古力娜扎又被嘲了。
近日她在2019MAMA盛典上用英語為金請夏頒獎,不太流暢的英語口語遭到了網友的瘋狂吐槽。不過有趣的是,在抖森、荷蘭弟這種外國明星說不標準的中文時,網友卻各種誇。
造成這種雙標行為的原因,僅僅是「崇洋媚外」嗎?
中國人說外語被嘲
有些美人,只適合微笑,不適合說話,例如古力娜扎。
12月4日,古力娜扎出席2019MAMA盛典,擔任頒獎嘉賓。在頒獎時,她全程用英文發言,語速非常慢,嘴型不美觀,吐詞不清晰,發音也不標準。
雖然她一襲裸粉色長裙美得飛起,但開口的一瞬間就讓人忍不住想要笑。
這個笑,是樂不可支的笑,也是嘲笑。
「這一張嘴……好尬啊,也只能看看臉了。」
「真的是醉了,這樣的英文水平真的很丟人,美有什麼用?」
「驚嚇到我了……千萬別說話,花瓶就好了。」
雖然古力娜扎的粉絲非常想要替她挽尊,但無奈路人網友的評價過於一邊倒,粉絲也只好訕訕地表示:我姐說的確實是塑料英語。
這不禁讓人聯想到趙麗穎為迪奧拍宣傳片時,將「for love」說成「佛辣武」的事,當時網絡上也是一片嘲諷,有說她沒文化的,有說她不敬業的,還有說她上不了臺面的。
外國人說中文被誇
和國內明星說英文被嘲形成鮮明對比的,是國外明星隨便說句中文都會被誇。
《復仇者聯盟4》來中宣傳期間,飾演洛基的抖森曾「大秀」中文。雖然看得出他已經很努力了,但這個中文發音還是略顯生硬,遮住字幕根本不知道他在說什麼。
同是在《復仇者聯盟4》宣傳期間,飾演蜘蛛俠的荷蘭弟用中文說「愛你3000遍」,飾演蟻人的保羅用中文說了個段子,發音極其不標準。
但是,幾乎沒有網友嘲笑他們的中文水平,輿論是一邊倒的誇讚,誇他們可愛、幽默、聰明、有才華、尊重中國市場……
這樣一對比,網友對外國明星過於寬容,對國內明星又過於嚴苛。像倪妮、劉亦菲這種英語口語水平非常好的人,還是有不少網友挑剔她們某個單詞的發音太過用力、某句俚語說得磕磕巴巴。
在這件事情上,網友對國內明星有一套標準,對國外明星有另一套標準。
原因何在?
如此雙重標準,當然有一部分原因是崇洋媚外。
豆瓣有個共識:凡是外國片,評分自動加1分;凡是國產片,評分自動減1分。這就是很明顯的「崇洋媚外」行為。
但除了這個原因,還有一些其他的原因。
國人還有一個共識:中文是世界上最難學的語言。對於這個共識,不少人是覺得很驕傲的。所以外國明星只要能說出普通話,即使不標準,國人也會覺得很棒棒。而英語對於國人來說,真不算難,幾乎都是從小學起,所以網友會覺得「這點英語都說不標準,真是尷尬」。
還有一個原因是,外國明星中文普遍說不好,沒有可對比對象。而國內明星裡,有英語說得特別流利的。趙麗穎被嘲得那麼狠,也是因為同一個宣傳片中的楊穎和劉嘉玲英語非常流利,兩相對比,場面慘烈。
其實英語說不好有什麼可被嘲的呢?雙標行為不可取,網友都寬容點吧。