【VOA詞彙掌故】Expressions From the World of Bugs

2021-02-15 Lets English

There are many American expressions about insects -- like bees,for example. Bees are known as very hard workers. They always appear to bebusy, moving around in their homes, or hives. So you might say you were as busy as a bee if you spent your weekend cleaningyour house.

美式英語中有許多關於昆蟲的表達,例如說蜜蜂。蜜蜂被認為是一種勤勞的昆蟲。它們總是顯得非常忙碌,在蜂箱附近飛來飛去。如果你周末打掃了自己的房子,你可以說,你忙得不可開交(as busy as a bee)。

In fact, you might say your house was a beehive of activity if your whole family was helping youclean. You also might say you made a beeline for something if you went there right away. When we go tosee a movie, my friend always makes a beeline for the place where they sellpopcorn.

事實上,如果全家在幫助你打掃房子,你可以說,你的房子是一個忙碌的蜂箱(a beehive of activity)。如果你直接會某個地方,你可以說,你徑直(made a beeline)做某事。

Here is an expression about bees that is not used much any more,but we like it anyway. We think it was first used in the nineteen twenties. Ifsomething was the best of its kind, you might say it was the bee's knees. Now, we admit that we do not know howthis expression developed. In fact, we do not even know if bees have knees!

以下是一個已經不常被用到的關於蜜蜂的表達,但無論如何我們喜歡這個表達。我們認為它的首次應用是在上世紀二十年代。如果某物是同類中最好的,你可以說,它是出類拔萃的(the bee's knees)。我們現在承認自己不知道這個表達如何出現的,事實上我們甚至不知道蜜蜂是否有膝蓋。

If your friend cannot stop talking about something because shethinks it is important, you might say she has a bee in her bonnet. If someone asks you a personalquestion, you might say "that is none of your beeswax." This means none of your business.

如果你的朋友無法停止談論一些東西,因為她認為它是非常重要的。你可以說,她腦子裡有怪念頭(a bee in one's bonnet)。如果有人問你一個私人問題,你可以說,不關你的事(that is none of your beeswax)。

Speaking of personal questions, there is an expression peoplesometimes use when their children ask, "where do babies come from?"Parents who discuss sex and reproduction say this is talking about the birds and the bees.

談到私人問題,有一個父母有時在孩子提問時用到的表達。孩子問「嬰兒從哪裡來的?」討論性和生殖的父母會說,這有關兩性的基本常識(the birds and the bees)。

Hornets are bee-like insects that sometimes attack people. If youare really angry, you might say you are mad as a hornet. And if you stir up a hornet's nest, you create trouble or problems.

黃蜂是一種類似蜜蜂的昆蟲,有時會攻擊人類。如果你真的生氣了,你可以說,你非常憤怒(mad as a hornet)。如果你捅了馬蜂窩(Stir up a hornet's nest),就是說你惹了麻煩。

Butterflies are beautiful insects, but you would not want to have butterflies in your stomach. That means to be nervous about havingto do something, like speaking in front of a crowd. You would also not want to have ants in your pants. That is, to be restless and unable tosit still.

蝴蝶是一種美麗的昆蟲,但你不會希望have butterflies in your stomach,這意味著做某事時非常緊張,像在人群面前發言。你也不會希望 ants in your pants,它的意思是說坐立不安。

Here are some expressions about plain old bugs, another word for insects. If a friendkeeps asking you to do something you do not want to do, you might ask him toleave you alone or "stop bugging me." A friend also might tell you again and again to dosomething. If so, you might say he put a bug in your ear.

以下有一些關於plain old bugs的短語。plain old bugs是昆蟲的另一種說法。如果你朋友一直讓你做你不想做的事情,你可能會要求他,讓我一個人呆會,別煩我(stop bugging me)。朋友還可能一再告訴你做某事,如果這樣,你可以說他提醒了我(put a bug in your ear)。

If you were reading a book in your warm bed on a cold winter'sday, you might say you were snug as a bug in a rug. And if you wish someone good night,you might say, "sleep tight -- don't let the bed bugs bite."

如果寒冬的一天,你正在溫暖的被窩裡看書,你可以說,你非常舒適( snug as a bug in a rug)。如果你祝某人晚安,你可以說,睡個好覺(sleep tight -- don't let the bed bugsbite.)

1.as busy as a bee:忙得不可開交,像蜜蜂一樣忙碌

2.a beehive of activity:忙碌的蜂窩

3.made a beeline:徑直

4.the bee's knees:傑出,出類拔萃

5.a bee in her bonnet:bonnet 指的是古代外國婦女帶的一種寬沿圓形大帽子,有帶子可以系在脖子上,如果有蜜蜂飛進去是很難出來的。a bee in one's bonnet 指的是頭腦中的固執的念頭,而且往往是難以擺脫的異乎尋常的怪念頭,經常說 have a bee in one's bonnet about sth 。「He has a bee in his bonnet aboutconstructing a yacht of his own design. 他腦中一直有個想法,要自己設計構造一艘遊艇。

6.that is none of your beeswax:不關你的事

7.the birds and the bees:(對孩子解釋的)有關兩性關係的基本常識,初步的性教育

8.mad as a hornet:像黃蜂樣憤怒(意指非常生氣、憤怒)

9.Stir up a hornet's nest:相當於中文的捅了馬蜂窩。惹了麻煩

10.have butterflies in one's stomach,從字面上來解釋就是,一個人的胃裡有蝴蝶.可是,這個說法的真正意思是一種持續不斷的恐懼、緊張或憂慮的心情,和中文裡說的「心裡感到七上八下」很相似.

