美式英語口語•美國習慣用語:go for broke; go overboard

2021-02-20 人人英語

點擊上方綠標收聽節目!

1. to go for broke 是指竭盡全力或孤注一擲。

大膽勇敢和魯莽輕率之間的界線有的時候並不是很明確的。今天我們要講的兩個俗語就能夠分清這兩種不同的品質。首先我們要給大家介紹的一個俗語是 to go for broke。 To go for broke 的意思就是一個人準備冒損失一切的危險來採取一項行動,也可以說是"孤注一擲"。

The biggest auto race of the year is ready to start. All the drivers are ready to go for broke and drive their cars until they fall apart.

今年規模最大的一次汽車比賽快要開始了。所有參加比賽的駕駛員都準備竭盡全力地爭取獲勝,那怕擔當一切風險,把汽車開得散了架子也在所不惜。

Okay, I'm going to go for broke and bet all the money I have on my cards. I don't see how anybody can beat what I'm looking at here in my hand.

行啦,這回我得豁出去把我所有的錢都壓在這付牌上。我就是不相信任何人能夠打敗我手上的這付牌。

2. to go overboard 的意思是魯莽從事,也就是在沒有很好地考慮後果的情況下就採取行動。

Overboard 這個字的意思是從船上掉到水中,就像一個粗心大意的水手,專心致意地忙著工作,一不小心,手沒抓緊就掉下水去了。 To go overboard 作為一個習慣用語可以解釋為在不顧自己安全的情況下就魯莽地採取行動。

John, let's not go overboard and get a new car right now. With all the other expenses we have, we won't be able to make the monthly payments.

約翰,我們最好現在不要匆忙地買新汽車。我們手上還有其他要付的帳,我們沒有能力再每個月為新汽車付還借款。

I wouldn't go overboard and buy a lot of stock in that company right now. I hear their profit is down from what it was last year.

