幼兒英語笑話:四減四等於幾(帶翻譯)

2020-12-11 新東方網

新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文

幼兒英語笑話:四減四等於幾(帶翻譯)

2013-02-03 11:27

來源:網絡

作者:

  One day, the teacher inquired of Peter: "How much is four minus four?" Peter was tongue-tied.

  The teacher got angry and said: "What a fool! You see, if I put four coins in your pocket, but there is a hole in your pocket and all of them leak out, now what is left in your pocket?"

  "The hole," replied Peter。

  一天,老師問彼得:「4減4等於幾?」彼得張口結舌答不上來。

  老師生氣地說:「真笨!你想,我要是往你口袋裡放四個硬幣,而你的口袋上有個窟窿,硬幣全漏掉了,那麼,你衣袋裡還剩下什麼?」

  「窟窿,」彼得答道。

編輯推薦

  >>兒童英語寓言故事匯總

  >>少兒英語百科視頻第1集:可愛的猴子

  >>少兒英語詞彙順口溜匯總

  >>專家指導:開啟少兒英語閱讀的黃金期

  >>更多內容請關注新東方網少兒英語頻道

(編輯:何瑩瑩)

 

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 幼兒英語笑話:correct(帶翻譯)
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文幼兒英語笑話:correct(帶翻譯)
  • 幼兒英語笑話:給我一塊錢(帶翻譯)
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文幼兒英語笑話:給我一塊錢(帶翻譯) 2013-02-03 11:25 來源:網絡 作者:
  • 幼兒英語笑話:童言無忌(帶翻譯)
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文幼兒英語笑話:童言無忌(帶翻譯) 2013-02-03 11:23 來源:網絡 作者:
  • 幼兒英語笑話:聰明的小男孩(帶翻譯)
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文幼兒英語笑話:聰明的小男孩(帶翻譯) 2013-02-03 11:20 來源:網絡 作者:
  • 幼兒英語笑話:熱情好客(帶翻譯)
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文幼兒英語笑話:熱情好客(帶翻譯) 2013-02-03 11:22 來源:網絡 作者:
  • 幼兒英語笑話:買錄像機(帶翻譯)
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文幼兒英語笑話:買錄像機(帶翻譯)   To Buy a Video   Amos asked his mother whether they could have a video.
  • 幼兒英語笑話:聰明的兒子(帶翻譯)
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文幼兒英語笑話:聰明的兒子(帶翻譯) 2013-02-03 11:29 來源:網絡 作者:
  • 快上車~想要四六級翻譯拿高分,看這一篇就足夠!
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>綜合輔導>正文快上車~想要四六級翻譯拿高分,看這一篇就足夠!稍不留意,就變身為「天賦異稟」的段子手,成了全國人民的笑話。想要翻譯拿高分,詞彙只是輔助招,翻譯方法技巧才是硬道理!新東方在線四六級教研室這就給大家支上幾招。   一、常用翻譯方法   1.增詞法:在翻譯段落時,為了充分表達原文含義,有必要增加詞語使得表達更加順暢,增補的詞多為冠詞、代詞或名詞、連詞和介詞等。
  • 14天如何突破四六級英語翻譯
