YouTube開通九國分站 本地化戰略吸引用戶

2020-12-22 北方網

  【eNet矽谷動力消息】北京時間6月20日矽谷動力從國外媒體處獲悉:作為全球最流行的視頻共享網站,YouTube於當地時間本周二在九個國家開通本地語言分站。

  YouTube創始人赫爾利和陳士駿本周二在法國舉行的記者招待會上表示,最終九個國家的分站將注重分享本地流行視頻內容。去年10月份,Google以16.5億美元的價格將YouTube收入囊中。

  時至今日,儘管用戶可以上傳任何語言的視頻和評論,但YouTube網站導航目錄仍僅限於英文,而且頁面風格多屬於美國口味。陳士駿對此表示,事實上,YouTube超過一半的觀眾來自美國海外。

  YouTube當天開通的分站包括巴西站(www.youtube.com.br)、英國站(youtube.co.uk)、法國站(youtube.fr)、愛爾蘭站(youtube.ie)、義大利站(it.youtube.com)日本站(youtube.jp)、荷蘭站(youtube.nl)、波蘭站(youtube.pl)以及西班牙站(youtube.es)。

  YouTube當天表示,在國際化進程的最初階段,每家站點將提供翻譯完整的本地主頁和視頻搜索功能,隨著時間的推移,每家站點將擁有完全本地化的風格。與此同時,用戶可以通過多種途徑登錄這些站點,同時九國用戶也可以轉向地方網站。

  近幾個月以來,YouTube已經與多家國際媒體合作夥伴籤署協議,其中包括英國BBC、法國France 24、西班牙Antena 3和Cuatro TV、葡萄牙RTP以及荷蘭VPRO和NPO等公司。與此同時,YouTube還推出了來自歐洲足球俱樂部的每日新聞,其中包括切爾西、AC米蘭、巴塞隆納和皇家馬德裡,但在多數情況下仍無法進行現場直播。

  YouTube全球業務經理Sakina Arsiwala在接受採訪時表示,現在用戶都可以觀看全部視頻內容,除非媒體合作夥伴另有說明。目前,YouTube在全球範圍共有150多家媒體合作夥伴。這位經理表示,我們並不想通過地理位置限制視頻內容。根據以往慣例,媒體協議的籤署需要在一個又一個國家進行協商,以便反映廣播電視技術的本地化特徵。

  

