口語常用到的「I got it」
聽起來很萬能
但是哪些情形下可以用
我看你們還不一定懂
「I got it」其實是
「I have got it」 的縮略形式
I got it常用於表示「明白了,知道了」
- Time is limited. You have to finish the work by the end of this week.
- Okay, I got it.
- 時間有限,你必須在本周末之前完成這項工作。
- 好的,我明白了。
- Don't waste your time on computer games.
- Fine, I got it.
- 別浪費你的時間在遊戲上。
- 好,我知道了。
秀技能關鍵時刻
「I got it」還有「I get it」
都可以表達同一個意思
那這兩個短語在用法上
有什麼區別呢?
有關於get it和got it的用法
在不同語境中表達的意思是不一樣的
↓↓↓
It is most often used when you want to let someone know that you understand what they are saying.當你想讓對方知道,你明白他的意思了,你就可以說I get it。
比如,當你的英語老師給你很清楚的解釋了一件事情,你聽明白後,你就可以說:
Ok, I get it now, thanks!哦,我現在明白了,謝謝!
I got it!這個表達有一種「本來不明白,經過一番思考後明白了、豁然開朗」 的狀態。
- That's how we are supposed to solve the problem. Do you get it?
這是解答這道題的正確方法,你明白了嗎?
- Oh, I've got it !
我懂了。(經過思考和梳理)
I get it.和I got it.都是表示我懂了,我明白了,我知道了。在一般情況下,是可以互換的。
只是當你說I get it.的時候,更像是我剛說完,你當下就明白了、理解了;而說I got it的時候,就是對方說完後,問你理解了?你思考後,然後明白了、理解了,這時候可以說I got it 比較合適。
另外," got it" 還可以說成 "got it";而 「I get it」就只有一個用法。
那麼,問題來了,如果老闆問你懂了沒,應該用哪個?
面對英語好的老闆,這可能是個送命題表示明白了某件事情的表達:
OK / Alright / Sure. 好的/知道了/沒問題。
Fair enough / That makes sense. 說的對/有道理。
I know what you mean. 我明白你的意思。
更多長頸鹿美語免費英語資源,少兒教育乾貨分享等,長按這裡☟☟☟回復「福利群」:進入南寧長頸鹿美語專屬福利群,不定期福利拿到手軟
回復「7天英語啟蒙課」:免費領取【長頸鹿美語金牌老師7天啟蒙體驗課資源】