    在英語的四六級考試中,除了作文之外,最讓大家頭疼的題型,想必就是翻譯了。翻譯雖然是相比較聽力、閱讀簡單一些,但是拿到高分是很不容易的。四六級的翻譯在時間要求、分值比例、題目要求、文章題材上是完全一致的。
  • 英語四級翻譯鬧出笑話,四世同堂,大家都是怎麼翻譯的
    今天,對於大學生來說是非常重要的一天,因為今天是四六級考試。上午九點開始四級考試,下午三點開始六級考試,這麼一天,就這樣忙忙碌碌的過去了。不僅如此,有關四六級考試的話題,紛紛上了熱搜,看來大家還是非常關心四六級考試的。
  • 笑死小編,英語四六級那些奇葩的翻譯!
    ▲ 點擊關注「唯美英語」,每晚10點發現英語之美~先讓大家看一個笑話。
  • 四六級考完,各種神翻譯又出現了
    年年有今日,歲歲有今朝,緊張又刺激的四六級考試在今天落幕,毫無懸念,四六級考試昨日又上了熱搜。 受疫情的影響,原定於六月十三號舉行的全國大學生英語四級,英語六級考試延期並分兩次舉行。昨天是全國大學生英語四,六級考試第二次延期考試,考試結束,你發揮的怎麼樣呀?
  • 大學英語四六級再現「神翻譯」,笑到肚子疼,考生表示很無奈
    盤點大學英語四六級那些「神翻譯」1、溫泉 神翻譯:Gulu gulu water或者 the water not too hot and not too hot2、淡水湖 神翻譯造成這種神翻譯的問題,歸根結底還是學生的詞彙量不夠,才會鬧出這麼多笑話。如何避免出現神翻譯,一次性通過大學英語四六級考試呢?
  • 老師,一減二分之一等於幾?
    我在想,我是什麼時候知道一減二分一等於幾的,好像真的忘記了。   對於一減二分之一等於幾,到底屬於知識範疇還是常識範疇現在已經不重要了,重要的是為什麼他不知道一減二分之一等於幾?  首先我有幾個疑問:1、他高中數學老師知道他不知道一減二分之一等於幾嗎?假如知道,為什麼不告訴他呢, 假如不知道,是不是高中數學老師的失職呢?
  • 河南57萬考生考英語四六級 「神翻譯」考題引吐槽
    原標題:河南57萬考生考英語四六級 「神翻譯」考題引吐槽   12月20日,我省57萬多名考生考英語四六級。今年,六級考試的翻譯題讓不少考生暈了。   據了解,讓學生頭疼的翻譯題是「傳統中國畫」,尤其是「男人在耕耘收割,婦女在織布縫衣」等對稱式的語句。
  • 英語四六級的翻譯也太難了吧!難嗎?一點都不難呀~
    在英語的四六級考試中,除了作文之外,最讓大家頭疼的題型,想必就是翻譯這個磨人的小妖精了!我們先別慌,看到這篇文章簡直就是你的福氣呀,嘿嘿嘿~在距離四六級考試還不到一個月的時候裡,我們還能把翻譯的分數再提高一些!
  • 翻譯碩士之英語翻譯技巧簡介(四)
    >>>翻譯碩士之英語翻譯技巧簡介(一) (二) (三) (四)  被動語態的廣泛使用是英語區別於漢語的顯著特點之一。在英語中,大凡為了強調受事者,以突出其鮮明位置,無需提及主動者、無意點明主動者、無從說出主動者,為了上下文的銜接與連貫等等,或是出於禮貌措辭圓通等方面的考慮不願說出動作的執行者是誰的,往往都採用被動語態。  此外,由於英語被動結構能給讀者以間接客觀、不帶個人感情色彩的印象,因而在科技文獻、政論文章和新聞報導等文體中使用尤為頻繁。
  • 英語四六級變臉中國風驚呆小夥伴 「神翻譯」頻出
    14日,全國大學英語四、六級改革後首次在國內各高校同時開考,因為聽力、閱讀、翻譯三個部分都有改動,不少考生大呼不適應。同時,此次四、六級大刮「中國風」,眾考生網上吐槽「山水畫、文人墨客、四大發明」怎麼翻譯啊?
  • 新版四六級翻譯「四大發明」考生抓狂
    有的將火藥直接譯成「TNT」,有的則把指南針翻譯為「GPS」  昨日,沙坪垻區重大A區,全國英語四六級考試結束後,考生們有序地走出考場。重慶晨報記者 苑鐵力 攝  昨日,新版全國大學英語四六級考試終於如期開考。  本次考試聽力錄音播放完即收答題卡1,聽力部分原複合式聽寫調整為單詞及詞組聽寫,翻譯部分原單句漢譯英調整為段落漢譯英。雖然成改革後第一批「嘗鮮」的考生,但同學們一致表示,相比往年,新版英語四六級考試更加「親民」!
  • 7分之3減7分之3等於 七分之三減七分之三等於幾分之幾
    7分之3減7分之3等於  7分之3減7分之3等於0。分數減法是分數的基本運算之一,根據分數減法的運算法則可知,同分母分數相減,分母不變,分子相減所得的差作為差的分子;因此分母7不變,分子3與3相減,得0,因此7分之3減7分之3等於0。