12月2日,長沙市芙蓉路上的銀杏樹還綠黃相間(上),到了12月11日,樹葉已變成金黃一片(下)。實習生 肖琦瑋 記者 王珏 攝
On December 2, the ginkgo trees on Furong Road in Changsha were green and yellow(above). By December 11, the leaves had turned golden(Below). Photo/Xiao Qiwei, Wang Yu
陽光明媚的初冬時節,記者行走在長沙市芙蓉中路,兩旁的銀杏樹已經滿樹金黃,頗有「人在畫中遊」的意境。如今,芙蓉路已經成為長沙市民和遊客賞秋必去的網紅打卡地之一。
In the sunny days of early winter this year, when you walked on Furong Middle Road in Changsha City, you will notice that the gingkos on the sides of the road were already full of gold leaves. Nowadays, Furong Road has become one of the most popular tourist spot in Changsha on chinese social media.
美景
Beautiful Scenery
銀杏「點亮」芙蓉路,堵車也不煩了
When Ginkgo "lights up" Furong Road, even traffic jams are not annoying
12月11日上午,長沙市民黃女士從恆大雅苑打了趟車到芙蓉路上班,因為車多紅綠燈也多,一路上十分擁堵,這讓她有些煩躁不安。在排隊等紅綠燈的間隙,她偶然抬頭看到旁邊一輛公交車上的乘客紛紛望向窗外,有的還拿起手機拍照,還以為旁邊出了什麼新奇事。當她循著視線看過去,才發現大家看的是路旁那一株株金燦燦的銀杏。「我心情一下就舒暢起來,堵車也不煩了,原來身邊還有這麼美麗的風景。」她靠著窗戶,讓陽光肆意地灑在臉上,望著沿途的風光,微笑不禁掛在嘴角。
On the morning of December 11, Ms. Huang, a citizen of Changsha, took a taxi from Hengda Yayuan to Furong Road to go to work. Because there were many traffic lights, the traffic at the morning peak was quite congested, which made her a little upset. While waiting in line for the traffic lights, she accidentally looked up to see the passengers on the next bus looking out the window, and some even picked up their phones to take pictures, which made her thought that something strange was happening. When she followed the line of sight, she realized that everyone was watching the golden ginkgo trees beside the road. "I feel relieved as soon as I saw it, and even the traffic jam is not annoying anymore. I'm so glad that there is such beautiful scenery around me."
「我每天下班會特意走到前一個站去坐車,趁著這個季節,能沿途賞到這麼美的銀杏,真是爽極了。」市民楊女士在芙蓉中路一家企業上班5年了,她告訴記者,每年銀杏變黃的時候便是她最喜歡的季節。為此,她還經常在下班後帶著家人一起來賞葉拍照。「一周要發兩三條關於銀杏的朋友圈,因為拍得美,朋友們捧場點讚還挺多的。」她說。
"I will go to the previous station for the bus specifically every day after work to enjoy such beautiful ginkgos along the way during this season. It is really refreshing." said Ms.Yang, a citizen who has been working in a company at Furong Middle Road for 5 years. When Ginkgo turns yellow, it is her favorite season of a year. For this reason, she often takes her family here after work for photographs. "I usually post two or three twitters about Ginkgo in a week, and because the pictures were quite beautiful, my friends like it a lot." She said.
緣起
Origins
栽種近3600棵,綿延十幾公裡
Nearly 3,600 trees were planted, stretching over a dozen kilometers
芙蓉路是長沙的南北交通大動脈,景觀建設十分重要。如今,銀杏已經成為芙蓉路的標誌性景觀樹,特別是開福區八一橋以北的「銀杏大道」,更是綿延了13公裡。這條道路為什麼成為長沙最壯闊的觀賞銀杏景觀帶,背後又有怎樣的故事?記者採訪了開福區園林部門。
Furong road is the north-south traffic artery of Changsha, and landscape construction is very important.Today, ginkgo has become a symbol landscape of Furong road , especially in the north of Kaifu district,bayi bridge, there is a "ginkgo avenue", with 13 kilometers in length.
Why does this road become the most magnificent ginkgo landscape belt in Changsha, what kind of story is there behind it?The reporter interviewed the garden department of Kaifu district.
