411.經濟學人-Office politics-8(完結)

2020-09-20 業餘經濟學人

For governments the temptation is to turn the clock back to limit the economic damage, from the collapse of city-centre cafés to the $16bn budget shortfall that New York’s subway system faces.


Britain’s government has tried to cajole workers back to the office. But rather than resist technological change, it is far better to anticipate its consequences. Two priorities stand out.


First, a vast corpus of employment law will need to be modernised. Already the gig economy has shown that it is out of date.


Now new prickly questions about workers』 rights and responsibilities loom: can firms monitor remote workers to assess their productivity? Who is liable if employees injure themselves at home? Any sense that white-collar workers are getting perks will create simmering resentment in the rest of the workforce.


The second priority is city centres. For a century they have been dominated by towers filled with swivel chairs and tonnes of yellowing paper.


Now complex urban-planning rules will need a systematic overhaul to allow buildings and districts to be redeveloped for new uses, including flats and recreation.


If you step back into the office this month, sit down and log on to your computer—but don’t get too comfortable.




這是《經濟學人》2020年9月刊的一篇文章&39;第9、10、11段,共7句。


1、

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

對政府來說,誘惑就是可以讓時間倒流,遏制經濟損失,從城市中央咖啡的倒閉到紐約鐵面臨的160億美元經費短缺。


2、

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

英國政府已經嘗試誘導員工返回辦公室了。但是相比抵抗科技變化,更應該去考慮其造成的後果。這裡有兩點需要優先考慮。


3、

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

首先,大量的僱傭法律需要更新來適應現代化。零工經濟已經表明它已經過時了。

零工經濟指的是由工作量不多的自由職業者構成的經濟領域,利用網際網路和移動技術快速匹配供需方,主要包括群體工作和經應用程式接洽的按需工作兩種方式。


4、

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

現在新的棘手問題是關於員工的權利與責任的情況:公司可以監視遠程工作者以評估他們的生產力嗎?如果員工在家中受傷,誰應該負責?任何感覺白領階層都將獲得津貼的人,都會在其餘員工中引起不滿的怨恨。


5、

{&39;:&39;}

第二點事情就是城市中央。近一個世紀以來,員工一直被放滿旋轉座椅和成噸的泛黃的文件的大廈支配著。


6、

{&39;:&39;}

如今複雜的城市規劃將需要系統的改造,以便使得建築和地方重新開發出新的用途,包括公寓和娛樂場所。


7、

如果你這個月回到辦公室,那就坐下來並登陸你的電腦吧——但是切記不要太安逸。


--總結--

至此,整篇文章就結束了。沒有太難的語法和句子。

這次大流行改變了許多看似不可能發生的事情,其實很多所謂看似不可能的事情,指的是我們這一兩代人都不會發生的事情,但是將它放在歷史的長河中,這都是正常的現象,我們應該感到慶幸,活在了這個可以記入歷史的時期,變化是好事,要擁抱變化,並且要迅速。當然有些東西是永遠不會變的。


