英文最美中國故事 90、The River God's Gifts Part 2 金斧頭銀斧頭2

2021-12-17 深圳小學教材輔助

擊上方深圳中小學教材輔助關注我們

文末附往期推文目錄

G3 民間故事

90、The River God’s Gifts Part 2 

金斧頭銀斧頭2

河神先後向程實提供了金、銀兩把斧頭,但程實都誠實地表示:這把斧頭不是自己的。於是,河神找到了程實的斧頭,用石頭打磨使之更加鋒利,用鯉魚的蛋摩擦刀面,使刀用起來更快,最後將斧頭還給了程實。第二日,張扒皮有意將一把舊斧頭丟入河中,企圖換得一把金斧頭,他能夠如願嗎?

Welcome to ALO7’s Power to Learn. Today’s story is part two of The River God’s Gifts, written by Melinda Lilly Thompson and narrated by Aaron Smith.Usually I collect things people drop in my river. 「Finders, keepers— losers, weepers!」 is my motto. I’m a river god, so I get to keep what I like.But one day, Cheng Shi accidentally dropped his axe in the water. It was a useful tool, but I didn’t want to keep it. Instead, I offered him a golden axe to replace the one he had lost. His eyes grew big as he stared first at me and my long white beard, and then the axe.He shook his head. 「Thank you, Grandfather River, but that is not my axe. Mine is not as fancy.」I nodded and dove under the water. Gold is very soft, not good for chopping wood.I found a shiny silver axe. 「Go on,」 I said to the crab crawling along the blade. It waved a claw at me, then hopped off.I surfaced. 「How about this one?」He shook his head, disappointed. 「It’s beautiful, but no. Mine is made for hard work. I want to be a master carver someday.」I dove under the log and found Cheng Shi’s axe in the sand.I sharpened it with a stone. The balance was off, so I fixed that. Then Irubbed a few silver carp eggs on it to make the axe faster and better. I’m a bit of a handyman, you see.「Here it is,」 I said, handing it to Cheng Shi.「Thank you, Grandfather River!」 he shouted, smiling. He took the axe, bowed to me, and trotted off.「Don’t swing it!」 I called after him. 「Don’t run with the axe!」The next day, Zhang Bapi came to the log bridge. He dangled an old axe over the river. He sang a little tune, 「Gold is the thing that has all the bling! Gold and silver make me want to sing! Gold, gold, gold!」 Then he dropped the axe into the water.「Grandfather River,」 he cried. 「I』ve lost my axe. Please help me. It’s golden. Priceless.'「One axe, coming right up,」 I said.I gave him his axe. He shook his head. 「That’s not it.」He sniffed and dabbed his eyes.I kicked as I dove, splashing Zhang Bapi’s feet.He shook his head when I showed him the silver axe. 「Gold,」 he said.How rude! I gave a big kick as I dove. From under the log, I laughed as water dowsed Zhang Bapi from head to feet.I sprinkled a few red carp eggs on the gold axe, then surfaced.Zhang Bapi’s eyes bugged out like the eyes of a goldfish. His mouth flapped open like a hungry carp. 「Gold, gold!」 he sputtered, reaching for the axe.I handed it to him. He struggled to keep ahold of the slippery axe.I dove, kicking the water as hard as I could. I looked upward to see a wave of water rising over Zhang Bapi’s head. Zhang Bapi hugged the axe and lost his balance. The wave pulled him off the log. He fell into the river and sank quickly. He drowned.I stored the gold axe under 「G.」 It is too soft to be good as an axe, but it is good as gold. I stored Zhang Bapi under 「G」 too, for 「greed.」 If Zhang Bapi knew he would spend forever with my golden treasure, I think he would be happy.Cheng Shi worked hard with his axe. Over time, he progressed from a wood chopper to a master wood carver. He often stopped on the log and thanked me. I saw that his axe became even more a part of him.Everything he carved contained a bit of his goodness and his freedom.One day, he released some wooden fish that he had carved into the river. I swear I saw them leap over the bridge and swim away.



Question: Do you think the River God is good, bad, or both? Explain your answer by discussing how The River God treats Cheng Shi and Zhang Bapi.

