

咱們孩子平時讀的牛津樹是講的外國孩子的生活,和自己的生活還是有一定隔閡的。牛津樹新出的這套中國故事系列,孩子熟悉的牛津樹人物+熟悉的中國文化背景,孩子讀來會更容易理解和體會。

而且,牛津樹出的這套中國系列,視角新鮮、多元、接地氣,全方位地講述著「中國故事」,不再局限於中國傳統文化,孩子學習了之後能真正把英語用起來。

來說說價格,這套牛津樹專門為中國孩子準備的中國故事系列(可點讀!),初次來到花生團,優惠價:248元!

掃碼即可進店選購

牛津樹是大家的老朋友了,是體系十分之龐大的一棵樹。

這張圖展示的就是《牛津樹》的大部分系列(感興趣的朋友可以點開大圖仔細看),橫向是系列的名稱,縱向是從 L1 到 L9共10個級別(其中L1又分為L1和L1+)

每個系列都是在幫助孩子,從學英語這棵大樹的樹底來到樹頂(TreeTop)。

大家可以看下面這張圖給出的英語學習路徑三步驟

從學習自然拼讀規則(Phonics Learning ),

到在閱讀中側重拼讀規則的「實踐和練習」,活學活用拼讀規則(Phonics-based Reading),

再到能藉助分級讀物廣泛閱讀(cher Reading ).

咱們國內已經引進了牛津樹很多系列,比如咱們花友們非常熟悉的「家庭版」和「學校版」,「家庭版」就是牛津樹眾多系列中的《Read with Biff, Chip and Kipper》系列。

而「學校版」包含了牛津樹眾多系列中的四個系列:

這四個系列加在一起,組成了一個完整的閱讀啟蒙學習方案。

我們今天開團的牛津樹中國故事,就屬於其中的Decode and develop stories 解碼讀物,它包含三個級別:L3-5階

1、Decode and develop stories 解碼讀物

先和大家講講什麼是Decode and develop stories 解碼讀物。

「解碼讀物」是基於自然拼讀規則編寫的。這個概念有點陌生,簡單來說,就是專門用小故事、短句短語,來練孩子的拼讀能力。孩子用學到的拼讀規則就基本能把這本書讀出來。

自然拼讀的一個學習目標,就是讓孩子看到單詞中的字母和字母組合就可以把它轉換成讀音。在國外學校,老師會常常考察孩子的閱讀能力,其中有一項就是孩子的decoding能力,也就是見字讀音的能力。

關於解碼讀物的作用,國內有位老師說得蠻到位:

現在很多孩子學Phonics,不論是學校學,培訓班學,或自己教,學完之後,都僅僅是完成了「規則學習」這個部分,孩子在實際閱讀中並不會去用。這就如同學遊泳,僅僅在陸地上學會了比劃各種遊泳姿勢;而要想讓孩子真正學會遊泳,還需要進行大量的下水練習。要想讓孩子能真正自主閱讀英文書,還需要使用Decodable Books(英語拼讀讀物),將學到的phonics知識,內化為孩子的拼讀能力。

解碼書,每本書會非常有針對性地練一些自然拼讀規則。比如,這段對話中就包含了重要的幾組字母組合的發音:

Gran brought them a picnic supper.

-That house is haunted.

-Why do you think that?

Decode and Develop stories 則是更加綜合的「解碼分級讀物」,但這個過程中,不只會練到這個級別重點學習的規則,也會複習之前的規則。同時強調讓孩子在閱讀中拓展詞彙量,提升自主閱讀的流利度

比如,這本 The Bowling Trip 是第4階的「解碼分級讀物」,從用詞中可以看出運用了各種字母和字母組合的拼讀規則,強調讓孩子靠拼讀自己能夠順利讀下來。

