容易除了easy還可以怎麼說?

2020-12-12 英數課代表HZZ

大家平常在用電腦工作的時候,是不是很怕它中途罷工?尤其是當你在處理一些重要的事情時,要是它突然黑屏,你可能會情不自禁地哀嚎一聲,對自己沒有及時保存感到後悔。同時,你會不會也很擔心萬一它壞了沒辦法修好會影響到你接下來的工作?

然後,你就火急火燎地把電腦帶去維修店讓工作人員修理。接著,工作人員為了讓你放心,跟你說這個問題很容易解決。

那麼「這個問題很容易解決」用英語怎麼表達?

你可能會說:「It is easy to solve this problem."~(@^_^@)~

這個表達是對的,那麼除了這個,還有其他的表達嗎?(*^__^*)

咳咳咳~也可以這樣表達:This problem is a piece of cake.

啊( ⊙o⊙?) 你是不是想說:這個句子說不通吧!這個句子意思不是這個問題是一塊蛋糕嗎?( ⊙o⊙?)

其實,"a piece of cake」除了字面上的意思——一塊蛋糕,也有「很容易,很輕鬆,小菜一碟」的意思。當我們表達很容易做某事時,除了easy,也可以用a piece of cake。這個表達相對來說比較地道。

你學會了嗎?o(≧v≦)o~~

相關焦點

  • 「她很隨意」的英語怎麼說?不要再說成「She is easy」了!
    那麼「她很隨意」的英語怎麼說?不要再說成「She is easy」了!要是不知道的就一起來學習一下吧!除了簡單的,easy還可以表示小心地,別人搬重物的時候就可以用easy does it提醒他小心點。Easy does it! You might knock over the plant!萬萬小心啊!你可能會打翻那個花盆的。
  • 「好看」是easy on the eyes,那「好聽」英語怎麼說?你猜得到!
    可以看出,這個「beautiful」就像以前的萬能充電器啊!那英語中除了beautiful以外,我們也適當學學其他的一些表達,說不定更有趣呢!1)Easy on the eyes當我們說到「好看的」,除了beautiful以外,也可以說easy on the eyes。
  • easy不是容易的意思,你見過嗎?
    我當年看辛普森一家這部美劇的時候,我也以為我看懂了,裡面有這樣一句臺詞「Easy, easy, easy, how I am doing on the right?」當時我的理解其實就是:「容易,容易,容易,右邊怎麼樣了?」 這樣理解好像也沒毛病。但是,當我看的美劇越來越多的時候,問題來了。下面這個片段怎麼解釋(放生活大爆炸的片段)?
  • 「為時過早」英語怎麼說?真的很easy啊!
    在中文中,我們經常會說到一句話:「現在說這個,還為時過早。」那「為時過早」英語應該怎麼說呢?既然是「早」嘛,是不是第一反應會想到early?1)「為時過早」英語怎麼說?真的很easy啊!「為時過早」英文可以說成:It's early days.
  • 「活該」用英語怎麼說?一個單詞搞定,so easy!
    本期要學到的表達,嘿,看著還挺解氣的喲!那就是——「活該」用英語怎麼說?一個單詞搞定,so easy!1)「活該」用英語怎麼說呢?在英語文化中有一句常用的俚語可以表示類似的意思。有時候,你也可以直接說一個單詞—Tough!表示你「活該倒黴」,是不是很easy?看一下它對應的英文解釋吧。
  • 美國人說easy,可真不一定是說「容易」!
    Easy這個詞如果看過某個點讀筆廣告的小夥伴應該會記得很清楚,So easy!好簡單!除了用so easy表達很容易很簡單,英文中還會用Easy-peasy或者As easy as a pie表示好簡單喲。
  • 「我們生日差三天」英語怎麼說?So easy!
    我們看一下下面這三句話,如果是你,你會用英語怎麼說?1. 「我們生日差三天」英語怎麼說?2. 「還有半個月就放假了」英語怎麼說?3. 「放三天假」英語怎麼說?1)「我們生日差三天」英語怎麼說?So easy!首先我們的生日差三天,這個「差」,我們用apart表示。「我們生日差三天」英語就是:Our birthdays are three days apart。
  • 二次元世界的「女裝大佬」用英語怎麼說?So easy!
    本期我們追上潮流,走向二次元世界,那麼二次元世界的「女裝大佬」或「偽娘」用英語怎麼說?So easy!很簡單喲!1)「異裝癖」英語怎麼說?其實用「異裝癖」這個詞,聽上去好像不是很好聽,總覺得是種病。所以根據人稱的不同,crossdresser的翻譯也可以進行變化喲。2)為什麼要「異裝」?除開一些常見的原因,為了演戲,好玩或者工作上的cosplay。有的人異裝是因為他們本身是「transgender」。
  • 除了Bye,英文還可以怎樣告別?
