平假名
給日文中的漢字注音時,我們使用的是平假名 。平假名的作用一定程度上來說,相當於我們漢語中的拼音。但我們漢語是完全使用漢字的。而由於日語是由漢語的一部分發展而來,即不完全的引用,所有如今我們所看到的日語,很多都是由是由日文漢字和平假名一起構成的。
比如「問い合わせる(といあわせる):打聽,詢問」這個單詞,就是由日文漢字和平假名組合而成的。日文中也有很多完全用漢字來表示的單詞,比如「製品(せいひん):製品,產品」這個單詞就是由我們漢語中的「製品」演化而來的。
片假名
而片假名主要用於書寫外來語、擬聲擬態詞,人名、地名和專業術語,或者是表示著重強調等。外來語簡單點說即是,日本原本沒有的,從西方或歐美引進的詞彙,其發音也是由其他國家的語言發音演變而來的。外來語大多是用片假名表示的。
比如說:「アイスクリーム:冰激凌」 , 「アメリカ:美國」。
片假名與平假名的對照
平假名是日本人生活中最主要的常用的語言工具,不過,近幾年在日本的年輕人當中,有用片假名來代替平假名的傾向。片假名一般來說不太好記憶但五十音圖是學習日語的基礎,不完全記住的話,會對以後的學習造成麻煩。所以!頑張って!
申請2016年10月生的小夥伴
點擊閱讀原文
免費申請吧