解碼讀物屬於之前講到的英語學習路徑三步驟的第二步:在閱讀中側重拼讀規則的「實踐和練習」,活學活用拼讀規則(Phonics-based Reading)。

所以,不管是剛開始學習自然拼讀的孩子,還是正準備進階的孩子,都很適合使用這套書。

2、Level 3-Level 5


牛津樹新出的中國故事系列,包含三個級別:L3-5階。它和牛津樹學校版的L3-5階從拼讀,詞彙,句子結構到主題的適齡性等等都是一致的。

簡單來說,中國故事系列是學校版406冊的補充,可以作為L3-5的拓展閱讀讀本。



第三級(L3)

第三階句子的表達方式已經比較豐富了,時態的類型也更多,比如一般將來時,這對孩子的理解力要求更高。

在句式上,孩子會開始接觸複合句和不定式。總的來說,到了這個階段,孩子的英語學習基本入門了,簡單的繪本都可以試著自己讀下來。

第四級(L4)


短篇故事讀物的句子明顯變長,故事仍舊採用簡單重複的句式,配合形象生動的畫面,讓孩子接觸更多地道的表達和諺語。


第五級(L5)


第5階的詞彙要求進一步加強...


第5階的故事在情節的設計上融入了中國文化和故事的背景,故事顯得更加飽滿立體...


3、和已有的解碼讀物書系的區別

牛津樹「學校版」中的解碼讀物從L1、L1+到L9共10個級別,總共60本書,包含114個主題故事。這個系列還是圍繞Biff一家的英國日常生活展開的,內容充滿了生活氣息,非常口語化。

新推出來的這套中國故事系列,是Biff、Chip和Kipper來到了中國的故事,講述的是Biff、Chip、Kipper和Floppy跟著他們的鄰居Lee和Lin一家以及他們的小狗Button一起來到中國。

Biff、Chip和Kipper跟著中國朋友學習了解中國的風土人情,並和小夥伴們一起開啟了全新探險旅程。

這些故事裡面,有日常生活、有神秘探險但和平時孩子們讀的牛津樹「英國故事」不一樣的是,這次的內容全部都是「中國故事」,更貼近我們中國孩子的文化和生活。

1、中國文化背景,小朋友讀來更易懂

牛津樹新出的中國故事,是牛津樹的兩位主創親自來中國採風以後,為了咱們中國孩子精心創作的。

咱們孩子平時讀的牛津樹是講的外國孩子的生活,和自己的生活還是有一定隔閡的,去讀牛津樹新出的中國故事系列,對於這樣貼近自己文化的內容,孩子讀來會更容易理解和體會。

為了還原儘可能真實的中國場景,Alex拍攝了3000左右張照片。我剛拿到書的時候翻了一下,以為是找的中國人畫的。每一副插畫包括裡面的細節都像極了平時生活中會看到的場景。

等下會給大家展示,你們看看就知道了,太有內味了!完全不像一個外國人畫的。

 

而在內容創作上,Roderick除了採風實地考察之外,還專門去了解了中國歷史、傳統節日。

 

你們閱讀下去就會發現,書裡除了會有日常生活、現代科技,還會涉及很多中國的歷史知識。

我真的驚呆,有的知識我一個中國人都不知道,老爺子真的太走心了。

 

牛津閱讀樹中國特輯不僅延續了牛津樹的風格,並且還原了原汁原味的中國文化、生活。完全沒有那種不倫不類的不適感,兩位老搭檔一出手,就知有沒有,是我愛的牛津樹了!

比如,裡面展示的中國學校

中國校服也給安排上了


Kipper連中國校服也穿上啦。


再比如,大家一起給鄉村民居的牆上畫畫


再比如,一起吃一頓中秋團圓飯.

都是滿滿的中國生活,滿滿的中國味。

2、熟悉的牛津樹人物,小朋友讀來更感興趣

牛津閱讀樹作為一套分級讀物已經遠遠超越學習讀物的水準,裡面連續劇一般的故事已經讓全球的孩子們愛上了牛津樹,愛上了主人公Kipper一家。

牛津樹中國故事,是用中國孩子們熟悉的牛津樹人物,講新鮮的中國故事,孩子邊讀邊學,一定會別有一番興趣。

熟悉的Biff、Chip、Kipper,甚至連他們的狗子Floppy都一起來到了上海,是不是有種次元壁打破的感覺?

