新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文
當英國考試難哭學生 家長是如何做出反應
2016-05-11 14:28
來源:每日郵報
作者:
Teachers and parents condemned the 'hardest ever' reading test imposed on hundreds of thousands of 10 and 11 year-olds, reporting some pupils were reduced to tears by the exam.
強迫十至十一歲小孩去考「史上最難」的閱讀測試受到了教師和家長們的譴責,據稱,有些學生考得淚水漣漣。
Almost 600,000 children sat the reading test this morning on a new tougher national curriculum.
新國家課程更難了,今晨約有60萬孩童參加了這次閱讀測試。
After the test was complete, teachers took to the Times Educational Supplement forums to protest at how hard the SAT was.
測試結束後,教師們向《泰晤士報教育副刊》論壇抗議SAT有多難。
The test was intended to be harder than in previous years. Parents expressed their anger on Twitterabout the exams after their children came home from school.
考試本來就是要比前些年的難。孩子們回家後,家長們在推特上表達了對考試的憤怒。
Parents took to social media to vent their fury describing their children as 'crying, shaking and terrified'. There were even reports of some children being unable to finish their exams due to their tears during the test.
家長們怒不可遏,衝著社交媒體雷霆大發,稱孩子們「哭泣顫抖、恐懼害怕」。甚至有報導稱有些孩子因為邊考邊哭的關係都無法完成考試。
Critics claim testing the children in Year 2 is causing mental health problems - while some parents say their children are being 'set up to fail' so the Tories can force through its academies plans.
評論家稱,測試二年級的孩子會導致精神健康問題,而一些家長說他們的孩子「被設計了,註定會考糊」,這樣託利黨就可以強行推行其學院計劃了。
來看看出離憤怒的家長是怎麼說的:
我可憐的女兒夠倒黴了,碰上了這次政治噩夢。她說今天的測試難,還有幾題沒做,但她也沒有因此哭鼻子。雖然才11歲,她也想明白這種SAT考試是為了學校和政府統計數據,對她的將來基本沒有影響。
我希望問題是因為英語本身。
把測試發布出來吧,讓大家都看看考試到底應該有多難。
(編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。