雙關語的語義通達模型及其認知神經加工特徵

2021-02-19 浙大社科學報

長期以來,雙關語一直被視作一種修辭手段或文字遊戲,學者們以往多從結構、語用、美學等角度對其進行研究,但幾乎很少有人關注其認知加工的神經機制。隨著對非字面語言如隱喻、幽默、習語、反語等加工機制研究的深入,一些學者對雙關語這個「古老」的話題產生了新的研究興趣。他們利用事件相關電位、功能磁共振成像、眼動追蹤等技術,開創了雙關語認知的腦機制研究先河。儘管當前雙關語認知加工的神經機制研究尚處於起步階段,在研究的深度和廣度上還遠遠沒有達到令人滿意的程度,然而從當前有限的研究中仍可看出,成功理解雙關語並體會其幽默效果的關鍵在於雙關語兩種詞義的成功通達和維持,其中最大的影響因素是語境和詞義使用頻率;在此過程中,左腦的語言加工優勢在前期起到了語言加工的主導作用,但在後期的語義—語境整合以及幽默體會等環節中,右腦也起到了至關重要的作用。

本文作者:1.王小潞,女,浙江大學外國語言文化與國際交流學院教授,博士生導師,浙江大學寧波理工學院外國語學院教授,澳大利亞西雪梨大學人文與傳媒藝術學院兼職教授,主要從事認知語言學、心理語言學、神經語言學等方面的研究; 2.鄭偉,男,浙江大學外國語言文化與國際交流學院博士研究生,主要從事認知語言學、心理語言學、神經語言學等方面的研究。本文載於《浙江大學學報(人文社會科學版)》2019年第2期。

雙關是社會生活中常見的一種語言現象, 尤其是在商業廣告、文學作品中有著廣泛的使用。如某蚊香品牌的廣告詞「 默默無蚊(聞)的呵護」 ; 又如, 在莎翁經典作品《羅密歐與朱麗葉》中, 一向風趣的Mercutio在身受重傷之際還不忘調侃, 稱自己不日就會變成一個「 grave man」 , 該表達在字面義層面表示「 嚴肅的人」 , 但同時也易讓人聯想到「 死人」 的另一種解讀, 因為「 grave」 也有「 墳墓」 的意思, 正所謂一語雙關, 詼諧幽默。

由於雙關現象的複雜性, 學者們對雙關做出了不同定義。柯林斯高階英漢雙解詞典將雙關語定義為「 一種利用多義詞或諧音詞巧妙地、詼諧地表達兩種不同意思的用詞方法」。陳望道提出, 「 雙關是用一個語詞同時關顧著兩種不同事物的修辭方式」 。Guidi利用語料庫對15種語言中的雙關現象進行了調查, 並將雙關定義為有意藉助語音手段同時激活兩種詞義的語言現象。結合本文的論述重點, 我們將雙關定義為刻意利用同形或同音的詞語同時表達兩種語義的幽默修辭手法, 而承載和實現該修辭手法的詞或短語稱作雙關語。同時, 按照心理語言學慣例, 根據雙關語的加工通道, 將其分為同形異義雙關語和諧音異義雙關語, 分別簡稱為同形雙關語和諧音雙關語。

雖然學界早有關於雙關語「 言在表, 意在裡」 的論述, 但與其他非字面語言(隱喻、幽默、習語、反語等)一樣, 傳統的雙關語研究多從結構、修辭、認知語用等角度展開, 尤其是利用關聯理論對其進行解釋, 也有學者利用圖形— 背景理論、概念整合理論對其進行分析。而探討雙關語認知加工神經機制的研究卻比較鮮見。儘管如此, 還是有學者率先利用先進的事件相關電位、功能磁共振成像、眼動追蹤等技術, 開創了針對雙關語認知的腦機制研究先河。2007年, Coulson和Severens利用ERP技術, 首次對雙關語的在線加工進行了開拓性的研究, 並讓學界重新開始關注雙關現象的研究優勢和價值。到目前為止, 陸續有學者利用不同的實驗範式, 從言語理解、言語產出等角度對雙關語的認知加工機制進行了探討, 並取得了一定的進展。

本文通過Web of Science資料庫, 以「 pun」 作為標題關鍵字進行檢索, 並人工篩選與認知神經機制相關的期刊論文, 得出本文要梳理的英文文獻。遺憾的是, 通過類似的方法, 我們並未在中國知網中找到相應的中文期刊論文。

通過梳理這些文獻我們發現, 目前只有不多的國外學者涉足這一領域的研究, 而且針對的都是印歐語系的拼音語言。為了儘早啟動漢語雙關語認知加工的神經機制研究, 我們有必要總結和歸納國外學者在該領域的研究成果。據此, 本研究旨在從雙關語語義提取的時間進程和空間表徵上探索雙關語認知加工的神經機制, 主要探討以下兩個問題:(1)雙關語的兩種詞義的通達過程是如何實現的?(2)這一認知過程在神經迴路上是如何表徵的?