    

三個人這次趁著假期來到上海,找之前在英國住的中國鄰居玩,一段東方神奇之旅就這樣展開.


中國主人公代表Lee、Lin兄妹依次登場,在這個期間Biff、Chip、Kipper還認識了他們的表哥Jiabin。對了,他們家也有一隻小狗哦!


3、用純正英語講中國故事

語言學裡的「習得」一說,在英語啟蒙階段,這幾年爸爸媽媽中間非常流行「磨耳朵」。但我們強調過,磨耳朵不是單純地多聽英語,而是給孩子可以理解的語言輸入。這時,我們常常遇到的問題就是,國外或流行、或經典的讀物,都跟我們孩子的真實生活有所差異。比如,每天早飯吃包子油條大饅頭的中國小孩,學的卻是cheese(芝士)、sandwich(三明治)、cereal(燕麥)... 雖然咱們現在的生活方式越來越國際化,但像下面這本兒童書裡的早餐場景,在我們的中式餐桌上,也是「稀客」。學到的這些英語,使用度必然有限。給中國孩子的英語讀物,如果是中國孩子熟悉的生活和故事,就太好了。這套牛津樹中國故事系列,就做到了這一點。

這一套牛津樹中國故事,從Level 3- Level 5,每個級別6本,一共18本,涉及到了豐富的中國傳統文化以及當代生活。讓孩子們既能感受中國文化與生活的魅力,又能輕鬆有趣地學英語。

畢竟,在過去,我們中國人學英語更多是為了應試和體驗西方文化。但在今天,我們不再只是用英語了解西方世界,同時也在藉助這門語言,參與全球對話,發出我們的聲音,展現我們的文化。

以前外國人寫中國故事,大多只看到了咱們中國的傳統文化。比如之前花生團團購的這套書: Tales of China 《中國好故事》。講的都是中國的傳統節日,成語故事,神話傳說...

傳統文化固然也是要認真學的,但是,咱們的孩子學了英語,更多的還是要和別人說說我們日新月異的生活,說說貼近我們日常的東西。

但是,花友們知道,叫快遞和外賣、坐高鐵.這一系列的英語要怎麼說嗎?別說孩子了,就是大人,可能也要用手機軟體查一下才行。

牛津樹出的這套中國系列,視角新鮮、多元、接地氣,全方位地講述著「中國故事」,不再局限於中國傳統文化,孩子學習了之後能真正把英語用起來。

這一套牛津樹中國故事,從Level 3- Level 5,每個級別6本,一共18本,花生君給大家整理了一下這18本涉及的內容,看看都有些什麼

1、展現中國傳統文化

首先,還是來說一下咱們引以為傲的傳統文化,這套牛津樹中國故事講到了許多傳統節日、文化名人、歷史故事.內容非常豐富。

比如,Kipper一行孩子,欣賞到了古老而又極富魅力的皮影戲藝術。

比如,他們還穿越到了北宋,了解到了當時由北宋天文學家蘇頌發明的天文鐘。


它兼有觀測天體運行,演示天象變化,以及隨天象推移而有木人自動敲鐘、擊鼓、搖鈴,準確報時的三種功用。

 

這種創造性也是前無古人的。


寫了毛筆字....


了解並體驗了一回咱們的中秋節...


2、展現中國現代生活圖景


除了傳統文化以外,更重要的是,這套牛津樹中國故事展現了摩登現代的中國生活。

傳統的中國文化讓外國小朋友驚嘆不已,可是咱們中國的摩登科技的一面也一樣讓人振奮人心!

現代中國的最大特色就是一個「快」字!

 

中國有世界上最快的磁懸浮列車,這次來上海,Biff、Chip、Kipper三人也體驗了這種現代高科技軌道交通工具。

 

這條線的時速達430公裡每小時,僅7分鐘便可駛完全程。不僅快,這趟車還特別穩,舒服!