核心詞彙

chop v. 砍,劈,斬,剁

crawl v. 爬,爬行

blade n. 刀身,刀片

claw n. (蟹、蝦、蠍等的)螯

hop v. 快速行走,跳

carver n. 雕刻者

sharpen v. 削尖,磨快

balance n. 平衡

trot v. 快步走,匆匆忙忙地走

dangle v. 垂著擺動,懸蕩

sniff v. (吸著氣)嗅,聞

dab v. 輕搽,輕擊

dowse v. (口)把……浸入水中

sprinkle v. 灑(液體),撒(粉沫狀物)

surface v. (使)升到地面(或水面等)

sputter v. (因激動、憤怒等)氣急敗壞(或結結巴巴、語無倫次)地說

greed n. 貪婪,貪心

以下翻譯來自百度翻譯:

歡迎使用ALO7的學習能力。今天的故事是《河神的禮物》的第二部分,由梅琳達·莉莉·湯普森撰寫,艾倫·史密斯講述。通常我收集人們掉在我河裡的東西。「發現者,守護者——失敗者,哭泣者!」是我的座右銘。我是河神,所以我可以保留我喜歡的東西。但是有一天,程氏不小心把斧子掉到了水裡。這是一個有用的工具,但我不想保留它。相反,我給了他一把金斧子來代替他丟失的那把。當他先盯著我和我長長的白鬍子,然後是斧頭時,他的眼睛變大了。他搖搖頭。「謝謝你,裡弗爺爺,但那不是我的斧頭。我的斧頭沒那麼花哨。」我發現了一把閃亮的銀斧子。「繼續,」我對沿著刀刃爬行的螃蟹說。它向我揮舞著爪子,然後跳了出去。他失望地搖搖頭。「它很漂亮,但不是。我的是為辛勤工作而做的。我想有一天成為一名雕刻大師。」我用石頭把它磨快了。天平壞了,所以我把它修好了。然後在斧頭上塗上一些鰱魚卵,使斧頭更快更好。你看,我有點雜工。「謝謝你,河爺爺!」他笑著喊道。他拿起斧頭,向我鞠躬,然後小跑走了。第二天,張霸皮來到了木橋。他把一把舊斧子懸在河上。他唱了一首小曲子,「金子是最有光澤的東西!金子和銀子讓我想唱歌!金子,金子,金子!」然後他把斧子扔進水裡。「祖父河,」他喊道。「我的斧子丟了。請幫幫我。它是金色的,無價之寶。」當我給他看那把銀斧頭時,他搖了搖頭。「金子,」他說。太粗魯了!我在跳傘的時候踢了一個大腳。在圓木下面,我笑了,水從頭到腳地把張八皮打翻了。張八皮的眼睛像金魚的眼睛一樣瞪大。他的嘴像飢餓的鯉魚一樣張開。「金子,金子!」他伸手去拿斧頭,發出劈啪聲。我跳入水中,使勁踢水。我向上看,一股水波從張八皮的頭上升起。張八皮抱住斧頭,失去了平衡。波浪把他從圓木上拉了下來。他掉進河裡,很快就沉了下去。他淹死了。我把金斧放在「G」下。它太軟了,不能當斧頭用,但卻像金子一樣好。我把張八皮也放在「G」下,是為了「貪婪」。如果張八皮知道他會永遠和我的金寶在一起,我想他會很高興的。程氏用他的斧頭努力工作。隨著時間的推移,他從一名伐木工人發展成為一名木雕大師。他經常停在原木上向我道謝。我看到他的斧頭更像是他的一部分。有一天,他放了一些他刻在河裡的木魚。我發誓我看見他們跳過橋遊走了。

去哪玩問我吃喝玩樂


文章及音頻均來自網絡,如有侵權,請聯繫刪除!

