最近看到網上有這麼一個段子:當初考研時,在路邊買的盜版「紅寶書」,便宜是便宜了,但是低劣的紙質與包含錯誤的內容,讓我在考研道路上,絆了一腳……忍不住捧腹大笑的同時,也不禁讓人深思,盜版書籍對已有辨別力的大學生危害都這麼大,對於還沒有辨別力,處於知識啟蒙階段的孩子而言,那豈不是危害更大?
為了普及使用正版教材,激發整個行業的版權保護意識,捍衛學員和家長的合法權益,保護知識創新動力,近日,K12在線英語教育品牌噠噠英語與培生、麥格勞-希爾教育聯手成立「噠噠英語·國際出版業反盜版聯盟」,為在線教育教學內容的數位化和規範化做努力。同時,基於信任和穩定的合作關係,此次麥格勞-希爾教育還同時授予噠噠英語在中國打擊其旗下著名英文原版教材《Wonders》盜版現象的權利。
「噠噠英語·國際出版業反盜版聯盟」成立
盜版這件事,其實來源已久
哪裡有出版,哪裡就有盜版。自從唐朝有了雕版印刷術後,「盜版」就在大唐的土地上,開始暗暗滋生,到宋代有了活字印刷術,民間出版業十分發達,盜版風氣更是達到「頂峰」。由於印刷費時費工,印刷品稀少,「盜版」的主要對象就集中在百姓日常必需的領域中,比如說曆書。雖然古人還沒有「智慧財產權」這個概念,但是不論是著作者本人還是官府,都已經有了反盜版的意識。
隨著網際網路的發展,「在線盜版」這個概念被廣泛提及,盜版不僅培養了消費者任何知識都應該免費的消費習慣,而且導致那些有資金的企業加入這個行業就不得不適應「免費遊戲」這個模式,值得一提的是,盜版對於傳統出版社更是影響巨大。
傳統出版社突圍,噠噠英語成不二選擇
隨著數位化時代的發展,傳統出版社陷入困境。原因之一就是大量新媒體不斷湧現,閱讀方式也隨之發生改變外,紙質圖書沒落;其次,不管是紙質書籍還是電子書籍都面臨嚴重盜版現象。
面對數位化浪潮的巨大衝擊,有先見之明的出版社早早開始進行數位化變革,並在數位化浪潮中如魚得水,成為業內表率。出版社的蕭條和數字讀物的巨大潛力再度證明,與網際網路企業進行深度合作,將數位化真正進行到底,是其翻身的不二法寶。
目前,噠噠英語已經與培生、麥格勞-希爾教育、美國國家地理學習、美國Highlights、外研社、牛津大學出版社等六家傳統出版社進行合作,一起進行教材線上化的研發。這一做法無疑為雙方帶來了共贏:權威出版社的經典教材體系為噠噠英語增添了豐富的在線教學內容,而藉助噠噠英語的行業頭部品牌影響力以及涉及全球的業務市場,傳統出版社在銷售和發展上可以很好地打一場「翻身仗」。
噠噠英語全球優秀合作夥伴
噠噠英語創始人兼CEO郅慧在「噠噠英語·國際出版業反盜版聯盟」成立現場表示:「在線教育行業想要健康發展,不能依賴粗製濫造的教材,而要堅決保護正版教材,維護智慧財產權。只有創造一個風氣良性正向的版權環境,才能確保孩子使用正版教材成為常態化。作為企業一員,噠噠英語有義務也有能力,與更多國際教育出版機構一起承擔起這份社會責任,讓教育呈現出應有的美好圖景。」
中國產業信息網的《2017年中國出版行業市場規模及前景預測分析》報告顯示,預計2020年我國教育出版業會形成中小學課本227.40億元(28.63億冊)、教輔讀物166.56億元(16.34億冊)的產值。以上一組數據實際上意味著,中小學在校學生對教材教輔的高需,將催生中國教輔圖書市場的大規模增長。
行業專家表示,面對如此巨大的市場需求,打擊教材盜版刻不容緩。支持正版,是對作者、作品以及版權最基本的尊重,是作者創作的動力和靈感的源泉。「噠噠英語·國際出版業反盜版聯盟」的成立,正是對盜版成風的不良行業現象的正面回擊。據悉,未來該聯盟還會吸納更多出版社加入,打擊盜版的這隻「拳頭」也將變得更有力量。