看看這磁懸浮列車車廂裡面的細節,真的是神還原啊!!


除了磁懸浮列車,就連「無人機」也在這個系列裡面「刷臉」了!

還有我們幾乎每天都能接觸到的:每天奔波在路上的快遞小哥。

 

標配的制服,標配的小摩託,標配的頭盔,是不是令人感到非常熟悉呢?

花生君不禁感嘆,這套中國故事系列,展現出來的才是我們的現代中國生活!

3、外國孩子的視角融入中國生活

這套牛津樹中國故事系列,還有一個很可貴的地方,就是展現出了外國孩子看中國的視角,並把這一視角,融入了中國的現代生活當中。

比如,在國外唐人街常常能看到的舞龍獅是怎麼舞的?Kipper對舞龍獅非常感興趣,在中國學校裡,Kipper就有幸見到了舞龍獅的排練過程。

 

中國校服也給安排上了


Kipper連中國校服也穿上啦。


舞獅的一員Lee不小心崴了腳,Kipper臨時救場,替補Lee上了場。

 

Lee露出了欣慰的笑容

 

演出很成功,Kipper做夢也沒想到,自己居然可以在異國舞臺表演這樣一個具有傳統特色的節目。

 


再比如,大家一起乘坐了高鐵,外國小朋友們體驗了一把「中國速度」。

Kipper還和大家一起去了博物館,了解了「中國速度」的原理


並成功把這一原理運用到了生活中去....

這次中國之旅,對Kipper來說,真是一段有意義的旅程啊....

最後來說說價格,這套牛津樹專門為中國孩子準備的中國故事系列(可點讀!),初次來到花生團,優惠價:248元!