將時間拉長來看,要想在社會立足,要麼你選擇頭腦敏捷,隨時找準風向起飛;要麼你就抓住不變的東西去深耕。我更喜歡後者。


【詞彙部分】

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

{&39;:&39;}

相關焦點

  • 410.經濟學人-Office politics-7
    Companies will have to adapt to this pattern of sporadic attendance in which the officeAs they retool their cultures firms will need to rejig their property: sober investors expect a reduction of at least 10% in the stock of office space in big cities.
  • 409.經濟學人-Office politics-6
    There the picture is of an 「optional office」, which people attend, but less frequently.In places with easy commutes more workers will go to the office; megacities with long, expensive journeys may see fewer.
  • 404.經濟學人-Office politics-1
    Some 84% of French office workers are back at their desks, but less than 40% of British ones are.這是《經濟學人》2020年9月刊的一篇文章&39;第1段,共6句。
  • 407.經濟學人-Office politics-4
    Yet inertia has allowed the office to escape serious disruption.Before covid-19 struck, for example, flexible-office companies (including the troubled WeWork) had a tiny global market share of under
  • 406.經濟學人-Office politics-3
    All this required workers to be close together and created the pattern of people commuting by car or train in order to meet in a central office.
  • 經濟學人閱讀|扉頁文章 Office politics
    09.13|經濟學人閱讀|扉頁文章 Office politics經濟學人The Economist是一份英國的英文新聞周報,分八個版本於每周五向全球發行,編輯部位於倫敦,創辦於1843年9月。經濟學人是一本綜合性新聞評論刊物,有商業、國家和地區、經濟和金融、科學和技術五大類。
  • 408.經濟學人-Office politics-5
    Even Xerox, a firm synonymous with office printers spewing unread pages, has many of its staff working from home.
  • 經濟學人閱讀|扉頁文章 Office politics
    09.13|經濟學人閱讀|扉頁文章 Office politics經濟學人The Economist是一份英國的英文新聞周報,分八個版本於每周五向全球發行,編輯部位於倫敦,創辦於1843年9月。經濟學人是一本綜合性新聞評論刊物,有商業、國家和地區、經濟和金融、科學和技術五大類。
  • 經濟學人精讀 | Office politics(接上文)
    (接上文)The disagreement reflects uncertainty about how effective social distancing will be and how long it will take before a covid-19 vaccine is widely available.
  • 405.經濟學人-Office politics-2
    As a result the covid calamity will prompt a long-overdue phase of technological and social experimentation, neither business as usual nor a fatal blow to the office.
  • How to Survive Office Politics?
    However, with some attention to your behavior and that of your coworkers, it's possible to cope effectively with office politics.
  • 經濟學人精讀 | 辦公室政治
    本文節選自《經濟學人》20200912期,也就是最新一期。從題目和導語可以看出,本文主要是講職場政治,辦公室風雲,下面具體看一下吧!Office politicsThe fight over the future of the workplace has
  • 365.經濟學人-Free money-7(完結)
    這是《經濟學人》2020年7月刊的一篇文章&39;最後1段,共4句。停滯性通貨膨脹(英文:stagflation),簡稱滯脹或停滯性通脹,在經濟學、特別是宏觀經濟學中,特指經濟停滯(stagnation),失業及通貨膨脹(inflation)同時持續高漲的經濟現象。通俗的說就是指物價上升,但經濟停滯不前。它是通貨膨脹長期發展的結果。
  • 374.經濟學人-How to cope with middle age-9(完結)
    Google’s best way forward is to follow the advice often given to victims of a mid-life crisis: slim down, decide what matters and follow the dream這是《經濟學人
  • 《經濟學人》2014-2019合集(epub格式+mobi格式+PDF格式)
    )經濟學人精讀364篇▼共精選在後臺回復【財報】獲取財務報表審計工作底稿編制指引-上市及IPO在後臺回復【G01】獲取金融行業5大必備數據終端(萬得wind,彭博Bloomberg,Capital IQ,FactSet,湯森路透 Eikon Messenge)的操作手冊,使用指南以及視頻指導資料。
  • 外刊精讀18| Office Politics(下)
    🔷我們在外刊精讀18| Office politics(上)即這篇文章的前半部分剛剛學習過這個單詞,原句是:Most businesses were unwilling to switch wholesale to remoteworking technologies before
  • 經濟學人精讀:高考延期!趁著年輕,好好追夢|外刊雙語
    Assuming的這種用法很常見,如經濟學人上這句:Developers buy up land, assuming, mostly correctly, that they can sell what they build.開發商買地是認為(大多數時候是對的)他們能把自己蓋的樓賣出去。
  • 經濟學人精讀|失敗的藝術
    本期導讀本文節選自《經濟學人》20201121期。坦然接受不盡如人意的大選結果是健康民主不可或缺的一部分。term 意思是「任期」,比如 during the president's first term of/in office,就表示「在總統的首屆任期內」;term 其他的比較常見的意思是「學期;術語」amass 意思是「(尤指大量)積累,積聚」electoral college 指「
  • 經濟學人精讀|The rising prevalence of dementia[4]完結
    🔖每篇文章「完結」篇中,將分享全篇PDF版筆記下載。🔖關注我,和我一起學英語吧。Let's get started!- 本篇完結 -點擊「閱讀原文」獲取全篇PDF版精讀筆記網盤連結。- 推薦閱讀 -HBR精讀|The Contagion We Can Control[4]完結HBR精讀|Maybe failure isn’t the best teacher[4]完結經濟學人精讀|Pushing for a four-day week[2]完結2020年第37周總結|外刊精讀詞彙
  • 12.03|經濟學人閱讀|扉頁文章 The resilience of democracy
    12.03|經濟學人閱讀|扉頁文章 The resilience of democracy經濟學人The Economist是一份英國的英文新聞周報,分八個版本於每周五向全球發行,編輯部位於倫敦,創辦於1843年9月。