相關焦點

  • YouTube在9個國家開通9種語言分站 無中文版
    不管如何,視頻分享網站YouTube 19日正式在9個國家開通了9種語言的分站。  在法國舉行的Google Press Day 2007大會上,YouTube的兩位合作創始人Chad Hurley和Steve Chen介紹說,YouTube的各種語言分站將側重於分享當地受歡迎的特色視頻。
  • AIoT平臺塗鴉智能的「全球本地化」戰略:滿足用戶最真實需求
    三十年前流行「只有民族的才是世界的」,前幾年則開始強調「只有本地化才能國際化」,因而慢慢出現了「全球本地化」的戰略思維。所謂「全球本地化」,概念最早出現於20世紀80年代晚期,認為當全球化的產品或服務與當地文化相結合時更有可能取得成功。
  • Apple Pay可開通京津冀一卡通,蘋果的本地化服務能否更進一步?
    據北京市政一卡通公司1月13日透露,目前已經與蘋果公司達成合作,今年稍後,用戶將可通過Apple Pay開通京津冀互聯互通卡,用 iPhone或Apple Watch搭乘地鐵公交,暢行更多城市。目前已經在使用的北京一卡通仍可繼續使用。
  • Youtube首推中文版站點 香港站已經悄然開放
    今年6月,youtube開始性大規模的國際擴張,在全球共推出了9種語言分站,包括youtube.com.br(巴西分站);youtube.fr(法國分站);youtube.ie(愛爾蘭分站);youtube.es(西班牙分站);youtube.co.uk(英國分站);it.youtube.com(義大利分站);youtube.nl(荷蘭分站);youtube.pl(波蘭分站);jp.youtube.com
  • 微軟看好泰國市場 開通泰語MSN門戶網站
    MSN南亞地區主管阿杜庫裡表示,微軟注意到了泰國國內熱情的用戶以及日益增長的上網人群,於是便作出了此項決定。他稱,自去年11月份以來,泰國600萬網上衝浪者中有一半的人訪問了MSN站點。微軟預計,今後3年泰國的網上用戶數量將翻一番達1200萬,現在開通的新站點將吸引80%的用戶。
  • 印象筆記重組獨立 為中國用戶提供本地化服務
    此前,印象筆記作為Evernote進入中國發布的中文版產品獨立運營六年,此次與國際版Evernote的拆分,宣告印象筆記將進一步提高服務和產品的本地化特性,滿足中國客戶的獨特需求。  印象筆記團隊介紹,獨立前印象筆記的產品研發集中於美國總部,無法及時響應中國用戶的獨特需求。
  • YouTube推九國語言版沒中文 國際化第一階段
    在這九國擁有計算機網址的用戶,可選擇轉用當地的YouTube網站。YouTube網站上方也將列出一連串國旗圖像,讓使用者輕鬆跳往各國版的YouTube網站。  近幾個月來,YouTube大動作合縱連橫,已和各大國際媒體籤約,合作的廣播電視業夥伴包括BBC、France 24、西班牙的Antena 3和Cuatro TV、葡萄牙的RTP以及荷蘭的VPRO和NPO。
  • 史上最全youtube教程來啦!從註冊帳號到開通頻道看這篇就夠了!
    YouTube是Google擁有的視頻平臺,擁有超過10億用戶,幾乎佔網際網路總人數的三分之一,每天人們在YouTube上觀看數億小時的節目並產生數十億的觀看次數。僅在行動裝置上,YouTube覆蓋的18-34歲和18-49歲年齡段的用戶數量就超過了美國任何網絡平臺。
  • 受邀出席GTC2020,小影科技韓晟談「聚焦本地化」的發展之道
    在認知本地化階段,小影科技團隊通過對目標國家的語言、文化、教育水平、家庭環境的深入調研,挖掘出與過去認知完全不同的用戶需求,也由此從存量市場中找到新的增長點,從而更好地基於本地化用戶特徵,對產品進行反覆迭代和優化。在團隊本地化階段,小影科技經歷了由國內高管派遣到本地管理層聘用的轉變,堪稱大膽而明智的舉措。
  • 受邀出席GTC2020,小影科技韓晟談"聚焦本地化"的發展之道
    在認知本地化階段,小影科技團隊通過對目標國家的語言、文化、教育水平、家庭環境的深入調研,挖掘出與過去認知完全不同的用戶需求,也由此從存量市場中找到新的增長點,從而更好地基於本地化用戶特徵,對產品進行反覆迭代和優化。
  • 時尚電商Zalora橫掃東南亞,本地化戰略功不可沒
    2015-01-26 09:41 依託本地化戰略,時尚和美妝電商平臺Zalora近年來在東南亞市場快速擴張。
  • youtube引流到亞馬遜有哪些方式?怎樣在youtube上找紅人?
    2、Youtube第二個特性就是效果的持久性,如果各位自己的youtube頻道是有視頻的,可以到後臺裡面去看下數據,你會發現你的視頻,即使是發布很久之前的,每天依然都有觀看量,所以對於想做品牌的賣家來說,必須有大量的youtube視頻不間斷地發布,給用戶脈衝式感官刺激,尤其是在小語種的地區。
  • 超級觀點|從翻譯到產品本地化,Airbnb語言經理的出海建議
    開通支付寶和微信支付,推出微信小程序,使用中國地圖供應商,遵循中國最新的營銷策略,讓中國房東和客人更方便地發布和搜索房源,在中國設置伺服器……Airbnb在中國做的這些嘗試,都是為了充分利用源自中國市場的洞察,打造最適合中國用戶的產品和功能。簡而言之,就是儘可能做好產品本地化。
  • 翻譯公司的本地化翻譯有什麼技巧
    其中,本地化翻譯服務是克服產品本身存在的文化障礙,吸引當地用戶的重要途徑。要做好網站本地化翻譯,首先要清楚什麼是本地化和本地化分類。本地化翻譯的分類為了更好地應用各類本地化翻譯翻譯技巧,首先我們來看一下本地化翻譯的分類。網站本地化和軟體本地化是本地化翻譯常見的兩種類別。
  • 中天鋼鐵成為國家級博士後科研工作站區域分站
    12月15日,從中天鋼鐵獲悉,企業聯合江蘇蘭陵高分子材料有限公司、江蘇雷利電機股份有限公司等4家企業共同助力常州經濟開發區管理委員會成功獲批國家級博士後科研工作站,正式成為該站的區域分站。這是集團自2019年相繼獲批市級和省級博士後創新實踐基地後的又一次重要跨越。
  • 本地化翻譯,進入海外的第一步
    與此同時龐大的中國市場也吸引全球的目光,國際巨頭加快進入中國發展的步伐,搶佔更多的市場份額,進一步縮小中國本地企業的生存發展空間。與其同時,東南亞、印度等新興市場的崛起,較為年輕的人口結構,對於新興產品和應用的接受程度普遍較高,尚未完全開發的網際網路市場中,也蘊藏著巨大的人口紅利。
  • 從進博會走進中國 現代摩比斯開啟本地化戰略
    在博覽會期間,現代摩比斯發表了「2020年五大本地化戰略」,並闡述了新建組織及構建本地採購體系等內容。現代摩比斯在進入中國後加強本地業務能力,從而迅速高效地應對急劇變化的中國市場。尤其將制定以地區、產品、企業細分的營銷戰略,開展定製化營銷活動,推廣符合顧客需求的零部件。現代摩比斯計劃今後也繼續參加「上海亞洲消費電子展」和「國際進口博覽會」,同時持續舉辦中國本地整車企業參加的科技展,從而宣傳企業實力和技術優勢。
  • 推廣Youtube頻道的13種方法
    在開始使用社交媒體吸引youtube粉絲前,最好先研究一下社交媒體的人群特性,看看它們是否和你的頻道的受眾契合。你可能希望充分利用每一個社交平臺來推廣,最大可能的將他們吸引到你的youtube頻道來,但是做好每一種社交媒體的推廣都是需要花費很多的精力和時間的,而且很難保證你的努力一定會有預期的效果。
  • 產品語言本地化是業務本地化重要助力
    彭博新聞社總編輯溫以樂(Mattew Winkler)在接受中國證券報記者採訪時指出,彭博推出中文服務是因為相信,產品語言本地化可為業務本地化提供助力。  溫以樂表示,彭博最大的挑戰是如何保持業務高增長率和成長率,但該公司不會因此改變同一產品全球同一價格的現有業務模式。
  • 手遊本地化翻譯,就這6點!
    如何做好遊戲本地化工作?近日,專注於遊戲本地化業務的翻譯公司OneSky聯合創始人Loki Ng在著名遊戲產業網站Gamasutra發表文章,分享了他的經驗之談。Ng以《QuizUp》為例,稱該遊戲在推出德語、西班牙語、法語和葡萄牙語版本後用戶人數飆升,至2014年6月全球用戶超過2000萬——其中多數新增用戶來自海外。這表明,該遊戲的本地化卓有成效。