今天我們的"美語筆記"開頭先給大家出一道題:
If you say keep it under your hat, you want someone to:
a) cover up their hair
b) put something in their pocket
c) keep something secret
d) put sth under one"s hat
正確答案應該是C,選對的童鞋,英子姐姐必須給你掌聲,語感還不錯哦~
今天要講的這個英文短語就是:
keep it under your hat
這個短語的意思可不是「放在你的帽子下面」 !
它的真實意思是:保守秘密
這個短語的起源有好幾種可能, 其中一種可能就是中世紀時弓箭手會把弓弦藏在帽子底下。
另一種說法則是,據說美國總統林肯都將重要文件藏在他的大帽子裡。
最具可信度的一種可能則是,戴帽子時,頭自然就是在帽子的下面,所以比喻成把事情放在心裡就好,而不用公告周知。
接下來我們來造幾個句子,加深大家對這個短語的印象:
1. By the way, about the information I just told you, please keep it under your hat.
對了,關於我剛剛跟你說的事,請不要說出去
2. I am looking for a new job, but I don"t want my boss to find out yet. so please keep it under your hat.
另外我們還可以用其他短語表示相同的意思,比如:
keep it to yourself 保守秘密
keep it quiet 閉口不談
mum"s the word 保密;緘口不談
其中最後一個:mum’s the word 可不是說 「媽媽的話」哦...mum 在這裡表示 「沉默;啞劇」。這是一個當下非常流行的英文用法,來源是莎士比亞的名著中的一個表達。