5月26日,本著品讀經典名著、鍛鍊英語閱讀能力的理念,圖書館舉辦了首次英文原著讀書分享活動,即《老人與海》(The Old Man and the Sea)讀書會。《老人與海》是西安交大百本經典(2018版)書目之一。
讀書會上,參與者們從作者海明威創作時所處的生活狀態對《老人與海》進行了品讀,分別從老人精湛的捕魚技巧、老人與少年真誠的忘年友誼、老人應對孤獨和困難的積極心態開展討論,同時對文中佳句進行賞析,最受讀者喜愛的兩句分別為:
Now is no time to think of what you do not have. Think of what you can do with what there is.(現在不是去想缺少什麼的時候,該想一想憑現有的東西你能做什麼。)
Every day is a new day. It is better to be lucky. But I would rather be exact. Then when luck comes you are ready.(每一天都是一個新的日子。走運當然是好的,不過我情願做到分毫不差。這樣,運氣來的時候,你就有所準備了。)
討論之餘,參與者交流了閱讀英文原版圖書的感想和技巧,大家普遍認為相比於中文圖書,徹底領悟英文原著尚需藉助翻譯工具,要在理解隻言片語和圖書全文大意之間找到平衡,不能讓閱讀過程變成單詞學習的過程。
品讀經典英文原著的益處在於:既可以領略文學創造之美,又可以體會他國語言之美,能夠更好地品味原文的韻味,理解作者想要表達的意思。建議讀者依據自身能力,藉助工具的輔助循序漸進地閱讀英文原著,從短小的篇章開始,逐漸「啃」大部頭著作,在鍛鍊英語閱讀能力的同時,逐步培養高效的閱讀習慣。
圖書館計劃由淺入深地逐步開展英文原著的閱讀分享活動,鼓勵交大學子閱讀英文原著、拓寬閱讀範圍。圖書館歡迎各類型讀者,尤其是留學生群體參與到閱讀分享活動中,為讀書會增添多種視角的解讀和分享,通過多樣化的活動與讀者共同建設書香交大。