雙語:Professions for Women(女人的職業)

2020-12-11 新東方網

  Professions for Women

  by Virginia Woolf (1882-1941)

  Born in England, Virginia Woolf was the daughter of Leslie Stephen, a well-known scholar. She was educated primarily at home and attributed her love of reading to the early and complete access she was given to her father’s library. With her husband, Leonard Woolf, she founded the Hogarth Press and became known as member of the Bloomsbury group of intellectuals, which included economist John Maynard Keynes, biographer Lytton Strachey, novelist E. M. Forster, and art historian Clive Bell. Although she was a central figure in London literary life, Woolf often saw herself as isolated from the mains stream because she was a woman. Woolf is best known for her experimental, modernist novels, including Mrs. Dalloway(1925) and To the Lighthouse(1927) which are widely appreciated for her breakthrough into a new mode and technique--the stream of consciousness. In her diary and critical essays she has much to say about women and fiction. Her 1929 book A Room of One’s Own documents her desire for women to take their rightful place in literary history and as an essayist she has occupied a high place in 20th century literature. The common Reader (1925 first series; 1932 second series) has acquired classic status. She also wrote short stories and biographies. 「Professions for Women」 taken from The collected Essays Vol 2. is originally a paper Woolf read to the Women’s Service League, an organization for professional women in London.

  When your secretary invited me to come here, she told me that your Society is concerned with the employment of women and she suggested that I might tell you something about my own professional experiences. It is true that I am a woman; it is true I am employed; but what professional experiences have I had? It is difficult to say. My profession is literature; and in that profession there are fewer experiences for women than in any other, with the exception of the stage--fewer, I mean, that are peculiar to women. For the road was cut many years ago---by Fanny Burney, by Aphra Behn, by Harriet Martineau, by Jane Austen, by George Eliot —many famous women, and many more unknown and forgotten, have been before me, making the path smooth, and regulating my steps. Thus, when I came to write, there were very few material obstacles in my way. Writing was a reputable and harmless occupation. The family peace was not broken by the scratching of a pen. No demand was made upon the family purse. For ten and sixpence one can buy paper enough to write all the plays of Shakespeare--if one has a mind that way. Pianos and models, Paris, Vienna, and Berlin, masters and mistresses, are not needed by a writer. The cheapness of writing paper is, of course, the reason why women have succeeded as writers before they have succeeded in the other professions.

  But to tell you my story--it is a simple one. You have only got to figure to yourselves a girl in a bedroom with a pen in her hand. She had only to move that pen from left to right--from ten o』clock to one. Then it occurred to her to do what is simple and cheap enough after all--to slip a few of those pages into an envelope, fix a penny stamp in the corner, and drop the envelope into the red box at the corner. It was thus that I became a journalist; and my effort was rewarded on the first day of the following month--a very glorious day it was for me--by a letter from an editor containing a check for one pound ten shillings and sixpence. But to show you how little I deserve to be called a professional woman, how little I know of the struggles and difficulties of such lives, I have to admit that instead of spending that sum upon bread and butter, rent, shoes and stockings, or butcher’s bills, I went out and bought a cat--a beautiful cat, a Persian cat, which very soon involved me in bitter disputes with my neighbors.

  What could be easier than to write articles and to buy Persian cats with the profits? But wait a moment. Articles have to be about something. Mine, I seem to remember, was about a novel by a famous man. And while I was writing this review, I discovered that if I were going to review books I should need to do battle with a certain phantom. And the phantom was a woman, and when I came to know her better I called her after the heroine of a famous poem, The Angel in the House. It was she who used to come between me an my paper when I was writing reviews. It was she who bothered me and wasted my time and so tormented me that at last I killed her. You who come off a younger and happier generation may not have heard of her--you may not know what I mean by The Angel in the House. I will describe her as shortly as I can. She was intensely sympathetic. She was immensely charming. She was utterly unselfish. She excelled in the difficult arts of family life. She sacrificed herself daily. If there was chicken, she took the leg; if there was a draft she sat in it--in short she was so constituted that she never had a mind or a wish of her own, but preferred to sympathize always with the minds and wishes of others. Above all--I need not say it--she was pure. Her purity was supposed to be her chief beauty--her blushes, her great grace. In those days--the last of Queen Victoria--every house had its Angel. And when I came to write I encountered her with the very first words. The shadow of her wings fell on my page; I heard the rustling of her skirts in the room. Directly, that is to say, I took my pen in my hand to review that novel by a famous man, she slipped behind me and whispered:「My dear, you are a young woman. You are writing about a book that has been written by a man. Be sympathetic; be tender; flatter; deceive; use all the art and wiles of our sex. Never let anybody guess that you have a mind of our own. Above all, be pure.」 And she made as if to guide my pen. I now record the one act for which I take some credit to myself, though the credit rightly belongs to some excellent ancestors of mine who left me a certain sum of money--shall we say five hundred pounds a year? --so that it was not necessary for me to depend solely on charm for my living. I turned upon her and caught her by the throat. I did my best to kill her. My excuse, If I were to be had up in a court of law, would be that I acted in self-defense. Had I not killed her she would have killed me. She would have plucked the heart out of my writing. For, as I found, directly I put pen to paper, you cannot review even a novel without having a mind of your own, without expressing what you think to be the truth about human relations, morality, sex. And all these questions, according to the Angel of the House, cannot be dealt with freely and openly by women; they must charm, they must conciliate, they must—to put it bluntly-—tell lies if they are to succeed. Thus, whenever I felt the shadow of her wing or the radiance of her halo upon my page, I took up the inkpot and flung it at her. She died hard. Her fictitious nature was of great assistance to her. It is far harder to kill a phantom than a reality. She was always creeping back when I thought I had dispatched her. Though I flatter myself that I killed her in the end, the struggle was severe; it took much time that had better have been spent upon learning Greek grammar; or in roaming the world in search of adventures. But it was a real experience; It was an experience that was bound befall all women writers at that time. Killing the Angel in the House was part of the occupation of a woman writer.

