漢語拼音點讀 小學拼音課本點讀(拼讀) 漢語拼音練習
漢語拼音使用26個拉丁字母作為基本字母,每個字母有三個讀音,分別是本音、呼讀音、名稱音。漢語拼音字母在不同場合使用有不同的發音音值。
呼讀音只是為了方便稱說,但是只有本音是能讓人找到最準確發音位置的。對於糾正方音來說很重要。幼兒園或小學的拼音教學中,孩子學得最多的拼音讀法就是常用的「啊玻雌得鵝佛哥,喝衣基科勒摸訥……」孩子學了這種讀法,遇到不認識的漢字時,很容易通過拼音拼出來,所以這種教法在幼兒園最流行。這種情況導致很多孩子認為「啊玻雌得……」就是拼音字母的正確讀法,其實這種理解是片面的,因為所謂的「啊玻雌得」讀的只是字母的呼讀音,而並非字母的名稱音。字母的名稱音才是字母的名字,它的讀法是「阿掰猜嘚哦F該,喝一災開艾嘍艾木乃……」由於名稱音讀著比較呦口,用處又不大,為了減輕學生負擔,很多學校就把這個環節的教學省掉了。以至於不少人聽到孩子發字母的名稱音時,還以為學校老師讀錯了,或者以為是地方口音呢!其實,字母的發音,除了呼讀音和名稱音之外,還有本音。大學中文系的學生應該接觸到這方面的語言學知識。我們這裡把其相關知識講一點,這樣家長在幫孩子學拼音時就會降低困惑了。畢竟,教給孩子一杯水,需要家長或老師要至少有一桶水的。名稱音是字母名字的發音,是在稱呼字母身份時用的,它是按「ABCD……」的順序教的,小學生學了它有助於按音序查字典(當然按英文字母發音代替,也能收到這樣的效果)。漢語拼音使用26個拉丁字母作為基本字母,每個字母有三個讀音,即本音、呼讀音、名稱音。漢語拼音字母在不同場合使用有不同的發音音值,作為音節拼音表示聲母韻母音素的音值時發本音,用作漢語拼音聲母韻母教學時發呼讀音,而在稱呼字母身份時則應發名稱音。 ① 現行《漢語拼音方案》中對字母的名稱音是用已經被廢除的"注音符"標識的,為方便理解,本表直接採用漢語拼音標識。② ie、üe中的字母 "e"實際上是音素ê。因為i、ü不能與e相拼,所以用e代表ê以簡化拼寫。 ê自成音節只用於嘆詞"欸"。③ ü在現行《漢語拼音方案》沒有被設為一個獨立的,可以分別大小寫的字母,經常被Uu替代,部分文字研究者認為這是現行方案不完善的地方。④ 字母V 只用來拼寫外來語、少數民族語言和方言,儘管現行的電腦拼音輸入法常用V來取代字母ü,但這是不規範的。⑤ W和Y僅作為隔音作用,沒有實際發音。本音,是對漢語拼音音節中具體的音素音值而言的。漢語拼音字母在音節中代表聲母和韻母,聲母和韻母相拼應發本音。漢語拼音共26個字母,其中25個用於漢語拼音音節(字母v只用來拼寫外來語、少數民族語言和漢語方言),25個中的18個(b p m f d t n l g k h j q x r z c s)代表了18個聲母,5個(a o e i u )代表了9個單韻母,還有兩個(y w)不代表聲母或韻母,它們在音節中只起隔音作用,因而沒有本音。上述18個聲母和9個韻母共代表27個音素,其音值就是相應23個字母表示的本音。普通話聲母共21個,除上述18個以外,還有3個是由雙字母合成的:zh ch sh。普通話單韻母共10個,除上述9個以外,還有一個是由雙字母合成的:er。除單韻母以外,普通話韻母還有多音素構成的複韻母和鼻韻母,這些複韻母和鼻韻母在音節中也是發本音的,因而,《漢語拼音方案》中的韻母表總是用本音來呼讀的。呼讀音,是對漢語拼音聲母韻母教學時的發音而言的。教學聲母,教者一個一個示範發音,由於聲母的本音多為清輔音,發音不響亮,為了教學方便,就在每個聲母後面分別配上不同元音,輔音元音連發,這樣發出的音就是聲母的呼讀音。21個聲母的呼讀音依次為:bo、po、mo、fo、de、te、ne、le、ge、ke、he、ji、qi、xi、zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si。需要注意的是,聲母呼讀音的書寫形式等同於音節,音節發音時元音發音的時值一般要超過輔音很多,而發聲母呼讀音,元音應儘量發短一些,以區別於音節的發音,從而突出聲母本音音值,保證聲母教學效果。《漢語拼音方案》中的聲母表通常用呼讀音來呼讀。教學韻母,由於韻母發音響亮,因而韻母的呼讀音就是本音。名稱音,是對漢語拼音字母稱呼而言的。《漢語拼音方案》中的字母表按序朗讀就是用名稱音來讀的。漢語拼音字母除了用於音節的聲母韻母拼音以外,還有排序檢索等作用,如果字母沒有名稱,稱呼起來就不方便。《漢語拼音方案》字母表共26個字母,每個字母有一個名稱音。名稱音的音值確定這樣規定:元音字母的名稱音由其本音充當,如果一個元音字母有幾個本音時,就以主要讀音為名稱音;輔音字母的名稱音,是由本音前加或後加元音組成(y w是隔音字母,沒有本音,單獨設置名稱音)。具體是前加還是後加,加什么元音,加幾個元音,則遵從國際習慣並考慮名稱的區別度。按漢語拼音字母表排序,《漢語拼音方案》的26個漢語拼音字母的名稱音依次為: a bê cê dê e êf gê ha i jie kê êl êm nê o pê qiu ar ês tê u vê wa xi ya zê。漢語拼音採用拉丁字母,拉丁字母被漢語拼音採用後就成了漢語拼音字母。英語也採用拉丁字母,拉丁字母被英語採用後就成了英語字母。由於漢語拼音字母和英語字母形體完全相同,又因為英語在我們生活中的強勢地影響,使我們看到"a"總是念做"ei",若在漢語拼音中也這樣念,那其實是不對的,應予改正。小學裡教漢語拼音字母名稱音,為了方便,有時就用聲韻呼讀音(a、bo、ci、de、e、fo、ge、he、i、ji、ke、le、mo、ne、o、po、qi、ri、si、te、u、vo、wu、xi、yi、zi)來代替名稱音。小學這樣做了,學生長大後就很難接受正規的字母名稱音了,這是應該值得我們注意的一個問題。