「我沒把你當外人」英文怎麼說?18句老外愛用的客套話

2020-12-11 多尼英語課堂

I didn't take you as a stranger.我沒把你當外人。這句話是經常會用到的客套話,大家趕緊學起來吧。然後再來看看下面這些英語客套話,最好都能用心記下來哦!

1. So far so good.

目前為止,一切都好。

2. Be my guest.

請便,別客氣。

3. Think nothing of it.

別放在心上。

4. I'm working on it.

我正在努力。

5. I'll keep my ears open.

我會留意的。

6. You're the boss.

聽你的。

7. Let's give him a big hand.

讓我們熱烈鼓掌。

8. That's really something.

真了不起。

9. Excuse me for a moment.

失陪一會兒。

10. I'm dying to see you.

我特想見你。

11. I'm flattered.

過獎了。

12. Sorry to bother you.

抱歉打擾你。

13. I'm very / really / terribly / awfully / extremely sorry.

十分抱歉。

14. Let's forgive and forget.

讓我們擯棄前嫌吧。

15. I've heard so much about you!

久仰大名!

16. You have my word.

我像你保證。

17. I hope I'm not in the way.

我希望沒有妨礙到你們。

相關焦點

  • 實用口語:老外最愛用的英語客套話
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:老外最愛用的英語客套話 2012-09-26 22:20 來源:網際網路 作者:
  • 「英語口語」三句常用的禮貌客套話英語
    不管是親戚朋友走動,還是日常和同事相處,亦或是日常生活中簡單地打招呼,我們都有必要掌握一些禮貌的客套話英語,下面,小編就為大家帶來三句英語口語中常用的客套話英語,一起來看看吧!翻譯為「祝你有美好的一天!「和Have a good day!表達相同的意思,這裡one替換了day。當老外對我們說「Have a good one!」時,我們可以直接回答說「You too.」
  • 「您先請」英文怎麼說?是You go first嗎?
    我們中國是禮儀之邦,說話辦事,客套話是必不可少的,那些掛在嘴邊的客套話,比如:【您先請、您慢走、您過獎了】英文怎麼說?#今日主題#解釋中國特色的客套話,用英文怎麼說?NO.1「您先請」怎麼說?然鵝,這是典型的中式英文,老外也許能明白你說的,但這並不禮貌,就好像在說:「您請這邊滾」!「您先請」怎麼說?「After you."
  • 廣寧人的"客套話",認真你就輸了…
    廣寧人的"客套話",認真你就輸了… 2020-11-25 18:45
  • 漢語裡的客套話,用英語怎麼說?
    漢語裡的客套話,用英語怎麼說?分享到微信 「見外」、「久仰」、「失陪」,這些都是漢語裡的客套話
  • 3句不留人的客套話,表面是讓你留下,其實是趕你走
    3句不留人的客套話第一句,快到飯點了,吃完飯再走吧看似熱情挽留的一句話,想讓你留下來吃飯其實很多時候,主人說這句話的時候是提醒你,時間不早了,你該走了,我還有事。懂得人情世故的人就會婉言謝絕,起身離開,然而不懂得人就會真的留下來等著吃飯了,那就非常的尷尬了。
  • 酒桌上的客套話該怎麼說?左右逢源並不難!牛!
    中國是一個酒文化非常豐富的國家,無論是親戚聚會還是商務應酬,必要的客套話都是不可少的。不會說客套話,說好聽點是情商低,說誇張點就是有點傻了。特別是職場中的喝酒應酬,客套話更是基本功,如果不懂得一些必要的寒暄之詞,輕則失禮,重則跑單。那麼,酒桌上都有哪些客套話呢?
  • 職場堅決不能當真的3句客套話
    中國人太會說客套話了,「您吃了嗎,沒吃去我家吃吧」;「來了就行,還帶什麼禮物」;「有空常聯繫」。這些話是不是太熟悉了?生活在禮儀之邦的我們,說話含蓄,又有禮貌。但有時謙虛、客套的背後,往往有著更深的含義。如果我們不理解,把客套話當真了,反而很尷尬,尤其是初入職場的小白。