11.ants in your pants,Ants 就是螞蟻, pants 就是褲子。螞蟻鑽進了褲子,你可以想像是個什麼滋味了。你肯定坐不住了。 Ants in your pants 這個俗語的意思就是一個人很緊張,坐立不安。這種坐立不安的心情可能由各種原因造成的,例如緊張,或是不耐煩等。

12.stop bugging me:別煩我

13.put a bug in one’s ear 事先給某人暗示,提醒

14.snug as a bug in a rug 非常舒適地, 極其安逸地

15.sleep tight -- don't let the bed bugs bite."

tight作副詞表「緊緊地」,bug指「小蟲」,「Sleep tight, and don’t let the bed bugs bite.」面指「睡得緊緊地,別被床上的蟲子咬到。」由於古時候床鋪是用繩子(rope)搭成,須把繩子綁緊才能睡得安穩,因此sleep tight指「睡得香甜」。tight也有「安穩地(soundly)」、「酣然地」之意,故 sleep tight即指「睡得好」。從前的確有小蟲子會趁人在睡覺時爬到床上去咬人,吸人血,因此這說法即「祝人一夜好眠」,不會被小蟲咬之意。

相關焦點

  • 詞彙掌故- 危險、難以控制的人
    On this show, we explore the world of American English.現在是VOA學英語《詞彙掌故》節目時間。在節目中,我們會探索美式英語世界。We talk about common expressions, where they come from and, most importantly, how to use them. Today we talk about behavior and self-control.我們會談論常見表達的出處,最重要的是,它們的用法。
  • It's Not the End of the World(一)
    And now, Words and Their Stories from VOA Learning English.現在是VOA英語學習《詞彙掌故》節目。 Each week on this program, we explain expressions often used in American English.
  • VOA慢速英語:Water Problems and the World(雙語)
    A new American intelligence report says water-related problems will likely increase tensions around the world in the next ten years.
  • VOA詞彙掌故:和hit有關的英語俚語
    : If a Student's Grades Hit Bottom, It Is Time to Hit the Books Now, WORDS AND THEIR STORIES - a VOA Special English program about American expressions
  • VOA詞彙故事- 保持積極的一面
    And now, Words and Their Stories from People all around the world eat eggs.現在是美國之音慢速英語《詞彙掌故》節目。雞蛋。世界各地的人都吃雞蛋。You can cook them in many different ways! My favorite way to eat eggs is sunny side up.
  • Where did 'OK' come from?
    Millions of people all over the world use the word OK. In fact, some people say the word is used more often than any other word in the world. OK means all right or acceptable.
  • VOA詞彙故事- 像被車頭燈照到的鹿一樣手足無措
    像被車頭燈照到的鹿一樣手足無措04:00來自英語東And now, Words and Their Stories, fromOn this program we teach common words and expressions in American English.現在是美國之音慢速英語《詞彙掌故》節目。在這個節目中,我們會教給大家常用的美式英語詞彙和表達。
  • VOA慢速英語:一名畢業生的理想工作:幫忙拯救老鼠
    And if you are an English learner, you may also connect the word "rat" with bad expressions.
  • VOA詞彙故事 - 上一個星期二是什麼時候
    This week we received a question about time expressions from Dara in Cambodia. He asks, do you use the phrase "last Tuesday"?
  • VOA詞彙故事- 保持積極的一面
    And now, Words and Their Stories from VOA Learning English! Eggs.People all around the world eat eggs.現在是美國之音慢速英語《詞彙掌故》節目。雞蛋。世界各地的人都吃雞蛋。
  • VOA詞彙掌故 | 別相信"鱷魚的眼淚"
    But why do tears from an ancient, unfeeling reptile mean false sadness?Well, the expression 「crocodile tears」 comes from an old myth that crocodiles would shed tears while eating their prey.
  • VOA慢速 | 我們要時刻嚴陣以待
    Now, Words and Their Stories from VOA Learning English.On this program, we explore words and expressions that Americans use in everyday conversations.我們的節目旨在探求美國人日常交際中的單詞和表達。
  • VOA慢速: 「你搶走了我的風頭」!
    (文末左下角點擊閱讀原文,可獲取中英文分開版本)And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.現在是VOA英語學習《詞彙掌故》節目。
  • VOA 慢速 | 百老匯大街
    On this program weexplore words and expressions in American English.歡迎收聽本期VOA慢速英語《詞彙掌故》。歡迎和我們一起探索美式英語中的單詞和表達方式。Today,we take another trip to the exciting world of live theater.
  • 繪本 - The Big Book of Bugs
    Plenty of flying, stinging, wriggling bugs. Meet insects, from buzzing bees to scuttling beetles, and all kinds of creepy crawlies, such as snails, spiders, centipedes and worms.
  • VOL.735 詞彙掌故:滾石不生苔
    現在是美國之音慢速英語詞彙掌故節目時間。On today's program, we will talk about the expression: A rolling stone gathers no moss.在今天的節目中,我們將討論這句表達:滾石不生苔。
  • VOA慢速英語附字幕:世界上最好的威士忌來自臺灣?
    The best whisky in the world came from Taiwan.It came from a distillery called Kavalan, owned by King Car, a big beverage company.
  • 如何正確使用VOA教學生學習英語口語和寫作?| 教師必讀
    The expressions explored in Words and Their Stories focus on many topics. For example, this one focuses on expressions on love and relationships.(在「詞語掌故」的表達探討了許多主題。例如這個就著重與愛與情感關係的表達。)
  • VOA慢速 | 與"風"相關的英語表達
    Learning English program Words and Their Stories, our weekly show about common expressions in American English.
  • The Bed Bugs(床上的臭蟲)
    讀完故事後,請你留言告訴Kitty老師,Where are tbe bugs at last?(臭蟲最後在哪裡?)The bed.The bed bugs.he bed bugs trot.The bed bugs trot and run.