趙麗穎又招黑了,自從趙麗穎當了代言人一直處在風口浪尖上,這不「趙麗穎英文」直接上了熱搜~
事件回顧
事情呢是這樣的,趙麗穎最近在拍攝的短片中,首次公開說英語!
And you,what would you do for love? 就是這麼一句話,網友爆炸了……
有網友還把和劉嘉玲、baby做了個對比,沒有對比就沒有傷害啊~
有人覺得就這麼一句話而已,雖然趙麗穎學歷不高,完全可以練練~
有人覺得尷尬是有的,但是可以理解,覺得趙麗穎演技好就可以啊~
還有的人說並不覺得趙麗穎的英文有問題,覺得有口音也不影響語意的傳達~
因為一句英語在趙麗穎生日這一天被嘲了,可見現在明星們的英語的重要性啊~
現在明星們出國的工作的機會越來越多,需要使用英語的場合也越來越多,因此外語能力尤其是英語能力也逐漸成為了明星們的一項工作技能之一。
當然了明星說英文有的流利有的就有點難開口~
英語666
英語好的明星其實蠻多的,而且一張嘴就超有魅力~
江疏影
之前江疏影參加《花兒與少年》,英語也上了熱搜~
江疏影憑藉流利的英語租車、換錢,還因此一下子圈了不少粉~
全程無障礙交流太有魅力了,之後江疏影還在微博做了回應。
不過,任何一份光彩奪目的背後,都有一段心酸的付出。
之前在《說出我世界》的舞臺上,她講述了自己留學英國時期,面對語言不通所經歷的一系列困難。
剛去英國留學的時候,曾經很對自己失望,連題都看不懂。
為了提高英語曾去餐廳打工做服務員,只為了練習自己的口語~
最崩潰的時候,回到房間就開始撕書,一邊撕一邊哭,哭完了又把書拼好,再去聽,繼續學。
就這樣,她完成了自己的學業,獲得了英國東英格利亞大學傳媒經濟學碩士學位~
所以在《花兒與少年》裡面,江疏影不是秀英文,是本能啊~
韓雪
在《跟著貝爾去冒險》裡,韓雪就能與貝爾溝通交流無障礙,甚至還幫有過海外留學經歷的張鈞甯翻譯一些拗口的名詞。
甚至在ted上做過一個15分鐘的全英文演講。
英文流利到讓人膜拜~
韓雪還喜歡玩某英語配音APP,有很多精彩的配音作品。
網友們的激情隨意感受一下:
好多人問韓雪配音的這部電影是啥,現在是科普時間,電影是gone girl,hin好看,女主角因為這部劇入圍了奧斯卡最佳女主角,看得我熱血沸騰~
然而這一切都是努力換來的啊,韓雪在拍戲之餘都會騰出時間來學英語,還請了專門的外教輔導。
她在採訪中說過,「我不能找藉口,不然一個個藉口下來,肯定學不下去了。」
好友印小天稱她的這種行為是「奇葩」:「韓雪太正能量了,別人片場休息不是在玩就是在刷手機,只有韓雪一個人坐那兒戴著耳機聽英語。」
學英語看似是一件小事,但由於韓雪的堅持,讓大家更明白「積極」的意義。
優秀的人都在努力,你還有啥資格偷懶~
Well 還是請說中文吧
謝娜
謝娜的娜式英文那是出了名的,在《我們來了》中曝出梗能笑一年。
第一個,謝娜英文換錢記~
當時想換人民幣,但是忘了幣怎麼說~
脫口而出了china幣!
贏了,有木有~
還沒完,然後決定要放棄的時候,覺得很沒面子,說了一句,no money.
下一個故事,有一次去泰國,謝娜穿了比基尼外面直接套了個外套,她聽到人家跟她說:
她以為人家誇她性感,然而其實人家只是問她打不打車~
然後人家跟她打招呼,說:How are you?
結果,謝娜說:Tweny-five~
這些還都不算啥,最有名的事件是在跨年晚會直播的時候。
把新年快樂說成了Happy Birthday~熱搜硬生生的飄了一個星期~
謝娜的英文不光關鍵時刻派不上用場,還時不時的在微博自黑一下~
謝娜就是內個會把「tomorrow」說成了「偷貓肉」的開心果~
鄧超
要說有創意,那還是一定說鄧超的英文的。
全英文祝福,乍一看還是蠻有內涵的,別急,讓我們來翻譯一下這句話,White head shoe old??白頭鞋老了?
morning birth expensive son!早晨生了個昂貴的兒子?
鄧超這英文到底是教的,等等還是小花?
上快樂大本營也是笑點連連:
水是誰?它為什麼會知道?
至於英語,是鄧超的成為「學霸」的標誌。在跑男裡,鄧超幾次飈出英語,那口語真的有一股倫敦郊區的味道,尤其是一句「we are 伐木累!」成為了節目中的流行語。
有一期在節目中鄧超學霸的霸字不會寫,遭到好多網友的調侃~
鄧學霸的英語真的是不敢恭維,中文也是差點意思~
雖然說英文對於公眾人物在工作的時候會比較重要,有時候或許是為了搞笑營造氣氛,但是最可怕的就是的去拼湊英文,刻意追求英文的純正。
比如某真人秀節目上的這位嘉賓,在點評何穗的設計作品時,說出了一段前無古人後無來者、創意爆棚、炫酷狂拽的散裝英文:
bling的感覺,oversize的jacket,soft的元素,cool girl,有taste的中國女孩,sexy的dress~
看過視頻的人紛紛起了雞皮疙瘩:這樣speak真是let我渾身難受,want砸了我的phone,難不成這是個中文說不好的華人?
可事後這位嘉賓是這樣解釋自己的洋味兒的:自己是中國人。只是因為在場有外國設計師,怕他們聽不懂中文,可無奈英文水平不夠,就只能中英夾雜了。
問題是……這樣說英文,外國人就能聽懂了嗎?
現在想想,英文說的好也不用故意炫耀,說的不好也不用鄙視,詆毀,大家都認真地好好的學習語言不就是為了溝通麼?所以說什麼永遠比怎麼說更重要~