    除了Goodbye、Bye還有Byebye,英文裡「再見」,你還會怎麼說?本期內容奉上常用的N種表達,小夥伴們快來挑一款吧! 1.Take it easy. 保重,再見了。 7. I'm off. 我走了哈~ 8. It was nice seeing you. 見到你真高興。 9. All the best. 一切順利。 10. Don't work too hard!
  • 「簡單」用英文怎麼說?你還只會用「So easy」嗎?
    順便還來了個英文:So easy!英語口語有很多種表達方式,今天小編以「簡單」 一詞為例,分享給童鞋們一些實用口語技巧No.1 It『s a piece of cake.小事一樁a piece of cake 是美國英語中的口語,表示容易之事,輕鬆愉快的事情。比如說:No sweat.This project will be a piece of cake.
  • 「再見」,除了goodbye,還可以怎麼說?
    昨天同事慧慧問小編,「'再見'除了Goodbye, Bye Bye,還有其他的表達方式嗎?」今天小編教教大家關於「再見」的英文表達~一定有你想不到的表達方式!首先你可能會想,和家人朋友告別是比較隨意的,和同事客戶說再見是比較正式的。
  • 「別搞砸了」英語怎麼說?So easy!你一看就會!
    1)「別搞砸了」英語怎麼說?「別搞砸了」英語怎麼說?So easy!你一看就會!英語中我們可以說Don’t blow it!2)「給我一個飛吻」英語怎麼說?給我一個飛吻——Blow me a kiss.Blow除了有上述「搞砸」的意思。
  • 翻譯神器:So easy(很容易)
    翻譯神器:So easy(很容易) 青島全搜索電子報   2018.03.10 星期六     近日,諸葛亮《出師表》的英文版成為熱門話題,讓不少人驚豔了一把。
  • 說一個人很會撩,那這個「撩」用英語怎麼說?So easy!
    好啦,直入主題:說一個人很會撩,那這個「撩」用英語怎麼說?So easy!(這個轉折很生硬)1)「很撩」用英語怎麼說?首先第1個可以用到的英語單詞叫做provocative。provocative到底怎麼理解呢?
  • 「別上當」英語怎麼說呢?So easy!
    1)「別上當」英語怎麼說?So easy!別上當——Don’t fall for it!「別上當」其實有很多英語表達,但是相對簡單的可以說Don't fall for it。Fall for sth.2)「少來這套」英語怎麼說?少來這套——Don’t give me that!字面上看,Don’t give me that是「別給我那個」嗎?「那個」是哪個啊?
  • 一吵架就翻舊帳,那「吵架」和「翻舊帳」英語怎麼說?So easy!
    一吵架就翻舊帳,那「吵架」和「翻舊帳」英語怎麼說?So easy!很簡單哦!1)「吵架」英語怎麼說?首先我們來看一下吵架,「吵架」有兩種比較常見的表達方式。注意quarrel這個詞,它既可以當名詞又可以當動詞,比如說下面的這兩個英語例句:① I had a terrible quarrel with my other brothers.我和我兄弟大吵了一架。
  • 老闆說「Easy does it」可不是說「這個事情容易做」哦!啥意思?
    這一期咱們要學的表達和easy相關。Easy,easy,so easy,確實跟easy相關的表達其實都挺easy的。以前我們也分享過easy的小短語,那來測試一下你是不是我們的忠粉吧。1. She is easy.
  • 熟詞生義:「on easy street」不是指「在容易的街上」!
    大家好,今天我們分享的表達——on easy street, 它的中午呢含義不是指「在容易的街上」,其真正的含義是:on easy street 生活優裕,富有With his good education
  • 「打針」用英語怎麼說?兩個字母就搞定!So easy!
    「打針」用英語怎麼說?兩個字母就搞定!So easy!1)「打點滴」英語怎麼說?打針分為兩種:一種是打吊針,也就是所謂的打點滴;第二種就是普通的注射,類似打屁股針那種,幾秒鐘搞定。有木有專業人士解釋一下喲)* 病人接受打點滴直接說:get an IV/have an IV;如果你是醫生/護士,幫病人打點滴,可以說:have/put him on an IV。
  • 「四肢發達,頭腦簡單」英語怎麼說?總不能說「easy brain」吧!
    那「四肢發達,頭腦簡單」英語怎麼說?總不能說「easy brain」吧!到底怎麼說呢?1)All brawn and no brains在英語中,「四肢發達,頭腦簡單」可以說All brawn and no brains。