Draw a blank的中文意思是忘記;腦中一片空白。其英文解釋是:When trying to recall something, to be unable to think of anything at all.
這個用語的來源非常有趣,可追溯至16世紀時的伊莉莎白女王一世,當時女王發行彩券以籌集財款。人們把寫有自己名字的紙條投入一個抽獎箱,而另一個抽獎箱則是放入寫有各種獎品的紙條,當然也有代表沒中的空白紙條。抽籤時,先抽出一個名字,接著再抽出獎項。如果參加者抽中空白的紙條(draw a blank),就表示他沒有中獎。
看看老外聊天時怎麼用:
Willy:I feel so embarrassed.
我覺得好尷尬。
Jennifer:Why,Willy?What happened?
為什麼,威利?怎麼了?
Willy:Well,I was introducing Bill to one of my friends,andI completely forgot my friend's name.
我正在介紹比利給我一個朋友認識時,我卻完全忘了我朋友的名字。
Jennifer:You mean you drew a blank on his name?Yes,that is kind of embarrassing.
你是說你想不起他的名字?真的,這還挺尷尬的。
例句:
You think of Australia and you sort of draw a blank.
當你想起澳大利亞,你似乎一無所獲。
Every time I try to remember my phone number, I draw a blank.
每一次我想要記起我的電話號碼時,腦袋總是一片空白。
I can't think of the answer-I'm drawing a blank.
我想不出答案,我腦海中一片空白。
I'm sorry, I'm drawing a blank—what's your name again?
對不起,我把你的名字又改成什麼了?
I actually did know the answer to that question, I just drew a blank when the teacher called on me, OK?
我其實知道那個問題的答案,老師叫到我的時候,我只腦袋一片空白,好嗎?
除了Draw a blank還可以用這些詞:
forget忘記
blank out放空
come up empty一片空白