通過尋求這些問題的答案, 不僅能讓我們對雙關語現象有更進一步的認識, 同時也能為我們解釋整個非字面語言現象提供更進一步的啟示。正如Sheridan等人所言, 含有雙關語的句子(以下簡稱雙關句)具有方法論上的獨特優勢, 即在句子語境保持恆定的前提下, 多義詞可作為其自身的控制條件。McHugh和Buchanan也指出, 雙關是利用相同語境引起雙關語兩個詞義同時激活的語言現象, 這為一些相關課題提供了極好的機會, 如構建詞彙通達模型, 研究大腦的靈活性、工作記憶特性等。

©以上只是作者部分主要論點,點擊下方【閱讀原文】可獲取本文pdf 全文以窺全豹。歡迎您分享此文給更多人。
©歡迎您關注此公眾號並將我們的公眾號推薦給更多人,我們的微信ID:
zhedaxuebao,亦可長按下面二維碼關注:

相關焦點

  • 動態|聽力與漢語二語學習的認知神經機制研究
    內容轉發自公眾號「心理語言學專委會」聽力與漢語二語學習的認知神經機制研究該功能性磁共振研究發現漢語二語學習者聽覺辨識能力越強,其二語加工網絡中負責言語感知的腹側通路連接強度更大,漢語二語學習者二語成績越好。語言學習的核心技能之一是破譯聲學信號的語義信息。
  • 《Science》腦與語言特刊 | 組合句法和語義的神經基礎
    第一個單詞對整個短語的組合特徵的影響越大,在第二個單詞上觀察到的LATL的信號也越大,如圖2。圖2 LATA組合特徵激活關於LATL和vmPFC在言語理解中的功能,通過上述研究可總結出,LATL負責快速非語法特徵組合,而vmPFC可能與構成有關,它可能承擔著整個組合加工過程,這個腦區與更廣泛的社會認知和情景記憶系統有聯繫。
  • 淺談俄語文學作品中的雙關語
    2俄語雙關語的具體分類 俄羅斯著名學者曾提出:以語言的語義-語音原則為基礎可以將雙關語總體分成三種類別,分別是多義雙關語、同音雙關語和語音—語義雙關語。 2.1多義雙關語。
  • 北師大盧春明組新綜述:適用於人際間言語交流的認知神經層級模型
    因此,基於這些研究建立的語言加工認知神經機制模型可能並不適用於語言交流過程的闡釋。盧春明課題組於2020年11月21日在《Social Cognitive and Affective Neurosciences》(SCAN)雜誌發表了題為「A hierarchical model for interpersonal verbal communication」 的綜述文章,提出了適用於人際間言語交流的認知神經層級模型
  • CVPR 2018:新型語義分割模型:動態結構化語義傳播網絡DSSPN
    本著課程學習(curriculum learning)的精神 [2] 逐步提高目標難度,並利用以前學過的知識學習新的細粒度的概念,DSSPN 首先遵從語義概念層次結構逐步構建語義神經元圖(semantic neuron graph),其中每個神經元負責分割單詞層次結構中一個概念的區域。然後每個神經元學得的特徵被傳播到它的子神經元中進一步學習特徵,以便識別更細粒度的概念。
  • 論文推薦| 田江鵬:地圖符號的認知語義分析與動態生成
    E-mail: imjerry76@foxmail.com摘要:面向位置服務背景下地圖符號按需和動態表達的需求,提出了一種基於認知語義分析的地圖符號結構化描述模型,以及建立在此基礎上的地圖符號動態生成方法。結構化描述模型立足「現實—認知—符號」的認知語義原理,以地圖符號語素為基本單元、以語義結構為描述框架,側重描寫符號圖形和語義之間的關聯映射機制。
  • CVPR 2018 | 新型語義分割模型:動態結構化語義傳播網絡DSSPN
    本著課程學習(curriculum learning)的精神 [2] 逐步提高目標難度,並利用以前學過的知識學習新的細粒度的概念,DSSPN 首先遵從語義概念層次結構逐步構建語義神經元圖(semantic neuron graph),其中每個神經元負責分割單詞層次結構中一個概念的區域。然後每個神經元學得的特徵被傳播到它的子神經元中進一步學習特徵,以便識別更細粒度的概念。
  • 神經語言學國際熱點與趨勢的科學知識圖譜分析
    Abutalebi(2008)回顧了雙語語法及詞彙語義加工的功能神經影像研究,發現二語習得與一語習得具有相同的神經結構,晚期二語學習者亦如此,這與關鍵期假說的解釋相反。此外,語言控制是雙語語言系統特異性的一個重要方面。      句法加工是神經語言學重點探尋的領域。
  • 英語中的幽默:句法、語義、語音雙關
