現在的人說話能省則省
到處都是awsl,nsdd
不單是chinos
連hispanohablantes都喜歡省略
今天就看看西語簡訊中神奇的縮略語
如今上網衝浪,不會幾個縮寫已經跟不上潮流了,尤其是常年住在B站的小夥伴們,肯定把諸如「nsdd」「bdjw」「szd」等應用得爐火純青了。
(阿偉亂葬崗)
這些縮略語當然也要用到簡訊中,那效果自帶加密,各種網絡黑話有時甚至能讓日均25小時高強度衝浪選手都一頭霧水,再也不用擔心爸爸媽媽窺屏了哈哈哈。
(小朋友你是否有很多問號?)
u1s1,縮寫除了好用外,寫起來也非常的節省時間啊,尤其如英語、西班牙語這類由拉丁字母組成的語言,有時一個單詞就要打半天了呢。
那麼,今天小編就帶大家一起學習西班牙語簡訊(mensaje de texto)中常用的縮略語吧~
(看懂了多少?文章末尾揭曉)
01. 首字母縮寫
第一種常見簡訊縮寫,是首字母縮寫(Acrónimos)。
首字母縮寫是由每個單詞的第一個字母組合而成的,比如ONU就是指 la Organización de las Naciones Unidas。簡訊裡,首字母縮寫常常被用在常見對話中。
如:
pf — por favor — please
pq — por qué, porque, porqué — why, because
nph — no puedo hablar — I can't talk now.
npn — no pasa nada — nothing's happening
asdc — al salir de clase — after class
m1ml — mándame un mensaje luego — Send me a message later.
tqi — tengo que irme — I have to leave
hl — hasta luego — see you later
tq — te quiero — I love you
t O — te odio — I hate you
qt1bd — que tengas un buen día — have a nice day
02. 縮略詞
數量非常龐大的簡訊用語會採用縮略詞(Contracciones),縮略詞的目的很直接:即當意思很清楚的時候可將一些不需要的省略。
元音常常會被省略,但是你仍然可以保留這個詞的大概發音;另外,發音相似的詞/音節可以被相似發音的字母/數字代替。
比如數字2為dos,那麼saludos就寫成salu2,而siempre會寫成100pre(取cien的大概發音),是不是十分機智呢!
msj — mensaje — message
Tl/tlf — teléfono — telephone
tb — también — also
ssbs? — ¿sabes? — Do you know?
vns? — ¿Vienes? — Are you coming?
qdms — quedamos — we stay
spro — espero — I hope
q — que, qué — that, what
q qrs? — ¿Qué quieres? — What do you want?
q risa! — ¡Qué risa! — What a laugh!
q tal? — qué tal — How are you?
trd — tarde — late
srt — suerte — luck
km — como — as, like
kbza — cabeza — head
kls — clase — class
kntm — cuéntame — tell me
kyat — cállate — Shut up
ymam, ymm — llámame — call me
a10 — adiós — goodbye
a2 — adiós — goodbye
d2 — dedos — fingers
xq — porque, porqué — because, why
x fa — por favor — please
wpa — ¡Guapa! — Sweet!
iwal — igual — equal
rmno — hermano — brother
ss cl cl — sí, sí, claro, claro — yeah yeah sure sure
hsta mñn — hasta mañana — see you tomorrow
03. 去頭斷尾
簡訊縮寫的原則就是abreviar,直譯就是「hacer breve,acortar」,即「簡化,縮短」的意思,越簡單自然越好。
所以一些常用詞語,既然大家都知道前後是什麼了,也就沒必要說完整,直接去頭斷尾得了。
如:
pa — para, padre — for, father
ma — madre — mother
uni — universidad — university, college
vos — vosotros — you (plural)
finde — fin de semana — weekend
tas OK? — ¿estás bien? — are you ok?
04. 符號表達
同理,為了言簡意賅,更有些詞可直接用符號表示,那效果既省事又直觀。
zzz — dormir — sleeping
+ — más — more
- — menos — less
+o - — más o menos — more or less
x — por — by
Cabe mencionar,簡訊縮寫並沒有諸如正字法一般的要求,故表達同一個意思並沒有所謂最標準的寫法,有些可能有多種習慣寫法,總之方便易懂就完事了!
看到這裡,相信文章一開頭截圖的簡訊就很好理解了呢!
但是,正式文書寫作中可不能使用這種簡訊縮略語哦,扣分了可別哭!僅用於日常生活,方便與西語人的溝通。你還見過哪些西語簡訊縮寫,不妨跟我們分享一下吧~~
圖片:百度,必應
Referencia:https://www.cabinas.net/mensajes_sms_gratis/diccionario_sms.asp
記得點擊「在看」