2017年12月英語六級翻譯增詞技巧

2020-12-16 新東方網

新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文

2017年12月英語六級翻譯增詞技巧

2017-12-07 17:33

來源:新東方網整理

作者:

  英譯漢時,有時需要意義上、修辭上或句法上的需要加一些詞,使譯文更加忠實通順地表達原文的思想內容;但是,增加的並不是無中生有,而是要增加原文中雖無其詞卻有其意的一些詞,這是英譯漢中常用的技巧之一。增詞技巧一般分作兩種情況。

  1、根據意義上或修辭上的需要,可增加下列七類詞

  Flowers bloom all over the yard.

  朵朵鮮花滿院盛開。(增加表示名詞複數的詞)

  After the banquets, the concerts and the table tennis exhibitor, he went home tiredly.

  在參加宴會、出席音樂會、觀看桌球表演之後,他疲倦地回到了家裡。(增加動詞)

  He sank down with his face in his hands.

  他兩手蒙著臉,一屁股坐了下去。(增加副詞)

  I had known two great social systems.

  那以前,我就經歷過兩大社會制度。(增加表達時態的詞)

  As for me, I didn't agree from the very beginning.

  我呢,從一開始就不贊成。(增加語氣助詞)

  The article summed up the new achievements made in electronic computers, artificial satellites and rockets.

  本文總結了電子計算機、人造衛星和火箭這三方面的新成就。(增加概括詞)

  2、根據句法上的需要增補一此詞彙

  Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man.

  讀書使人充實,討論使人機智,寫作使人準確。(增補原文句子中所省略的動詞)

  All bodies on the earth are known to possess weight.

  大家都知道地球上的一切物質都肯有重量。(增補被動句中泛指性的詞)

(編輯:趙寧)

官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet

四六級免費好課、聽說讀寫譯方法、四六級最新資訊、海量過級資料!
掃描左側二維碼,關注免費領取!

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

即可立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點