掃碼即可進店選購

相關焦點

  • 為迎合中國市場,「牛津樹」要開始講中國故事了
    在近日舉辦的中國上海國際童書展上,牛津大學出版社宣布,旗下閱讀系列Oxford Reading Tree《牛津閱讀樹》(下稱《牛津樹》)將新增加「中國故事」:經典角色Biff、Chip與Kipper不僅將來到中國遊學,還將體驗上海的垃圾分類,並穿越到明代,親歷「鄭和下西洋」。
  • 《用英語講中國故事》叢書出版 用中英雙語傳播中國文化
    2019年2月1日,習近平總書記給其回信,祝賀他的新書《我不見外——老潘的中國來信》出版,感謝他把人生30年的寶貴時光獻給了中國的教育事業。兩位外籍專家的加入,正是用身體力行體現了"向世界講好中國故事"的編寫宗旨,保證了叢書的翻譯質量;並且使叢書的英文翻譯更加符合外國人的閱讀習慣,讓青少年接觸到更加地道、純正的英文,有助於中國孩子更好地學習英文。
  • 國內首套《用英語講中國故事》叢書在京出版
    2019年2月1日,習近平總書記給其回信,祝賀他的新書《我不見外——老潘的中國來信》出版,感謝他把人生30年的寶貴時光獻給了中國的教育事業。兩位外籍專家的加入,正是用身體力行體現了「向世界講好中國故事」的編寫宗旨,保證了叢書的翻譯質量;並且使叢書的英文翻譯更加符合外國人的閱讀習慣,讓青少年接觸到更加地道、純正的英文,有助於中國孩子更好地學習英文。
  • 胡敏:用英語講中國故事 激發孩子學習興趣
    近日,由人民出版社出版發行、中英美三國教育專家和翻譯專家聯袂編寫的《用英語講中國故事》叢書出版座談會在京舉行。 新航道國際教育集團創始人胡敏教授結合自己在教育領域30餘年的探索,開創性地提出「用英語講中國故事」這一設想,將英語這一世界通用語言與經典的中國故事結合,創新中國文化傳播新形式,激發孩子對英語的學習興趣。
  • 「用英語講中國故事大課堂」:構建「英文能力+中國文化+心靈成長...
    當英語課遇到中國故事,一場奇妙的學習之旅由此開啟。近日,由英語教育專家胡敏教授總策劃、牛津學者斯明誠(David Symington)領銜主講,新航道一線骨幹教師參與打造的「英文能力+中國文化+心靈成長」三位一體課程——「用英語講中國故事大課堂」(第一季)在愛奇藝知識頻道正式上線。
  • 沒讀過牛津樹,英語啟蒙是不完整的
    群裡很多家長也都在交流讀牛津樹的心得。它的好處在哪裡呢?首先:英語啟蒙,孩子感興趣是重中之重。這套書的主人公是小朋友Biff一家和他們的小狗floppy,看似普通、日常的生活場景,讀來倍感親切,而作者總能在最後的神來之筆惹人哈哈大笑。
  • 國內首套《用英語講中國故事》叢書出版發行
    中國網北京4月22日訊(記者 徐虹)昨天,由人民出版社出版發行、中英美三國教育專家和翻譯專家聯袂編寫的《用英語講中國故事》叢書出版座談會在釣魚臺國賓館舉行。該叢書是國內首套用中英雙語學習中國文化、講述中國故事的系列圖書。值此「4.23世界圖書日」來臨之際,這套獻給青少年和英語愛好者的用雙語學習中國文化、講述中國故事的力作正式與讀者見面了。
  • 《用英語講中國故事》叢書在京出版
    4月21日,為慶祝中華人民共和國成立70周年,由人民出版社出版發行、中英美三國教育專家和翻譯專家聯袂編寫的《用英語講中國故事》叢書在釣魚臺國賓館舉行新書發布會。
  • 喜馬拉雅X牛津樹,英語啟蒙可用此款聯名
    聽了童老師的課,我也終於悟出了一個道理:沒有不愛閱讀的孩子,只有講不好故事的老母親!和童老師同樣厲害的,是她講的那套繪本裡的愛馬仕——牛津閱讀樹,英語啟蒙分級閱讀界的頂流IP。牛津樹有多牛呢?牛津樹裡,主角Kipper一家的故事,既貼近生活,還處處是笑點,一個個故事讀起來就像《家有兒女》這種電視劇,追起來很過癮。但不少人卻對它心生敬畏,遲遲不敢去碰它。
  • 免費領取 | 英文閱讀No.1《牛津樹》正版課程居然不用花錢!澳洲孩子有福了...
    孩子們最怕一板一眼的說教,但沒有孩子會拒絕精彩的故事,牛津樹這樣讓孩子在故事中學習的方式,試問哪個孩子會不喜歡呢!大家對它的評價是:孩子都因為牛津樹愛上了英語!自己陪孩子讀英語繪本,一是難以堅持,二是很難講好,三是不太有趣……總之,效果真心不太好。