  But to continue my story. The Angel was dead; what then remained? You may say that what remained was a simple and common object--a young woman in a bedroom with an inkpot. In other words, now that she had rid herself of falsehood, that young woman had only to be herself. Ah, but what is 「herself」? I mean, what is a woman? I assure you, I do not know. I do not believe that you know. I do not believe that anybody can know until she has expressed herself in all the arts and professions open to human skill. That indeed is one of the reasons why I have come here--out of respect for you, who are in process of showing us by your experiments what a woman is, who are in process of providing us, by your failures and succeeded, with that extremely important piece of information.

相關焦點

  • 雙語:古特雷斯2020年國際同工同酬日致辭
    For women with children, women of colour, women refugees and migrants, and women with disabilities, that figure is even lower.
  • Facts About Women 有關女人的事
    Men say they love cats, but when women aren't looking, men kick cats.   女人喜歡貓。男人說他們喜歡貓,但當女人看不見的時候,他們就會踢貓。   22.Women love to talk on the phone.
  • Women edge past men in doctorates in US
    In the United States, about six out of ten students in graduate schools are women. The same is true of today's young adults who already have a degree beyond college.
  • 「play the women」 可不是「玩弄女人」!真正的意思你絕對想不到!
    估計很多人在看到「 play the women 」這個短語的時候,第一反應都是「玩弄女人」!「play」有「玩」的意思,沒有錯啊?但如果你也這樣望文生義,那就真的錯了。「play」除了「玩」,還有「扮演」的意思,其實「play the women」的意思是「撒嬌,發嗲,作女兒態」。Then,in the home,men began to play the women.於是,男人在家裡也開始撒嬌。
  • 英語美文欣賞:10 good habits of successful women (雙語)
    編者按:成功女人的下列十個習慣實用,簡單,有效 --- 也正是See Jane Soar網站的意義所在。這些成功小貼士從告訴你要保持激素平衡到教你放下過去,可運用於我們的意識、身體和靈魂。
  • 精選英語美文閱讀:女人要什麼 What do women want
    Studies indicate women use emotion to processes thought as their bases for decision-making thirty percent more than men do. Add such, women are also known for being more intuitive than men.
  • 美式發音- woman和women的區別 WOMAN vs WOMEN
    And I figured it would be the perfect day to discuss the difference between a 'woman' and 'women'. One 'woman', a few 'women' or many 'women'.
  • 英文名可透露你的職業?
    A new analysis from app maker Verdant Labs found the six most unique names in 37 different professions. These are the names that are more common in that line of work than in others.
  • 可可-香奈兒名言集錦:不噴香水的女人沒有未來(雙語)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語名言>正文可可-香奈兒名言集錦:不噴香水的女人沒有未來(雙語) 2013-02-05 10:14 來源:新浪 作者:
  • 雙語散文:A Woman's Tears 女人的眼淚
    「 All women cry for no reason」   was all his Dad could say...   The little boy grew up and became a man,   still wondering why women cry...
  • (雙語參考)
    is related to an interdiscipline or an interdisciplinary field, which is an organizational unit that crosses traditional boundaries between academic disciplines or schools of thought, as new needs and professions
  • Why women kill:致命女人的「致命英語」
    之前的文章中,Co老師給親愛的同學們介紹了一部好劇---why women kill。光刷劇可不行,還要學習英語的吆!下面是老師用心整理的一些學習筆記,表達用法,刷劇好玩的同時,趕緊學習起來吧!Day day up。"I was introduced to Simone at a benefit. Oh, the entrance she made.
  • 女人的高跟鞋情緣
    There will be a small dip in the early 30s, when many women are running after young children.點擊查看更多雙語新聞(Agencies)
  • 英文閱讀:Bless the International Women's Day
    還是專門提醒那些結了婚、看上去老氣橫秋的女人?   2006 年3月8日,我們試圖以最清晰明了的手法、從不同側面向您傳遞這樣一個信息:國際婦女節是全世界所有女人的節日,只要您在性別上可以被界定為「女」性,您就有權利和義務來接受來自各方的祝福。
  • 2018考研英語雙語閱讀:澳大利亞收緊外籍勞工籤證
    下面新東方網考研頻道考研整理《2018考研英語雙語閱讀精選》,速來學習吧!   In its place, two new temporary visas will carry additional requirements and draw from a smaller list of eligible professions.   與此同時,將會有另外的兩項臨時籤證,來代替現有的457籤證。
  • 雙語:男人女人都分別喜歡什麼電視節目?
    In fact, it seems men and women disagree over almosteverything on the box, according to the first detailed analysisbreaking down viewing habits by gender.
  • 男人比女人更自戀 幸福感更高(雙語)
    Men are generally happier in life than women, particularly when it comes to their appearance, new research has found.
  • 每日聽力|BBC六分鐘雙語版145 - Women in space
    It’s been 40 years since NASA first recruited women to be astronauts. Today, a third of the people who work at NASA are women.