一課譯詞:怯場

2020-12-09 中國日報網英語點津

一課譯詞:怯場

chinadaily.com.cn 2020-08-04 17:31

分享到微信

Photo by Monica Silvestre from Pexels

 

「怯場」,意思是在某種場合因緊張、害怕而表現得不自然,可以翻譯為「suffer from stage fright」或「have stage fright」。「stage fright」在英文中表示「an intense fear or anxiety from or about standing in front of a large group of people to give a performance or speech」。

 

例句:


她因為怯場而忘了臺詞。
She forgot her lines because of stage fright.


即便是著名的演說家,也有怯場的時候。
Even great speakers may sometimes get stage fright.

 

Editor: Jade

 

中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。

相關焦點