  • 與人交往時,別人說的這幾句客套話,聽聽就好,當真你就傻了
    客套話在我們生活交際中從來就不缺少市場,我們在與人交往時,會發現有些人無論是說話還是做事,都充滿了套路,如果你是個比較實在的人,聽不懂其中的弦外之音,那一定會弄得雙方都很尷尬。與人交往時,別人說的這幾句客套話聽聽就好,當真你就傻了。
  • 愛說「都挺好」的年輕人,分享了他們最愛說的當代社交客套話
    除此以外,半數以上受訪者對「親愛的,你又瘦了」表示出反感情緒;「改天請你吃飯」或稱大家最日常使用的客套話;以及,「如果到了40歲你我還單身,那麼我們就在一起」雖然有一定浪漫成分
  • 在農村,農民經常說這五句客套話,誰要當真,那就下不來臺了
    文/濤聲依舊 在農村,農民經常說這五句客套話,誰要當真,那就下不來臺了! 我們都知道客套話是中國人傳統交際當中的一種語言形式,人們在談生意或者和人來往的時候,經常會說客套話,但是科的話說不好,就容易變成大話,如果別人當真了,那麼處境就會變得十分的尷尬,就不好收場了,今天小編就給大家盤點一下,農村人經常說的五句客套話。
  • 《大學》:「感謝領導的支持」是句客套話嗎
    這樣的話聽多了就不禁產生一個疑問:這句話是客套話嗎?在《大學》中曾子說過這樣一句話:「所惡於上,毋以使下;所惡於下,毋以事上」。這句話通常解釋為厭惡上級對待下屬(我)的態度,(我)就不要用同樣的態度去對待自己的下屬;厭惡下屬對待上級(我)的方式,(我)也不要用同樣的行為方式對待我的上司。
  • 這5句客套話,如果你當真了,別人就會說你傻,不懂事
    在人際交往中,你一定要聽懂一點客套話。不然你就會人被人說情商低,被人看不起。所謂客套話,就是你有時候要反著聽。有時候說是,其實是想說不,有時候說不其實是想表達是。如果你沒有聽出來,那就說明你的人生閱歷還是不夠,別人就會覺得你這個人沒有眼色。
  • 「客套話」用英語怎麼說?
    當你被朋友邀請,不要只會一直說Thank you.這樣看起來既敷衍,也讓你的英語無法再更進一步。那麼我們就需要一些「客套話」,這些話是任何適合被邀請都通用的,趕緊記下來吧! 1. Thank you for inviting me.
  • 順德人嘅十大「客套話」,認真你就輸!
    Hello,我是粵語5顆星的小編上學那兒最頭疼的就是「數學課」然鵝,到現在,偶才發現對於講「煲冬瓜」的人來說「學粵語」就是一種折磨聯合國報告稱全球十大難學語言粵!語!排行第一在粵語裡,沒有《專八證》都不敢說自己會客套話!.
  • 職場上這3句客套話,反著聽才是對的,當真你就輸了
    【導讀】我們中國有著很深的文化傳統,自古以來,人們說話交流就比較謙虛,客套話是非常多的。如今在職場上,客套話更是多不勝數,對於那些職場經驗豐富的人來說。客套話的背後所隱藏的內容,一聽便知道是什麼意思,但對於職場小白來講,他們是很難分辨請客套話的。
  • 農村走親戚時,你聽過這幾句客套話嗎?其中的含義十人九不知啊!
    農村走親戚時,你聽過這幾句客套話嗎?其中的含義十人九不知啊!「是火就熱炕,是親三分向」,這是一句農村家喻戶曉的老話,由此可見農民把親戚關係看得非常重要。所以逢年過節,或者農閒時期都要走一走親戚,免得時間久了不走動,就會顯得親情生疏了。
  • 為人處世,這五句客套話要注意,只聽表面早晚要吃虧,很現實
    為人處世,這五句客套話要注意,只聽表面,早晚要吃虧,很現實中國是禮儀之邦,為人處世有很多大家約定俗成的禮儀,也有很多不明說的暗語。生活中常見的客套話,也算是一種暗語,你要是當真了,容易搞得雙方都很難堪,這五句客套話,誰當真誰尷尬,所謂客套都是套路。第一句:一定要來我家吃飯哦。
  • 連客套話都不會 你怕是不用混了
    有的說中國人很喜歡恭維他漢語說得好,但他才剛剛說了一句「你好」;有的說中國人很喜歡說,下次請你吃飯,結果從來沒請過;還有的說,中國人對不贊同的事不說「不」,說「可能吧」。我想這些應該屬於中國式客套話裡面的爆款了。要說中國人說客套話,那真是缸壇店裡賣缽頭——一套一套的。比如說,我們最常聽到的,你吃了嗎?
  • 農村過年走親戚,主人說的這五句客套話不要當真,否則會尷尬
    農村過年走親戚,主人說的這五句客套話不要當真,否則會尷尬中國自古以來就是一個禮儀之邦,所以在人與人之間的交往上,是很注重禮貌的。春節是一個比較特殊的時期,而且在春節期間還需要走親訪友,平常不怎麼見到的親戚在這個期間都要見到了,所以這個時候你就會聽到很多比較客套的話了,但是有幾句話客套話千萬別當真,要不然就尷尬了。