    這則幽默中雙關產生的原因是對in the nude在句中不同功能的理解,即作定語或作狀語。2. 語義雙關語義雙關例一:一個男孩子為了追求一個在銀行窗口工作的女孩子,便在遞交存摺的同時附上了一張小紙條。語義雙關例二:英語(論壇)習慣用語生動形象,用在一定的語境中,可以產生一語雙關的效果。--What weather does mice most dislike?--When it is raining cats and dogs.
  • 論文分享│熟悉度和語義透明度對英語二語複合名詞加工機制的影響
    導語:外語類核心CSSCI期刊《現代外語》於2020年1月發表了中國海洋大學陳士法教授等的研究論文「熟悉度和語義透明度對英語二語複合名詞加工機制的影響」。該研究採用詞彙判斷任務,對熟悉度和語義透明度如何影響英語二語者加工英語複合詞進行了研究。該文構建了中國學習者加工英語二語複合名詞的雙通道模型。
  • 10分鐘看懂全卷積神經網絡( FCN ):語義分割深度模型先驅
    攝像頭採集到車前景象,通過模型分析,我們可以自動篩選出地面、交通線、人行道、行人、建築、樹、還有其他基礎設施。相比傳統的目標識別,語義分割它更強大。語義分割模型不僅可以識別簡單的類別,而且還可以進行多目標、多類別、複雜目標以及分割目標。
  • 全面解讀用於文本特徵提取的神經網絡技術:從神經概率語言模型到...
    比如說,n-gram 這樣的詞共現模型或 TF-IDF 這樣的詞袋模型。本研究項目的動機是識別和調查使用神經網絡的技術,並將它們與傳統文本特徵提取模型放在一起來進行研究,以展示它們方法上的不同。文本特徵提取可以用於多種不同的應用,包括但不限於:無監督語義相似度檢測、文章分類和情感分析。
  • 英語廣告中雙關語的翻譯
    摘 要:雙關語是英語廣告中較為常見並且非常受歡迎的修辭手段。由於語言、文化及表達習慣的差異,雙關語在翻譯的過程中較為艱難,並也在翻譯界存在一定的爭議。本文通過對英語廣告和雙關語的特點、功能及其對其兩者之間的關係分析了解,從翻譯學的角度,利用翻譯學理論,對雙關語在英語廣告中的翻譯做出初步的探討。
  • 賓語隱形構式的認知特徵與語用功能
    基於前人的研究,本文認為賓語隱形是語用與認知因素共同促成的,構式形式與意義的配對與壓制使其成為一個意義的完型結構,語用因素如禮貌策略、經濟性原則、教化功能等從多方面都影響到此類構式的形成和固化。因此,從認知與語用互動的視角來研究賓語隱形構式,有助於深入理解賓語隱形的認知機制與語用特徵,從而進一步加深動賓構式的研究。
  • 廣告語中的「一語雙關」!
    文/江婉琴 所謂雙關,是指在特定的語言環境中,藉助語音或語義的聯繫,使語言關聯到兩種事物,使語句構成雙重意義的修辭方式。運用雙關的廣告語言具有點石成金的效果,它能化腐朽為神奇,化平淡為有趣,化無情為有情,化緊張為輕鬆。
  • 認知語言學的基本概念和理論範式
    無論從其兩大承諾、五大理論假設還是新近出現的「社會轉向」,都不難看出認知語言學極其重視人這一認知主體在語言使用過程中的主導地位,強調語言是在人與客觀外界互動體驗和認知加工的基礎上形成的,遵循「現實-認知(社會文化)-語言」的語言觀。首先,認知語言學認為語言具有以下三個核心屬性:自然屬性——符號系統;社會屬性——交際工具;心理屬性——思維工具 (參見Taylor,2002)。
  • 英語廣告中雙關語的翻譯【2】
    三、英語廣告中雙關語的翻譯 雙關語在英語廣告中被廣泛使用。廣告商為了增強廣告的吸引力和創新意識,偏愛使用雙關語,而雙關語能使語言含蓄、幽默、生動、給人回味和想像的空間。因此可以說,雙關語在英語廣告中佔據著重要的位置。
  • 跨學科思路推進漢語詞認知與習得研究
    事件相關電位技術自1980年首次被用於考察人腦的語義加工,就因其極高的時間解析度(可精確到千分之一秒)成為考察人腦語言加工進程的首選技術。計算機技術的發展使得CT、MRI成為診斷腦損傷、腦病變的利器,而這也使得腦損傷伴語言障礙患者(即失語症)的病灶成為考察人腦覺察語言差異的腦區所在的重要手段之一。
  • 詞彙語義的語料庫量化研究: 行為特徵分析法
    行為特徵不再局限於漢克斯所說的動詞的補語結構,而是指「口語或者書面語中,一個小句或者句子中與一個詞共現的成分的綜合清單」(Gries & Divjak,2009:61)。行為特徵研究法是通過對真實語料中使用樣例的形態、句法、語義、語用等各個層面的特徵進行標註,然後藉助統計方法,通過量化的手段考察詞的語義結構和使用模式。
  • Science 語言和大腦特刊:大腦如何組合語法和語義?
    儘管組合語義是我們的本能行為,但是實際上大腦在產生語言時做一些相當複雜的加工過程。▎理解:左前顳葉快速合成語義生物學家喜歡從生物學角度來理解具有較少細胞的小動物。為了分析那些處理完整句子的外側裂周圍的大腦神經網絡的功能,神經生物學家先從能夠加工簡單語言的動物開始。先抓取描述了兩個字的最小短語的組合特徵。