文/好奇的萌娃控
隨著時代的變化,不僅人們的生活發生了巨大的改變,曾經那些熟悉的文字、讀音也發生了巨大的變化,這也令人很多家長頭疼,輔導孩子寫作業成為大難事,不僅孩子的思維方式和成年人不同,令家長一個頭兩個大,而且自己也教不明白孩子,小學古詩都怕讀錯。
「遠上寒山石徑斜」的「斜」怎麼讀?寶媽讀「xia」,老師:別瞎教
鄰居孫女士是一個火爆脾氣,每天都因為孩子寫作業大喊大叫,吵得整棟樓都能聽見,孫女士女兒上4年級,老師每天都會留背誦古詩詞的作業,每到這個時候也是家裡最後混亂的時候。
這天甜甜表現得不錯,背誦得很快,幾乎半個小時就能背得滾瓜亂熟了,但是一個字一直卡頓,甜甜背誦的是杜牧的《山行》,其中一句「遠上寒山石徑斜」,媽媽跟甜甜強調斜讀「xia」,是一個多音字,但是甜甜一直改不過來,還是按照自己的意思讀「xie」,而且還口口聲聲說是老師教的。
孫女士氣不過,決定給老師打電話問清楚,沒想到遭到老師怒懟:「不懂別瞎教」,原來這個字的讀音早就變了,從之前的「xia」變成了「xie」,是孫女士跟不上時代的變化了。
分析:
其實根據時代的變化,很多字都變化,曾經篤定的字或讀音,都發生了翻天覆地的變化,對此網友的看法不一,有的覺得:「跟著時代的變化挺好,也免得那麼多人讀錯了。」但也有人覺得:「讀音變了意思就變了,為貼合現代人做出的改變,還算是古人寫的詩嗎?」
還有一個網友留言比較搞笑,他覺得搞文學的該改的不改,不該改的亂改,像蛋撻的撻這個字,多少人到現在讀的都是三聲,但正確的讀音確實四聲。
這些熟悉讀音都變了
1、一騎紅塵妃子笑
「一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來」這是杜牧《過華清宮》中的名句,相信大多數90前的人對於裡面騎這個都讀「ji」,但現在已經改成「qi」了。
2、鄉音未改鬢毛衰
對於賀知章這首《回家偶書》,人們最大的記憶點就是其中這句「鄉音未改鬢毛衰」,因為裡面「衰」這個字讀「cui」,但以後孩子們對這句沒有太多記憶了,因為已經順應潮流改成「shuai」了。
3、那些常見的詞語
中國的漢字文化博大精深,很多字都有多音和雙重意思,以下幾個詞語就是人們經常讀錯的多音詞語,但現在不用擔心了,已經改成了人們讀錯的那個音了。
為何上述這些熟悉,銘記於心的讀音發生了改變了?
一:不適用於現代生活
無論是詞語還是成語存在的必要,都是為人們所用的,但是很多詞語的讀音和寓意,已經不適用於現代生活了,例如「一騎紅塵妃子笑」中騎這個字,讀「ji」有坐騎的意思,但現在社會已沒有,順應潮流只好讀成騎車的「qi」。
二:大多數都讀錯
「世上本沒有路,走的人多了就變成了路」,改變讀音也是這個道理,這些詞語的讀音大多數人都會讀錯,不如直接改成錯的讀音,這樣就避免大多數人都錯。
萌娃寄語:
所以說做父母的,輔導孩子寫作業也要順應時代的潮流,多學習多進步,不要不懂亂教孩子,同時多聽取孩子的意見,有時活在當下的孩子,並不比父母懂得少。
以上這些已經改變讀音的詞語,你知道幾個?歡迎留言交流。
我是一個萌娃控,和我一起關注兒童心理,一起解讀成長的那些煩惱,如果你在我的文章中找到了共鳴,喜歡我的文章請關注我,把我的文章分享給更多的人吧。
註:(圖片均來源於網絡,如有侵權請聯繫刪除)
#父母必修課#