-
「我感冒了」才不是"I got the flu"!這樣說會把老外嚇一跳
w o r l d E n g l i s h 不知道有沒有小夥伴在之前想向外國朋友表達感冒的時候,下意識翻譯成了"I got a flu". 嘿嘿,其實這樣是不對哦,如果是陌生的外國友人聽了可能會馬上離你遠遠的了。今天,我們就來學習一下真正的感冒怎麼說吧!
-
「我感冒了」才不是"I got the flu"!這樣說會把老外嚇一跳!
,下意識翻譯成了"I got a flu". 今天,我們就來學習一下真正的感冒怎麼說吧!我們都知道cold一般是冷的意思,可是呢,在 cold 作可數名詞的時候,也可以表示感冒,著涼哦。所以,當我們想要表達感冒或者著涼的時候,就可以說" I got a cold! "啦。
-
「中文都是感冒,cold 跟 flu 到底差在哪?」
Did you get a cold or the flu?你還好嗎?你看起來很糟。你得了一般感冒還是流行性感冒嗎?What's the difference?哪裡不一樣?cold 指的是「一般感冒」,如果你是咳嗽、流鼻水,那你可以說:I think I've got a cold.我想我感冒了。
-
實用口語:「我感冒了」英文怎麼說?
不知道有沒有小夥伴在之前想向外國朋友表達感冒的時候,下意識翻譯成了"I got a flu". 嘿嘿,其實這樣是不對哦,如果是陌生的外國友人聽了可能會馬上離你遠遠的了。 今天,我們就來學習一下真正的感冒怎麼說吧!
-
或者是感冒了呢
and often makes your throat hurt .普通感冒會引起鼻子不通氣,嗓子疼例句:I've got a cold.我感冒了。She caught an extremely bad cold at school.我換上了嚴重的感冒。有uncommon cold 的說法嗎?並沒有uncommon cold的說法!
-
如何用英文表達「感冒、發燒」等不適症狀?
今天我們就一起來看一下如何用英文表達「感冒、發燒」等不適症狀。我一直在打噴嚏,我希望我不是感冒了。I'm coming down with a cold. 我感冒了。★come down with sth 患上,染上(尤指小病)2.流鼻涕:runny nose 例句:I have a runny nose.
-
「我懂了」,到底是「I get it」還是「I got it」?
腦海裡你的第一反應是不是 I know?但在歪果仁看來當你說I know時意味著當對方告訴你某件事時你在他說之前就知道了會給人一種不耐煩的感覺這樣有時可能引起誤會那麼,有關於get it和got it,「我懂了」的用法,在不同語境中表達的意思是不一樣的。到底正確說法是哪一個呢?答案就在這篇文章裡,一起漲姿勢吧~
-
只會用catch a cold表達感冒?更多英文表達讓你瞬間高大上!
我不太舒服。 或者I don’t feel well.我今天狀態不是很好。 「我感覺不舒服」,老外口語中常用「I’m under the weather」,短語under the weather多強調「身體有些許不適」,但並非指「生病了」。
-
英語詞根記憶法之詞根flu
今天機農教大家的詞根是flu.詞根flu,flux=flow流例1:fluency [flu:nsi]n.流利,流暢;1.讀音記憶(重讀在第一個音節)u重讀開音節一般發ju:,但在jsrl後一般發u:,如rule [ru:l],這單詞在字母l後,故發u:e非重讀一般發或,這裡發y=i 非重讀一般發或,這裡發2.
-
實用英語口語 感冒咳嗽相關的英語表達
我感冒了。 I have a slight cold.我輕度傷風。 I have a terrible cold.我得了重感冒。 I think I've caught a cold from you.我覺得你把感冒傳染給我了。
-
「我懂了」到底是「I get it」還是「I got it」?
可在表示「我明白了」、「我懂了」時,卻出現了問題。有些人會說成:「I got it」,有的人則會說成是:「I get it」。那麼,這兩個,究竟哪個才是正確而地道的表達呢?對此,不少小夥伴表示,「我太難了」!
-
「我懂了」到底是「I get it 」還是「I got it 」?
為什麼會發生這樣時態上的變化?它的意思是「我現在明白了」,強調現在才明白。比方說你的導師向你介紹一個難懂的科學概念,或者是你的領導給你解決了一個工作上的疑惑,你就可以用這句話表示自己掌握了。我知道了!行了吧?
-
實用生活英語 感冒咳嗽相關的英語表達
我感冒了。 I have a slight cold.我輕度傷風。 I have a terrible cold.我得了重感冒。 I think I've caught a cold from you.我覺得你把感冒傳染給我了。
-
傷風感冒相關的英語表達
我感冒了。 I have a slight cold. 我輕度傷風。 I have a terrible cold. 我得了重感冒。 I think I've caught a cold from you. 我覺得你把感冒傳染給我了。
-
原聲英樂:感冒的聖誕節歌詞及翻譯
感冒的聖誕節 演唱:Darin Zanyar doctor, actor, lawyer or a singer 醫生,演員,律師或歌唱家 why not president, be a dreamer 為什麼不是總統?
-
新概念英語 第一冊 Lesson 61-62 A bad cold 重感冒
語法 Grammar in use1.完全動詞 have(2)have(和 have got)常與表示疼痛和疾病的名詞連用。關於與這種名詞連用的不定冠詞 a/an 的用法可有幾種情況:(1)必須用不定冠詞,如 a cold(感冒),a headache(頭疼),a sore throat(嗓子疼):I have a headache/cold我頭疼/感冒了。
-
「我懂了」到底是「I get it」還是「I got it」??傻傻分不清……
腦海裡你的第一反應是不是 I know?但在歪果仁看來當你說I know時意味著當對方告訴你某件事時你在他說之前就知道了會給人一種不耐煩的感覺這樣有時候會引起誤會那麼,有關於get it和got it,「我懂了」的用法,在不同語境中表達的意思是不一樣的。到底正確說法是哪一個呢?答案就在這篇文章裡,大家一起漲姿勢吧~
-
「我懂了」到底是「I get it」還是「I got it」?傻傻分不清!!
腦海裡你的第一反應是不是 I know?但在歪果仁看來當你說I know時意味著當對方告訴你某件事時你在他說之前就知道了會給人一種不耐煩的感覺這樣有時候會引起誤會那麼,有關於get it和got it,「我懂了」的用法,在不同語境中表達的意思是不一樣的。到底正確說法是哪一個呢?答案就在這篇文章裡,大家一起漲姿勢吧~
-
奧運英語1000句——我想我要早點睡
我想我要早點睡。 A I don’t feel too well. A 我感覺不太舒服。 B Why? What’s wrong? B 哦?怎麼了? A I』ve got a bad headache.