我現在決不會太輕率地大量買那個公司的股票。我聽說他們今年的利潤比去年的低了。

相關焦點

  • 美國習慣用語|go bananas
    點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我(
  • GO的多種用法
    這種精神在英文裡就是:to go all out。一本字典對 to go all out 的解釋就是:以最大的決心和所有的力量去做一件事。  3 to go for broke   To go for broke 的意思就是一個人準備冒損失一切的危險來採取一項行動,也可以說是「孤注一擲」。體育運動員往往會遇到這種情況。
  • 美國習慣用語|go down the drain
    今天要講的習慣用語卻都有和up相對的詞:down。Down這個詞最常用的解釋是「往下。」 比方說在今天要學的第一個習慣用語裡:go down the drain。Drain作名詞的時候可以指下水道。聽了go down the drain這個習慣用語,你頭腦裡可能會出現這樣的情景:有個人在洗澡的時候不小心把手上的鑽戒滑落到浴缸排水孔裡,在他還沒來得及作出反應的時候,那寶貴的戒指就已經隨著髒水一古腦兒地下了下水道。Go down the drain這個習慣用語也許正來自這種意外。
  • 美國習慣用語|happy-go-lucky
    我們要學的第一個習慣用語是: happy-go-lucky。Lucky是「幸運的。」 Happy-go-lucky是個相當古老的習慣用語,沿用至今有三百來年了。聽到這個習慣用語包含happy和lucky這兩個詞,你也許在揣摩它一定用來描繪一個無憂無慮的幸運兒。你這是只猜對了一半。我們聽個例子來進一步體會happy-go-lucky,這個習慣用語的含義究竟是什麼吧。
  • 美國習慣用語|touch and go
    點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我(
  • Go for broke?
    Reader question:Please explain this sentence, 「go for broke」 in particular: 「Gordon’s 『go for broke』 strategy
  • 【English in a Minute】go for broke
    點擊上面的「稱子英語」關注我們吧!When you "go for broke," you take a big risk in hopes of having a big success.This phrase comes from gambling, when a player bets all their money at once.If they win, they win big!
  • 美國習慣用語 Day~153 | knock off
    可是,今晚我得呆在家裡給英語課寫期終報告。我不會在這份報告上花很多時間,但是為了肯定能通過這一課程,我明天必須交點作業。" To knock off 還有一個最可怕的意思,那就是: 謀殺。這個用法在犯罪集團裡很普遍。
  • English in a Minute-Go for broke
    Go for brokeWell, Jonathan, I’m doing it! I’m joining the circus.Excuse me?That’s right. But not just any circus. The Cirque du Soleil!You got into the Cirque?
  • 美國習慣用語 Day~158 | a feeling in one's bones; a bone to pick
    美國習慣用語 Day~1 | give one a hand,foot the bill美國習慣用語 Day~2 | greasy spoon; potluck美國習慣用語 Day~3 | it goes in one ear and out the other美國習慣用語 Day~4 | it goes in one
  • Go for broke 豁出去賭一把!
    昨天我們學習了Flash in the pan(錯過的朋友請點擊回聽)今天的短語是Go for brokeOrigin: Go for broke is a phrase from Hawaiian Pidgin meaning "to wager everything".
  • 英語口語:Go bananas是什麼意思?
    英語口語:Go bananas是什麼意思?見到英語go bananas你不是努力去「想」它的「英語什麼意思?」,也就是借英語go bananas給自己一個「用英語」「說英語」的機會,而是千方百計去「想中文」「用中文」,你就已經是在偏離「學英語是為了用」的基本原則了:go banabas在你大腦裡存儲的永遠是中文,而不是英語,你的英語如何進步提高?一般人的學習習慣都是見到go bananas就努力回想它的中文「發怒,生氣,勃然大怒」。你是其中一個嗎?
  • go bankrupt用英語怎麼說
    英語口語:「破產了」用英語怎麼說?想要用英語自如表達你心中的意思(俗稱「英語口語」),有兩個途徑:一是用中文學英語,用中文死記對應的那個英語單詞,然後想表達時千方百計把那個用中文學來的英語單詞「說出來」。
  • 美國習慣用語 Day~221 | as light as a feather; a feather in one's cap
    cross my heart美國習慣用語 Day~40 | my heart stood still; hear-to-heart talk美國習慣用語 Day~41 | go all out; go through hell or...
  • 實用英語口語:習慣用語 「on the ball」
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用英語口語:習慣用語 「on the ball」 2012-09-25 23:57 來源:網際網路 作者:
  • 美國習慣用語|go all out
    點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我(
  • 地道英語:與「heel」相關的美國習慣用語
    現在我們就舉一個英語實例來說明這個習慣用語的用法。讓我們假定有那麼一個情況。你剛從學校畢業,要去找工作,有個公司約你去面談,結果碰到了那樣的情況。   下面我們就給各位舉一個美國政治上常見的例子。總統要做一件事,國會卻不太情願撥出錢來,可是國會遭到的壓力又很大,於是就會產生那種故意拖延的情況。
  • ​英語口語表達:go nuts
    每天講解一個實用口語表達,幫你輕鬆學英語!常用的口語表達學透,才能真正提高英語口頭交流的能力。
  • 口語 | 美國習慣用語第271期
    本期「美國習慣用語」詳細文案對於電臺廣播來說,沒有任何東西比字更重要的了。無線電廣播最重要的工具是由一個一個字組成的講話。今天我們就要給大家講解兩個由字這個字組成的習慣用語。字在英文裡就是:word。在英文裡,由word這個字組成的習慣用語有的很有趣,有的可以把字給吃了。這跟中文裡的"食言"很相似。
  • 清晨朗讀1376:He broke my heart, but I cannot let him go
    今天的練習內容來自 The Globe and Mail 的讀者散文系列,標題為 He broke my heart, but I cannot let him go。作者在描述分手後的痛苦。最後一句當中的 sentence 不是句子的意思,而是判決的意思。John你的發音為什麼不地道?