相關焦點

  • 英文最美中國故事 89、The River God's Gifts Part 1 金斧頭銀斧頭1
    > 金斧頭銀斧頭1河神會收集掉到河中的一切東西,並將其分成許多類。每次程實經過都會帶著他那把斧頭,看著相當重,河神都躲在河裡不出來。直到有一次,程實不慎把斧頭掉進河中。河神轉念一想,何不讓這個年輕人變富有呢?於是冒出水面,給了程實一把金斧頭。Welcome to ALO7’s Power to Learn.
  • 中國經典寓言故事 《金斧頭銀斧頭》
    《金斧頭銀斧頭》簡介有一個小孩到山裡砍柴,不小心將鐵斧頭掉到水潭裡,水潭裡的老神仙出現幫他撈上來的卻是金斧頭和銀斧頭…(No.1174)導讀親愛的小朋友,《金斧頭銀斧頭》是我國著名的寓言故事,這個故事告訴我們,誠實是做人的基本要求。
  • 睡前故事|1986年魯兵主編母子版《365夜》——金斧頭
    金斧頭圖片:1957年版李天心繪製連環畫《365夜》第14篇戳視頻,看故事 老爺爺說:「不要哭了,我下去給你撈斧頭。」說完,老爺爺撲通一聲,跳到河裡,不一會兒,撈了一把金斧頭上來。他舉著斧頭問程實:「你丟的是這把嗎?孩子!」程實一看,這是一把金光閃閃的斧頭,漂亮極了,忙搖頭說:「老爺爺,謝謝您!這把斧頭不是我的!」
  • 兒童英語故事短文:金斧頭、銀斧頭和鐵斧頭的故事
    The Golden Ax 金斧頭   It is a hot summer’s day. A Woodcutter is cutting wood in the forest.   Woodcutter: It’s very hot today. (He wipes his forehead.) But I must cut more wood. My mother is very sick. I must buy her some medicine.   The Woodcutter is busy cutting wood.
  • 朱小迪講英語故事:男孩和斧頭
    寶貝書單特約英語故事主播朱小迪簡介:北外英語本科畢業,英語八級,人事部筆譯二級,並直接保送本校繼續攻讀英國研究。
  • 英語故事丨The Boy and His Axe(男孩和斧頭)
    點擊上方綠標聆聽故事「我這就給你找斧頭去。」老神仙說完,便消失在湖中了,湖水又恢復了以往的平靜。不一會兒,湖水又動蕩了起來,老神仙從波浪中走出來。他手裡拿著一把閃閃發光的金斧頭。「這是你的斧頭嗎?」老神仙問。 "This axe is beautiful but it is not mine," said the boy.
  • 朱小迪英語故事:The Boy and His Axe(男孩和斧頭)
    點擊下方綠標聽故事The Boy and His Axe男孩和斧頭
  • Hello Tom丨【英文繪本】 The Boy and His Axe(男孩和斧頭)
    有一天,男孩像往常一樣,拿了斧頭到深山裡去砍柴。男孩在湖邊發現一棵大樹。他爬上樹,揮動斧頭砍樹枝。 Suddenly his axe slipped and fell into the lake.「我這就給你找斧頭去。」老神仙說完,便消失在湖中了,湖水又恢復了以往的平靜。不一會兒,湖水又動蕩了起來,老神仙從波浪中走出來。他手裡拿著一把閃閃發光的金斧頭。「這是你的斧頭嗎?」老神仙問。 "This axe is beautiful but it is not mine," said the boy.
  • 動物森友會》金斧頭獲取攻略
    大家小時候應該聽過一則《金斧頭和銀斧頭》的故事,故事的目的是教育小孩要誠實。不過,你知道《集合啦!動物森友會》中也有金斧頭嗎?雖然我們不能把鐵斧頭丟進河中,把它換成金斧頭,但是我們可以通過「誠實」的方式獲得金斧頭,博士帶大家來看看。近期大火的任天堂switch大作《集合啦!