  • 牛津樹太貴?免費正版牛津樹課程來了!28天課程免費0元限時領取!
    孩子聽了手裡的玩具都不香了,爸媽聽了不敢說自己會講故事!畢竟這個課,喜馬拉雅可是花了不少心思,不僅重金買下牛津樹全系列正版授權,還請專業團隊打磨了2年!所以,課一推出就是爆款,光是喜馬拉雅APP裡評論就過萬,長期霸佔王牌付費榜榜首!
  • 牛津樹讀了1年,孩子的水平怎麼樣了?內附福利,堅持讀就免費
    孩子們最怕一板一眼的說教,但沒有孩子會拒絕精彩的故事,牛津樹這樣讓孩子在故事中學習的方式,試問哪個孩子會不喜歡呢!大家對它的評價是:孩子都因為牛津樹愛上了英語!自己陪孩子讀英語繪本,一是難以堅持,二是很難講好,三是不太有趣……總之,效果真心不太好。
  • 講述地道中國故事,孩子更愛看愛學
    是的,你沒看錯,《牛津閱讀樹》自1986年出版面世以來,首次推出中國故事系列。大家放心,這套中國故事系列,依然是由牛津樹的兩位主創精心創作的,書中故事的內容,延續了牛津樹的一貫風格,也展現了原汁原味的中國文化和生活。
  • 講經典中國故事=提升英語能力?牛津學霸的學習理念刷新認知!
    聽慣了校長的的開學致辭,你有沒有想過,假如一個外國人給你上開學第一課……2019年9月9日-11日,用英語講中國故事的外籍專家斯明誠老師,帶領「用英語講中國故事」大型主題巡講走進昆明各大院校。國際溝通力作為當代年輕人的必備素質:清晰的思路配合良好的表達,能夠為事業與生活帶來極大的便利與成功機會。」斯明誠老師現場和同學們探討了培養國際溝通力的重要性,並闡明「用英語講中國故事」在其中的價值和意義。那麼,問題來了究竟如何培養自己的國際溝通力?
  • 通知:小努爾在學的《牛津樹》,今年最後一次,別再錯過
    《牛津樹》的特點是由淺入深,重點重複,用語地道、閱讀遊戲貫穿其中,要不怎麼能成為「全球公認的英文分級讀物最權威啟蒙書」。不過這書其實是分類在「英國最受歡迎的閱讀教材」,教材,對,是教材。換句話講,需要一定閱讀指導技巧才能把這套書用好。如何把《牛津樹》講出動畫片的感覺?講故事的時候,如何遊刃有餘地進行中英文講解?
  • 不會講英文繪本故事?這事兒交給別人吧
    上面這幾本是這幾天跟小努爾在家讀的、我家買的《牛津樹》的冰山一角。這書不得不說,的確很好,由淺入深,重點重複,用語地道、閱讀遊戲貫穿其中,要不怎麼能成為「全球公認的英文分級讀物最權威啟蒙書」。不過這書雖然好,但是卻分類在「英國最受歡迎的閱讀教材」,教材,對,是教材。換句話講,需要一定閱讀指導技巧才能把這套書用好。
  • 0元學28天的牛津樹,還送512元大禮?!土豆英語進步神速都靠它了!
    「不僅我在國外時如雷貫耳,每次中國一有現貨,差不多秒沒,是北上廣頂級國際幼兒園「御用」教材。它是全球公認的、分級讀物裡超權威的英語啟蒙學習書,語言表達特別地道。我看了書後,覺得最主要的亮點是,其他分級可能是一個個的故事,但是牛津樹像一部系列動畫片。
  • 如果英語啟蒙只推薦一套書,明星家庭都推薦牛津樹
    楊冪女兒小糯米,生活中可以講一口奶聲奶氣的英語;李湘的女兒王詩齡可以用英文做數學;黃小廚的女兒黃多多已經在用英文寫劇本……在很多家長還沒有意識到啟蒙教育的重要性時,明星們早就給孩子打好了基礎。《妻子的浪漫旅行》裡,章子怡還不會走路的女兒醒醒,身邊擺放的是英語讀物《牛津閱讀樹》。見多識廣的章子怡為什麼會給女兒選擇牛津樹呢?
  • 【喜馬拉雅-奇奇學英語 牛津樹精讀L1】28天訓練營 打卡0元學
    孩子聽了手裡的玩具都不香了,爸媽聽了不敢說自己會講故事!畢竟這個課,奇奇學可是花了不少心思,不僅重金買下牛津樹系列正版授權,還請專業團隊打磨了2年!所以,課一推出就是爆款,光是喜馬拉雅APP裡評論就過萬,長期霸佔王牌付費榜榜首!
  • 用英語講中國故事 向世界傳播中華優秀文化
    廈門大學教授、美國人潘維廉近日再添新身份——擔任「用英語講中國故事」形象大使。這位中國政府「友誼獎」獲得者表示,他將與新航道國際教育集團合作,向世界推廣、傳播中華優秀文化,帶領更多青少年用英語講好中國故事,讓世界了解極具文化魅力的中國。