在2014年之前,芙蓉路八一橋到波隆立交橋路段3.6公裡的綠化帶裡,除了香樟外,基本只種植著低矮的灌木女貞。「當時我們為了將芙蓉路打造成四季有景賞的林蔭大道,在2014年春季,將這一段的綠化帶裡原來的女貞移到其他需要補栽補種的路段,又重新引進了山茶樹和570株銀杏樹。」開福區園林中心工作人員介紹,在那次建設中,園林部門採取四季搭配的原則,引進了冬天開花的山茶樹和4月到11月長葉的銀杏。「秋季可賞金燦燦的銀杏,冬天可賞紅彤彤的茶花,一年四季香樟常青,綠意蔥蔥。」
Before 2014, in the green belt of 3.6 kilometers from Bayi bridge of Furong road to Polong overpass, except for camphor, only low shrub privet was planted."In the spring of 2014, in order to turn Furong road into a four-season scenic boulevard, we reintroduced camellia and 570 ginkgo trees by moving the original privet from this section of the green belt to other sections that needed to be replanted."
Staff in the center of Kaifu district garden introduced, in the construction, the garden department took the principle of considering about the four seasons, introduced the winter flowering camellia and ginkgo."Golden ginkgo in autumn, camellia in winter, the avenue is evergreen throughout the year.
2015年,開福區園林部門又對芙蓉北路兩廂綠化進行了提質改造,在瀏陽河橋至青竹湖路段近10公裡道路兩側的綠化帶栽種3000棵銀杏。這次綠化提質改造,主要採用銀杏與桂花樹等其他低層喬木搭配的設計方案。其中,銀杏樹之間間隔為6.5米左右。加上之前芙蓉中路的銀杏樹,芙蓉路就形成目前能看到的一條超過13公裡的銀杏景觀帶。
In 2015, the garden department of Kaifu district improved the greening of the two sides of Furong north road and planted 3,000 ginkgo trees in the green belt on both sides of the road from Liuyang river bridge to Qingzhu lake, nearly 10 kilometers away.This afforest improves the transformation of quality, basically use the design scheme that ginkgo and osmanthus tree in the collocation with other lower trees.
Among them, the interval between ginkgo trees is about 6.5 meters.Together with the ginkgo trees in Furong middle road, Furong road forms a ginkgo landscape belt over 13 kilometers that can be seen at present.
幕後
Behind the scenes
銀杏長勢好,大家還真沒少花心思
Ginkgo trees grow well, people spent a lot of efforts
開福區園林部門工作人員介紹,為達到較好的林蔭效果,在銀杏樹種的選擇上,大家還沒少花心思。2014年,開福區就派出3名園林工人去到銀杏的家鄉江蘇現場選樹種,要求銀杏樹的樹根有3米長,樹幅達到2米。2015年的樹種選擇也要求冠幅飽滿,主幹直徑大於19釐米,高度在12米左右,無病蟲害。在進行栽種時,園林部門通過精心改良土壤、輸營養液等方式,確保了銀杏樹成活率。
The staff from Kaifu district garden department introduced, in order to achieve better shade effect, in the selection of ginkgo tree species ,they have made much efforts .In 2014, three garden workers from Kaifu district were sent to the hometown of ginkgo in Jiangsu province to select tree species on site, requiring that the roots of ginkgo trees should be 3 meters long and the tree width should be 2 meters.Tree selection in 2015 also requires the full crown width, trunk diameter of more than 19 cm, height of about 12 meters, no pests and diseases.
During planting, the garden department carefully improved the soil and transported nutrient solution to ensure the survival rate of ginkgo trees.
「銀杏成活後還是需要保證施肥澆灌充足。」工作人員介紹,特別是熱天澆水要達到 2-3次,基本是早上六七點和傍晚太陽下山後才能澆水,平時會注意修剪弱枝、病枝。到了冬天,需要加上一些抗凍措施,園林工人會把樹幹刷白,同時這也能有效防治蟲害。「這3000餘株銀杏目前都沒有發生過病蟲害。」
目前,芙蓉路上的銀杏也接近了最後的觀賞期,一陣風拂過,黃葉紛紛揚揚飄灑而下,宛如漫天飛舞的金色蝴蝶,趁著陽光尚好,何不抓緊時間來「打卡」?
"Ginkgo still needs to be fertilized after it becomes viable."Staff members said, especially in hot days, ginkgo tress need 2-3 times of watering, usually staff should pay attention to pruning weak branches, diseased branches.In winter, some anti-freeze measures are added, and gardeners whitewash the tree trunks, which is also effective against pests."None of the 3,000 ginkgo trees have had any pests or diseases."
At present, the ginkgo trees on Furong road is also close to the last viewing period,the yellow leaves drifting slowly after the wind blows, just like the golden butterfly fluttering all over the sky, while the sunshine is still shiny, why not seize the time to enjoy the beautiful scenery?
Translator: Tian Mengyao, Dai Yue