原創圖片
今天介紹一下:I would like to...rather than... 我寧願……也不……句型,先來做個小測試吧。
小測試
I would like to watch TV rather than _____ to a movie. [ ]
A. going
B. goes
C. to go
D. go
知識講解
「I would like to... rather than...」屬於虛擬語氣,表示喜歡前者而不喜歡後者,句中一般用「would」,很少用「had」,翻譯為「我寧願……也不……」。
句型
◆I would like to Pepsi Cola rather than Coca-Cola
我更喜歡喝百事可樂,而不是可口可樂。
◆I would like to love a pure girl rather than a sexy woman.
我寧願愛一個清純的女孩也不喜歡一個性感的女人。◆Your docile daughter would like to study harder rather than accept any help.
你聽話的女兒寧願認真學習也不接受任何幫助。
◆I would like to take a walk rather than watch TV this weekend.
這周末我寧願散步也不想看電視.
對話一
—What shall we do at seaside,diving or swimming?
—I would like diving rather than swimming.
——我們去海邊做什麼呢,潛水還是遊泳?
——相比遊泳我更喜歡潛水。
對話二
—I would like to lead ape in hell rather than to make friends with you.
—My love for you will never die.
——我寧願終身不嫁也不要與你交朋友。
——我會對你至死不渝的。
Tips
與這個句型相似的句型有「主語+would/had rather+動詞原形+than+動詞原形」,表示主觀上的選擇,屬於虛擬語氣,表示推測與設想,一般「would」比「had」用的多,翻譯為「與其……寧願……」。
例如:
I would rather have a new skirt than have a new coat.
我寧願有一條新裙子也不要新外套。
I would rather have the small one than the big one.
我寧願要小的,不要大的.
I would rather travel by train than by plane.
我寧願乘火車也不願乘飛機旅行.
怎麼樣,明白了嘛?
現在完成時的結構和例句
最無聊的小遊戲,越玩越上癮,還停不下來!