  • 明日之後2級斧頭怎麼做 2級斧子製造方法
    在明日之後中高級的地圖資源等級也會是2級,比如2級的樹木,玩家就會需要使用2級斧頭砍伐,否則會提示你不能砍。那麼明日之後2級斧頭怎麼做?小編帶來了2級斧子的製造方法介紹。 在明日之後中高級的地圖資源等級也會是2級,比如2級的樹木,玩家就會需要使用2級斧頭砍伐,否則會提示你不能砍
  • 【兒童故事王】| 阿雄的斧頭
    所以林務局才要招選很多的人來幫忙呀,因為森林裡面有很多很多的樹對不對,這份工作啊是每砍一顆樹就會得到一百塊錢的工資,至於砍樹的工具呢是斧頭,這個斧頭就必須要自己去準備,公司就要求阿雄三天之後就可以開始工作嘍。上班的第一天,阿雄就非常努力的工作,到了下午五點鐘要下班的時候,哇!
  • 你掉的是這個金斧頭還是這個銀斧頭?動物森友會金色道具獲取方法
    除此之外還有一些特殊效果:金色澆花壺:培育金色玫瑰的必要道具金色斧頭:砍樹速度提高金色釣竿/捕蟲網:更易上鉤/捕獲金色彈弓:尚未明確金色鏟子:尚未明確關於金色工具的獲取方法金色澆花壺:島嶼評價到達★5(最高)後與西施惠對話獲得金色斧頭:累計用壞約100柄斧頭(斧頭類型不限)後獲得
  • 星露谷物語全斧頭升級方法及效果說明
    由ConcernedApe單人開發的模擬經營遊戲《星露谷物語》可以稱作是「小製作、高收入」的獨立遊戲界標杆,像素風格的簡約而不簡單畫面下,蘊藏著超高的遊戲性和豐富的劇情故事
  • 2歲男孩模仿《熊出沒》用斧頭砍傷手指
    2歲男孩模仿《熊出沒》用斧頭砍傷手指 今年3月20日下午,類似一幕在宿遷上演,一個2歲半的男孩,模仿動畫片《熊出沒》裡的光頭強,用斧頭把自己的兩根手指砍傷……  重演悲劇  《熊出沒》是最近幾年十分熱門的動畫片,很受孩子們歡迎。手中揮舞著斧頭或是電鋸,口中嚷嚷著「惹我光頭強,揍你沒商量」……這是片中人物光頭強的經典形象。  2歲半的小俊(化名)也很愛看動畫片。
  • 讀完此故事你就懂了
    這把斧頭是他僅有的謀生工具,他沒有足夠的錢買一把新的。正當他站在那裡扭著手哭泣時,墨丘利神突然出現了,問他出了什麼事。樵夫把事情原原本本地講了一遍,好心的墨丘利立刻跳進了水潭。當他再上來的時候,手裡拿著一把漂亮的金斧頭。The Woodman was in despair.
  • 黨徽上的是斧頭還是錘頭?
    其實在中國共產黨早期的黨徽中,是出現過鐮刀斧頭形象的。我們這樣設計,是為了還原當初的歷史。黨徽上「斧頭」「錘頭」交替,多的是你不知道的歷史演變!製片人:扎心了老鐵,這個對我來說可是「超綱題」。您給我們上上課,講講黨徽的演變史吧!
  • 「木頭」與「斧頭」
    彼得不是不認主,彼得是不敢認主。他所以,神就抓住這個「愛」連問彼得三次。就是要他把丟失的愛心找回來。弟兄姊妹,猶大丟了位分,彼得丟了愛心,但他們的結局卻不一樣,猶大丟了位分就去上吊死了,彼得丟了愛心,以後又找回來了。在哪裡跌倒的,就在哪裡爬起來。神期待你的精彩表現。
  • 中國古代用斧頭的名人有誰?
    中國古代很早就總結了 「兵器譜」,即十八般武器:刀、槍、劍、戟、斧、鉞、鉤、叉、鞭、鐧、錘、撾、钂、棍、槊、棒、拐、流星錘! 「斧」和「鉞」因為形狀和功能都差不多,經常被聯稱為「斧鉞」,算是其中的「重武器」,威力巨大,但因本身重量也大,不是所有人都能拿起斧頭就上戰場的。
  • 中國歷史上第一個拿斧頭的女人
    《水滸傳》裡有個莽漢,叫李逵,用的是兩把砍柴斧頭(看了那麼多,怎麼看怎麼像砍柴的)。斧頭這個玩意,在記憶裡,斧頭啊,斧頭啊,就是男人該玩的東西。可是,在歷史記載裡,似乎最早用斧頭的不是男人,而是個女人。這姑娘的名字叫「婦好」,在幾千年前的商朝,凡是嫁給大王的女人就稱為「婦」,所以「婦好」的名字應該叫「好」,至於她姓什麼,這個實在無從可查,就連零碎的甲骨文裡,也沒說多少。