1.自我謙遜的表達方法
說話人謙卑地稱謂自己,表面看來是貶低自己,實際上則是相對地提到聽話人或話題人涉及對象的身份地位。如:
てまえにも、ぜひ拝見させていただきとうございます。
此句中,說話人用「てまえ」的謙卑的自稱形式來貶低自己的身份,從而向聽話人表示謙恭之意。
2.兼稱對方的事物和人物的表達方法
說話人對自己的所屬事情,物品以及親屬等進行謙卑的表述,是自謙語用以向對方表示謙恭的又一重要表敬方式。如:
先週、家內と一緒に海南省に行きました。
話題人是說話人的妻子。說話人用「家內」稱呼自己的妻子表現了對聽話人的謙恭。
3.謙卑的表述對方行為的表敬方式
說話人對自己或屬於自己一方的人的行為進行謙卑的表述,是自謙語的最主要的表敬方式。通常有四種情況。
(1)說話人同時又是話題人,話題人涉及的對象是聽話人。而聽話人同時是說話人的表示謙恭的對象。如:
先生、お荷物を持ちいたしましょうか。
使用這句話中「お荷物を持ちいたします。」自謙語的表達方式既貶低了說話人自己的行為,同時也抬高了自己行為的涉及對象「お荷物」的所有者「先生」的地位,簡潔地向其表示了敬意。
(2)話題人不是說話人本身,而是與說話人有某種關係的人。話題中涉及對象與聽話人無直接關係。
任君が先生に申し上げることになっている。
句子中話題人可認為是說話人的朋友或同學,而「先生」是說話人朋友的老師,即是話題人行為涉及的對象。
(3)話題人雖然是說話人自己,但話題人動作涉及行為的涉及對象並不是聽話人,只是與聽話人有某種關係。如:
明日、私がこの本を中島先生にお屆けします。
句子中お屆けします是「屆ける」的自謙語動詞性表達形式。用於此,具有向聽話人與說話人行為動作的涉及對象兩者表示謙恭。因為這個動作不僅關係到動作行為的涉及對象,而且包含著為聽話人做這一動作的意義。
(4)話題人屬於說話人方面的人,話題人涉及對象是聽話人。如:
先生、明日、母がお目にかかりたいと言いました。
4.謙卑地表述自己或對方的情形、狀態的表敬方式
這樣的表達方式,在現代敬語的應用不是很多。因為自謙語中有相當部分此類的詞語已經演變成了恭謹語或固定的寒暄語,但仍然存在一些。
(附:
恭謹語:是說話人通過鄭重地表現話題的事物內容和語句尾部,以向聽話人(或讀者、聽眾)表示敬意、禮儀和尊重之意的一種敬語表達形式。其表示恭謹的對象一般為身份地位高者、生疏者、長者、客人、施恩者、異性及公眾等,尤其以照顧鄭重場合的禮儀為特點。
寒暄語:是人與人在日常生活的見面,分別及各種交往中,根據對方的起居冷暖,憂歡悲喜等情況以及相互的利害關係,為向對方致以問候或表示感謝,道歉等客套禮節而使用的一種習慣用語。)如:
お恥ずかしいところをお見せいたしました。
通過添加敬語接頭辭「お」而使形容詞自謙語,是用以謙卑地表述說話人自己的「羞恥」狀態的。「羞恥」是話題素材,說話人的目的在於通過貶低自己的話題素材而向聽話人表示謙恭。